Evolution can go to hell as far as I am concerned. What a mistake we are. We have mortally wounded this sweet life-supporting planet—the only one in the whole Milky Way—with a century of transportation whoopee. Our government is conducting a war against drugs, is it? Let them go after petroleum. Talk about a destructive high! You put some of this stuff in your car and you can go a hundred miles an hour, run over the neighbor’s dog, and tear the atmosphere to smithereens. Hey, as long as we are stuck with being homo sapiens, why mess around? Let’s wreck the whole joint.
Gosto muito do tom acídulo característico das palestras e ensaios de Vonnegut. Estes então, publicados em fim de vida, são particularmente acutilantes, amargos e duros. E com justeza, já que visam diretamente uma humanidade que se vai esfumando por detrás de construtos sociais, tecnológicos e políticos que a afastam cada vez mais da sua própria natureza:
Bill Gates says,“Wait till you can see what your computer can become.” But it’s you who should be doing the becoming, not the damn fool computer. What you can become is the miracle you were born to be through the work that you do.
E se a voz de Vonnegut parece a de um velho rezingão, isso não é por acaso. O escritor adotou, ao longo da vida, uma postura de crítico, uma espécie de papel de Velho do Restelo norte-americano, mas um Velho do Restelo (cheio de razão) com um sentido se humor engenhoso, capaz de nos deixar de lágrimas nos olhos, mortos de riso perante as nossas próprias fraquezas. Um riso profundo e sombrio, mas catártico e libertador:
I am going to sue the Brown & Williamson Tobacco Company, manufacturers of Pall Mall cigarettes, for a billion bucks! Starting when I was only twelve years old, I have never chain-smoked anything but unfiltered Pall Malls. And for many years now, right on the package, Brown and Williamson have promised to kill me. But I am now eighty-two. Thanks a lot, you dirty rats. The last thing I ever wanted was to be alive when the three most powerful people on the whole planet would be named Bush, Dick and Colon.(...)I keep hoping the things will kill me. A fire at one end and a fool at the other.
Essa postura, única no tempo e espaço em que Vonnegut habitou (e espaço e tempo ficam muito evidentes nestes ensaios), impregna cada um dos parágrafos deste livro. E mesmo que não concorde com todas as suas afirmações, posicionamentos éticos e políticos, de vez em quando aprecio a sua voz como uma ligeira admoestação para não esquecer que tudo isto é passageiro, que a vida não passa, a vida voa, e que há valores maiores que, nem que seja de vez em quando (a hipocrisia diria sempre), devem reger os nossos atos e pensamentos. Mas, sobretudo, aprecio a sua voz por me lembrar que, com um bocadinho de humor, até as coisas mais negras se aligeiram um pouco (só um pouco):
I am, incidentally, Honorary President of the American Humanist Association, having succeeded the late, great science fiction writer Isaac Asimov in that totally functionless capacity. We had a memorial service for Isaac a few years back, and I spoke and said at one point, “Isaac is up in heaven now.” It was the funniest thing I could have said to an audience of humanists. I rolled them in the aisles. It was several minutes before order could be restored. And if I should ever die, God forbid, I hope you will say, “Kurt is up in heaven now.” That’s my favorite joke.