Because I liked Jacob's Room by Virginia Woolf, Goodreads kindly suggests that I try Egner's classic children's book. Why? If the GR recommendations generator does not have the same kind of fragmented, free-associative mind that Virginia Woolf represents, or the nonsensical humour of Egner, I see no connection whatsoever. Or wait! Is it possible that GR knows that I love both, and that they have the same effect of sending my thoughts down memory lane?
I gave up on GR recommendations a long time ago, but this one is actually welcome. As a child, I had an audio cassette with the lovely Kamomilla songs, which I knew by heart.
"Här i Kamomilla trivs vi alla väldigt gott, här finns inga bilar men en spårvagn har vi fått..."
I also had a hardback, illustrated copy of the book, and the delightful characters are still close to my heart: constable Bastian, Gamle Tobias, Colombine, tant Sofia, and the three robbers who kept a lion at home.
When my children where in preschool, the cassette was long broken, and we bought an audio CD instead, so we could sing along together. I think I read the chapter book aloud to them five or six times, and the CD finally broke as well. But by now, my children also knew the story by heart, and could speak the dialogues with the right ironic intonation:
"Nu är han arg!"
"Han är nog hungrig!"
"Äh, ge honom korvarna som blev över!"
"Det blev inga korvar över, för Jonatan har ätit upp dem!"
And so on, I could quote the rest from memory as well, but I CAN'T figure out why Goodreads makes the connection to my recent reading of Jacob's Room? The GR relationship to these two books presumably is much less personal, and should be based on some literary comparison?
No?
Well, ... I will check if I can find Kamomilla on spotify now, she said, humming children's songs to herself.
I've been learning Norwegian for almost a year now and reading books has always been the most effective way for me to deepen my understanding of the language structure and to expand my vocabulary. Folk og Røvere i Kardemomme By is an absolutely sweet classic Norwegian children's book with delightful characters and makes for a light, enjoyable read.
My children can't get enough. A few of the songs I can remember the melody (we do have the Norwegian record to listen to too) So I fumble through those with a bit of invention. This is a classic Norwegian child's story, surely living in the imagination/ memory of every Norwegian young and old. Even my mother went to see it preformed on stage in Oslo when she was a child. Good fun, though slightly wearing after the 10th (or so) read though...after the last chapter Finn wants to start right back at the beginning again. A story of a town with blissfully innocent and happy goings on and their one problem, the the three robbers. The story follows the townsfolk as they live their implausible jolly lives and the not-so-bad-bad-guys: the robbers. Eventually the robbers are caught, treated decently and integrated into society with respectable and appropriate career paths found. The cultural nostalgia and music hold a great deal of weight but it is honestly a simple, funny and exciting yarn for a child.
Klassisk, norsk barnebok. Fine sanger. Et spennende univers for barn. Handlingen er ca 1950-60, men aktuell også i dag. Kan anbefale både denne boken og andre av samme forfatter.
Lõbus ja lustlik lugu. Kuigi röövlitest, siis need röövlid on ikkagi südamlikud ja nunnud. Nad isegi peavad kodus lõvi! Ma ei tea, kas see on lastele just hea eeskuju, et röövlid võivad olla armsad, aga tervikuna on see raamat armas. Pean nentima, et ma oma lapsepõlvest seda näidendit väga ei mäleta. Midagi ainult ähmaselt. Aga see uus multikas on küll väga tore ja armas.
Dejlig historie og gode sange. Nogle søde karakterer som er lette at holde af og holde med. Let flydende sprog til højtlæsning. Min datter på fire år er vild med den, så vi har læst den flere gange.
Jeg leste Kardemomme By for norsktimen min. Den tok lang tid å lese, men jeg likte den. Du skal også lese den hvis du lærer norsk! Den er for barn, men voksne kan også lese den. Jeg er så glad for at Kasper og Tante Sofie er gift, og røverne er glade i Kardemomme By!!
Yes Isaak, I added this because I’m worried about making my reading goal this year.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Helmet-lukuhaasten kohta pohjoisesta klassikosta sai minut ottamaan uudelleenkuunteluun vanhan lapsuuteni suosikin, Thorbjørn Egnerin Kolme iloista rosvoa. Kuuntelin sitä lapsena lukuisia kertoja ja kun huomasin, että kirja löytyy Bookbeatista, päätin antaa vallan nostalgialle. Mutta voi kauhistus! Uusi äänikirjaversio kuulosti aivan väärältä. Siinä ei ollut näyttelijä Kauko Helovirran rauhoittavaa ääntä ja mikä pahinta, laulut oli ainoastaan luettu ääneen, vaikka nimenomaan Egnerin iloiset klassikkolastenlaulut kuten Rosvolaulu (Hiljaa hiljaa hiivitään näin Kaardemumman yössä) ovat vielä kirjaakin tunnetumpia. Ja laulut myös muodostavat erittäin ison osan kirjasta, joten niiden kuunteleminen luettuina säkeinä on melkoisen puuduttavaa. Eipä siis auttanut muu kuin varata kirjastosta cd-pakettina vanha versio.
Kolme iloista rosvoa on erittäin lempeä ja rauhoittava kirja, jonka arvot ovat pumpulinpehmeitä. Kardemumman kaupunki on naiivin idyllinen ja rakastettavia ovat myös sen rosvot Kasper, Jesper ja Joonatan. Särmää tuo lähinnä kipakka Sohvi-täti, jonka rosvot epäonnekseen päättävät ryöstää taloudenhoitajakseen. Meno on rauhallista, mutta etenkin näin huumorin ja alituisten laulujen takia pitkästymään ei silti ehdi. Hahmot ovat lutuisen sympaattisia. Aikuisena sitä tosin tulee miettineeksi eri yksityiskohtia, kuten että miten raitiovaununkuljettaja oikein saa elantonsa, kun matkustajat eivät maksa ja sen sijaan saavat joka kulkukerrasta leivoksen. Helavirran ilmeikäs luenta ja Leena Hurrin eläytyvä laulu olivat jääneet jo lapsuudesta mieleen, eivätkä pettäneet nytkään.
Kirja, joka ei liiemmin esitelyjä kaipaa... Tarttui mukaan kirjastosta pitkästä aikaa ja kyllähän osan tapahtumista muisti edelleen täysin selvästi. Hyvä lastenkirja, josta näin aikuisena on helppo huomata, miksi siitä on tullut klassikko.
Myöhemmin luettu: Klassikko iltasatulukeminen, josta muistin yllättävän vähän, vaikka jotkin yksityiskohdat olivat tietysti hyvin tiedossa. Nykylukija kiinnittää huomion ehkä hiukan eri kohtiin kuin lukija 30 vuotta sitten, eivätkä kaikki kohdat menisi ihan tällaisenaan enää läpi. Kuuntelija tuntui pitävän myös, vaikka jotkut kohdat menivätkin vähän tylsiksi. Tarina kantoi kuitenkin ihan hyvin vielä nykypäivänäkin.
Замечательная детская книжка про волшебный город, в котором за всю книгу не происходит ничего волшебного (если не считать говорящего верблюда, который один раз появляется и поет песенку), но уровень доброты и уюта абсолютно сказочный. Даже главный полицейский "прохаживаясь по городу, приветливо здоровается с жителями и проверяет, всем ли хорошо живётся. А больше он ничего не проверяет, если только его не попросят." А разбойники в Кардамоне в основном воруют пряники и колбасу, и если даже их посадят в тюрьму, то обязательно будут отпускать домой пообедать.
Для начальной школы - мастрид. Взрослым, в общем-то, тоже не повредит.
Има книжки, които се четат много бързо, но и се помнят много дълго. А една такава книга, това е „Хора и разбойници в Кардамоновия град“ (изд. „Enthusiast“). Историята е написана и илюстрирана от Турбьорн Егнер, познат у нас още от време оно със своите знаменити „Чук и Пук”. Прочетете ревюто на "Книжни Криле:
Helppo lukea ääneen, helppo lasten jaksaa kuunnella. Muistelin että tämä olisi ollut omaperäisempi ja jollain tapaa monipuolisempi, mutta aika perusteos, sellainen, jonka lukee kyllä, mutta josta ei ihan hirveästi sen kummempaa keskustelua lastenkaan kanssa aikaan saa. Sopiva alkukauteen, ja laulut soivat tämän ansiosta päässä pitkäänkin.
3.5 stars That was a cute Norwegian children's classic. Probably nicer when you're not as bitter and sarcastic as I am, because I got a bit bored by how nice and friendly everyone was, and I couldn't help wondering about the gender stereotypes in there, but whatever. That's just me being a bitter old lady. A nice read, all in all.
To stjerner fordi guttungen likte den. Selv blir jeg igjen og igjen minnet på at jeg syns denne er ganske så traurig. Skrivestilen er slitsom, altfor mange setninger avsluttes med 'sa '.
Byfesten og sangene som hører til den er fornøyelig.
Kender du "Folk og røvere i kardemommeby"? Fik du læst den op/læste den selv som barn? Det gjorde jeg og så snart jeg så bogens forside, kørte den klassiske røversang "Vi lister os af sted på....." i loop i mit hovede og nostalgien væltede ind over mig. En bog der fyldte min barndom, men som herefter ikke har fyldt andet end i form af minder, så det var en blind date, hvor forventningerne røg i vejret med det samme. Blev de så indfriet?
Jeg elskede historien som barn og jeg er bare nødt til at sige, at den stadig holder når man læser den som voksen. Historien er virkelig hyggelig, humoristisk og noget så uskyldig. Den foregår i en by, hvor alle kender alle og derfor ved alle også, hvad der sker rundt om i byen - altså alle ved hvem røverne i byen er samt hvor de bor. Der er så mange hyggelige og sjove scener og dialoger igennem hele bogen og jeg sad med et stort smil fra start til slut. Jeg er så vild med karaktererne, der hver og en yder til uskyldigheden og den hjertevarme tone, hvorfor selv røverne er nogle jeg holder meget af. Som afslutning på en hver dag med røverier på daglig basis, fanges røverne endelig og istedet for en hård straf, tilbydes de en vej videre i livet - ej, men medmenneskeligheden er i top.
Er der noget bonus i bogen? Oh yes, foruden de skønne finurlige sangtekster- og noder bagi- er den også fyldt med de fineste farverige illustrationer, som jeg jo aldrig kan stå for. Den her børnebog er en ren klassiker, som taler til både børn og voksne. En gennemført klassiker, som virkelig levet op til den status, da den rammer lige i hjertet og bliver siddende.
"Folk og røvere i kardemommeby" er til børn og voksne, der er til en hyggelig og humoristisk bog om en lukket lille by, hvor medmenneskeligheden er i top. Til dig som er glad for musik og sjove dialoger. Til dig som er klar til at få en bog på hylden, som du risikerer at slide op.
Uşaq ədəbiyyatı "Nebula"nın atan ürəyidir. Ən sevdiyim və seçimi ən çətinliklə etdiyim kitablar bu seriyamızdadır. Torbyorn Eqner Azərbaycan oxucusu üçün tamamilə yad deyil, "Karius və Baktus" adlı digər kult uşaq kitabı başqa bir nəşriyyat tərəfindən nəşr edilib, amma yenə də mənim üçün tamamilə yeni bir kəşf idi. Və bu dəfə mən kitabı yox, kitab məni tapdı.
"Nebula" sükanın arxasına keçəndən bəri biz əlimizdən gələn hər şeyi yaxşı kitabları yaşı mütəxəssislərin sayəsində siz yaxşı oxuculara çatdırmaq üçün istifadə edirik. 2 illik marafondan sonra sevinərək bunu bildirirəm ki, nəhayət ki, axtarışında olduğum o etimad ortaya çıxıb: yerli yazıçılar bizimlə işləməyə maraq göstərir, uğurlu redaktorlar bizlə əməkdaşlığa öncülük edir, yaxşı tərcüməçilər imzalarını biim səhifələrimizə də atmaqdan çəkinmirlər və bunun maddiyyatla yox, mənəviyyatla əlaqəsi olur çox vaxt. Bu kitab da elə hadisələrdən biridir. Tərcüməçi Qumru Abdullazadə möhtəşəm bir tərcüməni heç bir nəşriyyatsız ortaya qoymuşdu, Xan Abdulla vasitəsi ilə övladına layiqli yuva axtarırdı və bu bəxtəvərlik bizə qismət oldu. Kitabdakı mahnıları Qumru xanım elə axıcılıq, ritm və incəliklə tərcümə edib ki, heyran olmamaq olmur. "Mavi Planetin hekayəsi" və "Qorqellər" sonrası sevinərək bildirirəm ki, uşaq ədəbiyyatı üçün çox dəyərli bir əsər artıq dilimizdədir və bunda "Nebula" olaraq bizim də azca da olsa, payımız var.
Övladlarınızla birgə oxumaq üçün əvəzsiz bir əsər var qarşınızda, ümidvarıq, xatirələrinizdə xoş yer tutmağı bacararıq. Sevgilərlə.
I finally got the time to actually listen to this whole story. I love it! - Of course I do, I love everything Thorbjørn Egner has ever made. Even though Klättermus is my nostalgia and the one I still prefer, I still really, really enjoyed this one. No surprises here though, I knew this story already, I just haven't heard the recorded version yet.
Now I just need to listen to the Danish and Norwegian versions too - Comparing voiceactors and languages is simply too much fun!
Tämän olen lukenut aikaisemminkin moneen otteeseen ja olen aina pitänyt kolmen iloisen rosvon tarinasta. Nyt oli hieman taukoa lukemisesta ja en muistanutkaan että se oli tällainen. Noin puoleen väliin asti kirjaa tuntui että rosvoista kirjoitettiin liian vähän, mutta kyllä nekin sieltä saatiin mukaan kuvioihin. Tästä puolikkaan tähden miinus. Mutta muuten kirjoittaminen oli ihan hauskaa ja kivaa.
Translated into English, this is a children's tale that was written by Thorbjørn Egner. The songs that go along with the book are fascinating and the illustrations are great. Apparently there is even a theme park based on the book. Personally the Lion was my favorite character. I enjoyed this quite a bit.
Enpä tiedä monesko kerta tämä oli kun luin tämän lapsilleni, ehkä viides. Silti lapseni (nyt 8 ja 6 v.) edelleen rakastavat kirjaa. Sopiva sekoitus arkipäivää ja mielikuvitusta, hassuttelua ja vakavuutta. Ja tietenkin ihanat laulut! Ainoa miinus tulee naispuolisten hahmojen puutteesta ja stereotyyppisyydestä, joka on tietenkin ajan hengen mukaista.
Hirmu sympaattinen, omasta lapsuudesta tuttu kirja. Luettiin 4-vuotiaan kanssa luku tai pari kerrallaan iltasaduksi ja lapsikin tuntui tykkäävän. Olisi ehkä pitänyt taustatyönä opetella melodiat lauluihin niin olisi voinut laulaa ne oikein tarinan lomassa. Päästä keksityt luritukset meni kuitenkin täydestä.