Incintatoarea poveste de dragoste a unui cuplu aflat in exil, impreuna si totusi mereu despartiti de vremuri.
El este cintaret, compozitor, ea a terminat filologia si cunoaste citeva limbi straine. Intr-o naratiune, in mare parte epistolara, care strabate Parisul anilor 1960, revolutia din El Salvador, California anilor 1980 si Londra sfirsitului de secol, urmarim arcul de treizeci de ani al relatiei lor. In acelasi timp vesela, plina de speranta, si totusi amara, povestea, imbogatita de delicioase paradoxe, va insoti cuplul trecind prin mariaje dezastruoase, cu alte persoane, prin urcusurile si coborisurile carierelor lor, fiind mereu supusi inexorabilelor efecte ale politicii asupra vietii lor personale, asupra propriilor lor pasiuni schimbatoare si descoperind, treptat, faptul ca iubirea adevarata are la baza o forma de prietenie tandra, respectuoasa, intelegatoare, intotdeauna prezenta.
Nacido dentro de una prominente familia de banqueros, sus padres fueron Francisco Bryce Arróspide y Elena Echenique Basombrío de Bryce. Su tatarabuelo, José Rufino Echenique, fue presidente del Perú en 1851, y su familia está relacionada con la francesa Flora Tristán y con el barón Clemens Althaus de Hesse.
Bryce Echenique, educado en el seno de la oligarquía limeña, cursó sus estudios primarios, en el Inmaculado Corazón, y secundarios, en el Santa María Marianistas y, luego, tras un incidente en este colegio por el que hubo de ser hospitalizado, ingresó al San Pablo, un internado británico en Lima. En 1957, ingresó a la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y se licenció en Derecho, obteniendo el título de Doctor en Letras en (1977). Fue profesor durante algún tiempo en el Colegio San Andrés (ex Anglo-Peruano) donde enseñó Castellano y Literatura.
O iubire care evo/invo lueazã de la senzaţia aceea absolut divinã cã nu poți trãi fãrã el/ea pînã la sentimentul cã este sufletul-pereche si apoi la dragostea aceea linistitã, aproape frãțeascã. Ani de zile de gãsiri, regãsiri, despãrțiri si scrisori care țineau loc de traiul de fiecare zi. Ea - o Tarzan sfrijitã, egoistã, pasionalã, el - un trubadur care iubeste mai mult, este mai fidel si o asteaptã mai statornic si mai cuminte. "Drace… Sã trebuiascã sã mã gândesc acum, dupã atâtia, dupã foarte multi ani, cã in fond am fost mai buni în scrisori. Si cã la rândul ei, viata ne-a vãtãmat relatia mai violent decât poate sã loveascã gardianul un detinut rãzvrãtit. Dar ceva extrem de pretios si de frumos s-a intamplat mereu intre noi, asta nu se poate tãgãdui“. O poveste de dragoste scrisã cu multã duioşie şi (auto)ironie pe alocuri, întinsã pe ani şi pe continente, o legãturã emotionalã intre 2 oameni care nu şi-au dorit sâ se piardã printre lianele vieții (*deşi s-au pierdut puţin).
"Suntem atât de orbi, că ne este mai greu să fim văzuți decât să vedem. Câteodată gândim că cineva ne-a văzut și ne-a iubit așa cum suntem- frumoși și iubindu-ne în cea mai strictă realitate. Dar apoi se dovedește că nu. De parcă nu ar fi fost de ajuns, prezența noastră nu ajută. Cel puțin eu am fost mai iubită la distanță. Să fim oare nespus de strângaci? "
Muchas veces, sólo el humor nos permite sobrevivir al espanto.
No me importa en qué forma, ni dónde ni cómo, pero junto a ti....
Me gustaría correr y encontrar un lugar seguro, en vez de correr y correr para estar siempre en ningún lugar.
La fotografía, como la filosofía, se desarrolla en un cuarto sumamente oscuro.
Parece que sólo quieren lo que ya no tienen, o lo que ya no pueden tener.
Necesito con urgencia un tiempo de mi vida en que me sienta muy bien y no constantemente al borde del prepicio.
Cuando los ojos ven lo que nunca antes vieron, el corazón siente lo que nunca antes sintió.
La señora realidad es la verdadera gran triunfadora de todas nuestras batallas.
El amor lo puede llevar a uno incluso al colmo de la incomodidad y a la más húmeda y fría y feliz sordidez.
Y es que el alcohol es un amigo muy alegre pero sólo cuando le ganamos la partida.
Pero tu sabes lo desmemoriado que es el amor.
Prefiero los dúos a las arias, y la amistad a las relaciones públicas.
Los recuerdos bonitos, mezclados con tristeza, saben mucho mejor. Así que, en realidad, no estoy triste, sino que soy un sibarita.
Hay que vivir aferrado a algo en el presente, algo que cuando menos represente también al pasado, para que no nos olviden ni cuando nosotros nos olvidamos.
La paz no es más que una manifestación muy profunda de la nostalgia.
Bryce Echenique demuestra en este libro su capacidad de crear personajes entrañables y muy humanos. El amor y la amistad se unen en esta historia contada a través de cartas y pasajes cortos de encuentros intensos. La amigdalitis de una Tarzán que no deja de luchar en la selva de la vida. Me encantó.
Leer este libro fue una experiencia hermosa, dolorosa y muy íntima a la vez. Es una historia de amor real, de adulto... Lo cual la hace completamente dura, pero con una ternura que cae en un romanticismo escondido en el día a día de dos personas que se aman pero no logran coincidir... Y el relato se da a través de cartas que van y vienen... Y los años pasan... Y así. Me identifiqué totalmente con la Tarzana Fernanda Mía. Vida real? Cien por ciento! Para quienes han pasado por algo similar. Como bien dicen: no hay nada nuevo bajo los rayos del sol. Y a veces es un consuelo, el saber que hay personas (o personajes, que aunque ficticios están basados en personas, no?) que han sentido lo mismo que uno. Por supuesto lloré a mares.
Un par de citas: "Pero, en fin, a lo habitual volvemos. Cediendo hasta el fin a todas las presiones. Y pienso que por eso no estamos juntos. Los dos lo hemos respetado todo de una manera increíble. Nunca nos hemos permitido presionar al otro. Por temor, por respeto, por amor, por todo lo que tú eres y yo amo en ti, como una presencia tan cercana, como un espejo que sólo conoce mi más bonito yo. Y es por amor también a ese bonito yo que no he hecho presión en tu vida en momentos que quizás un leve peso hubiera cambiado la balanza a favor nuestro. Ni tú ni yo nos hemos atrevido a ser ese peso. Sea como sea, te quiero para siempre y eso ya es algo."
"... aunque también fui yo quien después la volvió a pasar realmente fatal, (...) en el tremendo movimiento perpetuo que es la vida, una vorágine tan atragantadora que, en verdad, hay que vivir aferrado a algo en el presente, algo que cuando menos represente también al pasado, para perpetuarnos de esta manera y ser tolerantes y fieles y pacientes y perdurables, o, dicho en un buen latín, para que no nos olviden ni cuando nosotros nos olvidamos."
"Créeme que la paz no es una manifestación muy profunda de la nostalgia, Juan Manuel Carpio. La paz, en el fondo, es una nostalgia, mi viejo y querido..."
First book I read by Alfredo Bryce Echenique, wanting to broaden my Latin American literature horizons. Reading the book synopsis I felt intrigued by the story of a couple over the years and decided to give it a try. It starts promising, a young Peruvian singer and a smart girl from El Salvador find themselves immigrants in Paris, where they meet and start a relationship. So we follow their story over the years, more than thirty, and over the world, starting from late 60's till 90's or so, and their lives which have a lot of changes, since the destiny has its powerful affect sometimes.
If I want to be honest, I was expecting a love story, something passionate, intense perhaps, maybe dramatic as well. Instead this, finally I 'm still wondering what kind of relationship or affair this was between the main characters, it seemed to me more like friendship than love, or maybe both, don't know, but how these things can coexist between a male and female, to me at least is impossible. The whole story left me a neutral sense and I never got what I was looking for, or expecting for, or all these features that will keep me alerted and hold my interest in high levels. And it's sad, there was all the background where it could be built on a great story, I mean all the political circumstances like the civil war in El Salvador, Pinochet's regime in Chile, the strange times in Peru, the bohemian Paris, which could lift of any story. But no, it was kind of uninteresting till the end, it didn't make me look forward to what will happen next, I have to confess that I finished the book just because I had to. Most part of it is written in epistolary form, something that perhaps didn't really help me to like it. I wasn't delighted by the language as well, and after all I was quite disappointed by the choice I did to pick it up. Like an unfortunate choice and a personal bad instinct. I have got a long time ago "A world for Julius", still unread yet, by Alfredo Bryce Echenique as well, his most famous book as far as I know, and I 'm expecting a lot more than this one.
4 días y 327 páginas. El segundo libro que leo del autor, y este me agradó un poco más, aunque algunas descripciones llenas de letargo se mantienen.
Un libro ideal para las personas que han vivido un amor a distancia, aunque acá el amor se transmite por cartas, podría amoldarse a una forma actual.
Es un libro dinámico que nos lleva a través de distintos lugares y personas, y nos muestra con la belleza de Echenique, una relación confusa pero duradera, una relación platonica que vaya más allá de las fronteras, amantes y espacios.
Un libro tremendamente emotivo, con un grado de toxicidad infimo, y lleno de conceptos viajeros y maravillosos.
Mi-e greu să aleg din această minunată carte nostalgic-ironică un singur fragment care să vorbească în locul meu. Zic că e cazul s-o citiți imediat! Scotociți prin anticariate după ea!
Numai sud-americanii pot spune cu așa un talent lejer o poveste realistă de iubire, dându-i în același timp aerul unui basm.
“Suntem atât de orbi, că ne este mai greu să fim văzuți decât să vedem. Câteodată gândim că cineva ne-a iubit așa cum suntem - frumoși și iubindu-ne în cea mai strictă realitate. Dar parca nu ar fi de-ajuns, prezența noastră nu ajută. Cel puțin eu am fost mai iubită la distanță.”
Hermoso y bien logrado relato de Bryce sobre una historia de amor a distancia, por correspondencia, entre una salvadoreña de clase alta y un cantautor peruano que vive en Europa.
El estilo de Bryce es excepcional y está muy bien logrado, en esta historia de cartas, ciudades y encuentros.
Además, retrata de buena forma la época de finales del siglo XX, con todos los fenómenos que marcaron a Latinoamérica.
Gané este libro en un concurso de poesía. Creo que marcó mucho mi etapa adolescente; siendo una historia romántica epistolar, se volvió uno de esos libros recurrentes y peligrosos.
Comienza dudoso, pensé en dejarlo; pero luego la historia mejora y las cartas se vuelven más emotivas, melancólicas. No pude despegarme de la lectura. Una de las mejores historias de amor de Bryce.
La amigdalitis de Tarzán es una novela cuya aparente simplicidad encubre en realidad una compleja estructura narrativa: Juan Manuel Carpio articula la historia de su relación amorosa con Fernanda María, a través de su propia narración (salpicada de voces diversas), de los fragmentos de cartas suyas conservadas por su amada, y de las cartas que ella le escribe, llevando esta historia hasta un punto en que un final incierto conduce a sospechar que la relación seguirá aunque sin dejar paso ya a su consumación pasional. El tono oral de la novela es intenso: registros diversos se entrelazan; la voz del narrador se entrevera con la de los personajes cuyas peripecias relata; se interpolan digresiones que incorporan el recuerdo de diálogos que reviven escenarios que parecen hablar por sí mismos. Evidentemente, no es una falta de pericia. Se trata del signo que define el estilo de Bryce: el ritmo vertiginoso de la narración corresponde a la fuerza de los afectos intensos que están volcados en la historia con la sinceridad y la desmesura propias de «una literatura de los sentimientos» (Barnechea, 1997, p. 76).
Tratando la historia de dos amigos/amantes, no pude sentirme cómodo con ninguno de los personajes. El relato nunca logró hacerme sentido y tampoco el estilo elegido para contarlo me resultó atractivo. No sé si le daré una nueva oportunidad a Bryce Echeñique
Around the year in 52 books: 39. An epistolary fiction
if i didn't have a test for this book tomorrow morning, i would’ve dnf it. it's disgusting, cheating is extremely glamorized and it's overall over-written and obnoxious. the characters could've resolved their HUGE problem so easily yet i had to sit through 300 pages of them trying to figure it out and by the end they don’t even get to it.
definitely the worst and most boring i've read so far this year.
(and for the record, yes, i read it in spanish, so it wasn't even the "not-as-accurate" translation i face most of the time. i'm so pissed off.)
The copy I read was this English version I picked up on sale at Border's years ago. Finally read it.
There were things I liked about this story, its characters and its time and place. There were images and ideas that I thought were great. The characters felt very real and complicated that do very, complicated things.
A few little things fell flat for me and it was a little frustrating at times (which may have been quite intentional) but all and all I liked it enough to finish it in two nights.
Another fine novel on a long list of Bryce's achievements. As with many of his novels ("A world for Julius" is an exception) the book tells the story of a man and a woman, examined through the letters they exchanged throughout the years. The title makes reference to the woman's sudden weakness (that is, she was as powerful and invincible as Tarzan, but somehow, at certain point, she got Tonsillitis". As you can expect with any Bryce's novels, the humor and tenderness are pervasive.
Más importante que los sentimientos, esta el tiempo, porque la vida a fin de cuenta es vida y no se puede pedir todo, ya que hay cosas que se encuentran más allá de nosotros. Hay quienes comparan a Fernanda con la Maga de Cortázar, pero le falta mucho.
¿a cuántos de nosotros no nos ha fallado el ETA? la amistad logre mantenerse, más allá del tiempo y de la distancia es valioso, pero que la amistad perdure por la fuerza y el poder de las palabras escritas, eso es maravilloso.
Este es un 4.5 porque odie el final así Rodrigo diga que es justo para mi no lo es. Es un libro que pone una dagita en tu corazón con cada carta, un amor completamente complicado, difícil, lleno de su Estimated time to arrival, aunque llega un punto en que te resignas de gritarle a los personajes.
La prosa de Bryce entretiene, pero en esta novela, eso no es suficiente. Un triángulo amoroso muy del S. XIX, no de nuestra era. ¿Acaso no existe el divorcio? Ya sabemos que en Latinoamerica, aún es mal visto eso de divorciarse. Pero, por favor, cuando el matrimonio es insostenible, no queda otra. Luego, que una mujer latina tenga una vida "liberal", cuando se dice que Fernanda Mía fue educada en los mejores colegios. O sea, bajo la visión patriarcal-machista-sumisa-católica. Pues no cuadra. Y allí empiezan las numerosas contradicciones que hacen de esta novela una mala copia de cualquier culebrón turco o mexicano. ¿De cuándo aquí una salvadoreña va a hablar con peruanismos? La idea original de Bryce, de una novela epistolar es muy buena. De un amor imposible que perdura en el tiempo, lo mismo. Allí tenemos "Las travesuras de la niña mala" de Vargas LLosa. Y de novelas epistolares, las de Benedetti. Pero, parece que el amigo Bryce se enredó tanto en su historia que al final, aburre. Solo leyendo el título y cuando se explica el por qué, ya uno se da cuenta que ése no era el camino. Y otra cosa más, ¿Hasta cuándo Bryce va a escribir novelas criticando las élites ricas de Latinoamérica? ¿Acaso él, hoy mismo, ya es parte de esa élite? Hay que cambiarle el whisky al autor.
Sono una lettrice semplice: se in copertina mi prometti una storia d'amore indimenticabile, io mi aspetto almeno una storia d'amore. Manco quella, invece. Certo, le vicende di Fernanda Mia e Juan Manuel Carpio, all'inizio, hanno un che di interessante e capace di intrattenere il lettore, ma col passare delle pagine e degli anni l'insieme si affloscia e inizia a diventare ripetitivo - si amano ma le tempistiche non sono giuste, e poi non si scrivono perché sono gelosi, e poi si innamorano di qualcun altro, e poi no, e poi boh. Se si aggiunge poi lo stile confuso, dove le voci dei due protagonisti si confondono l'una con l'altra, l'insieme non risulta più di tanto entusiasmante. Oltretutto, pure il titolo molto intrigante ha ben poca risonanza nella storia: Fernanda Maria ha poco di tarzanesco, anche se la resistenza che mostra davanti a tutto quello che le accade ha dell'ammirevole. Insomma, premesse interessanti, realizzazione nì.
Cómo he disfrutado acompañado a Juan Manuel Carpio y Fernanda María de la Trinidad del Monte Montes y su inoportuno E.T.A. La escritura de Bryce Echenique es aceleradísima, los pequeños detalles se van mezclando con los grandes momentos de la historia en el libro y parece que no te ibas a enterar y luego siempre resulta que sí, fíjate tú. Qué bonita relación entre dos personas que supieron darse su espacio, pero siempre estando ahí. A veces pensaba “¡¿pero ya no?! ¡Decidido una vez por todas! ¡¿Qué tenéis que perder?! ¡Lanzaros!”, pero las personas somos así, algunas veces damos pasos agigantados y otras (semanas, meses, años, lustros) somos capaces de movernos sólo un poquito y un horizontal. La historia de dos amigos, compañeros, hermanos de la vida y amantes.
Este novela es la historia de amor de dos personas separadas por la distancia y unidas por medio de la correspondencia. Mediante las cartas mantienen la comunicación, desahogan sus sentimientos y muestran la realidad de los países donde viven.
Bryce es muy bueno creando personajes de la alta sociedad, pero no lo logra para personajes marginales o que vienen de raíces andinas por lo cual la novela se siente poco creíble, muy edulcorada que resulta en una lectura difícil y hasta aburrida.
Para mi gusto es una novela media y no creo que la vuelva a releer.
Recuerdo aquellas cartas que yo escribí, y los emails de ahora; recuerdo aquellos amigos que quedaron en otro país, y los que me rodean ahora, venidos de otro continente; recuerdo los altibajos del amor juvenil, los amores con hijos por medio, los enamoramientos adultos... Este ha sido exactamente el momento correcto para leer este libro, que es el resumen de una vida, que podría ser el recuerdo de la mía.
Historia de los desencuentros amorosos del cantautor Juan Manuel Carpio con Fernanda María, a través de las cartas suyas conservadas por su amada, y de las cartas que ella le escribe. Fernanda María es la representación de Tarzán que ha enfrentado adversidades en su vida sin mayores poderes, mas que con su fuerza interna.
No me gustó. No tengo mucho que decir. Se me hizo tedioso. Me parecía estar leyendo una mala copia de Cortázar y Bolaño (Teniendo presente que el segundo es bastante posterior a Bryce). Ellos lo hicieron mejor, creo. Intentaré con La vida exagerada... Y no habrá más chance para este peruano de clase acomodada.
Hace mucho que no leía un libro tan insoportable. No está mal escrito, y sus personajes no es que estén mal construidos, pero es un suplicio terminar la lectura. No encuentro simpatía por ningún personaje de la historia, ni veo la química entre los protagonistas. Para ser una novela de amor, quedé muy poco convencido.
Una pareja de (sobre todo) amigos y bastante amados/amantes se encuentran y desencuentran en la geografía mundial, casi siempre desacompasados. Todo explicado en cartas exageradas y el recuerdo aún más exagerado del hombre de la pareja. Releído después de 25 años, es exactamente como recordaba. Intuía que era el origen de mi filia por la correspondencia escrita y efectivamente lo es.