Jump to ratings and reviews
Rate this book

Monkton el loco

Rate this book
El libro incluye los cuentos: La mujer del sueño; Cazador cazado; El policia y la cocinera; Monkton el loco.

212 pages, Paperback

First published January 1, 1855

2 people are currently reading
69 people want to read

About the author

Wilkie Collins

2,379 books2,944 followers
Wilkie Collins was an English novelist and playwright, best known for The Woman in White (1860), an early sensation novel, and The Moonstone (1868), a pioneering work of detective fiction. Born to landscape painter William Collins and Harriet Geddes, he spent part of his childhood in Italy and France, learning both languages. Initially working as a tea merchant, he later studied law, though he never practiced. His literary career began with Antonina (1850), and a meeting with Charles Dickens in 1851 proved pivotal. The two became close friends and collaborators, with Collins contributing to Dickens' journals and co-writing dramatic works.
Collins' success peaked in the 1860s with novels that combined suspense with social critique, including No Name (1862), Armadale (1864), and The Moonstone, which established key elements of the modern detective story. His personal life was unconventional—he openly opposed marriage and lived with Caroline Graves and her daughter for much of his life, while also maintaining a separate relationship with Martha Rudd, with whom he had three children.
Plagued by gout, Collins became addicted to laudanum, which affected both his health and later works. Despite declining quality in his writing, he remained a respected figure, mentoring younger authors and advocating for writers' rights. He died in 1889 and was buried in Kensal Green Cemetery. His legacy endures through his influential novels, which laid the groundwork for both sensation fiction and detective literature.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
29 (20%)
4 stars
57 (39%)
3 stars
42 (28%)
2 stars
15 (10%)
1 star
2 (1%)
Displaying 1 - 27 of 27 reviews
Profile Image for Sergio.
1,356 reviews134 followers
December 21, 2023
Questo racconto lungo di Wilkie Collins [1824-1889] scritto nel 1855 si colloca cronologicamente tra la pubblicazione di “Basil” e quella del notissimo “La Donna in Bianco”: si tratta dunque di una delle prime prove letterarie del grande scrittore britannico che sceglie di cimentarsi nella narrativa di genere gotico ma in cui predomina il tentativo di spiegare scientificamente le situazioni che sembrano sfuggire alla logica come le apparizioni di figure fantasmagoriche e le criticità della mente affetta da stati maniacali.

Il racconto in sé ha una trama avventurosa che regge grazie alla simpatia dei personaggi e all’innata capacità di narratore di Collins che si affida spesso alla sua abilità descrittiva e introspettiva per incantare e convincere il lettore a seguire la lettura con grande interesse. Inutile dire che a me è piaciuto anche se le dimensioni ridotte del racconto impediscono allo scrittore di dare il meglio di sé.
Profile Image for lise.charmel.
526 reviews195 followers
December 30, 2021
Avvincente storia che narra di una maledizione di famiglia con annesso fantasma e tare ereditarie. Per 100 pagine Wilkie Collins non si fa mancare niente, neanche l'esotica ambientazione in Sud Italia.
Ed è proprio per questo che lo amo: che scriva un lungo romanzo da oltre 700 pagine o un racconto da 100, riesce a tessere trame complesse, personaggi coerenti e affascinanti e a tenere il lettore incollato fino alla parola fine.
Questo racconto forse manca un po' di tensione nella parte finale, ma avevo proprio bisogno di una storia così, dopo una serie di letture un po' più concettuali.
Non so se si trovi ancora in cartaceo, ma l'ebook è reperibile su tutte le piattaforme.
Profile Image for Alberto Valdés Tola.
105 reviews2 followers
June 19, 2024
Un relato siniestro muy interesante. Destaco la maestría narrativa de Wilkie Collins; el cuál, tomando una premisa algo sencilla, genera argumentos que rayan en conclusiones duales. En este sentido, la historia nos presenta a Alfred Monkton ("el loco"), el cual se encuentra obsesionado con una maldición familiar, la cual ejercerá un poder sugestivo y determinante en su vida. Ahora bien, lo interesante en el relato, desde mi perspectiva, no es tanto las situaciones terroríficas o alucinantes que se podrían esperar de un escrito que pretende ser algo gótico, si no más bien, que nos invita a preguntarnos si el personaje realmente sufre de problemas mentales o, más bien hay una fuerza sobrenatural afectándolo.

En lo personal, y aunque si me ha gustado el relato, siento que la historia se me ha quedado corta... Collins nos propone unos argumentos muy originales y unos personajes complejos y realistas, que creo que daban para más. La conclusión, no solo fue trepidante, si no totalmente anticlímatica en relación a todo lo que se nos había contado (aunque reconozco que es coherente); por ende, cualquier expectativa o interés en la historia o sus misterios pierde sentido y se vuelve evanescente en las últimas páginas, por lo menos para mi.

Recomiendo el relato a los interesados en la literatura gótica, aunque reconozco que no es imprescindibles.


Creo que lo recomiendo
3,483 reviews46 followers
November 27, 2022
4.5⭐
Short story with supernatural overtones first published as The Monktons of Wincot Abbey in Fraser's Magazine, Nov--Dec 1855. The story was originally offered to Household Words in 1853 but declined by Dickens who thought the theme of hereditary madness unsuitable for a family magazine.

The Monktons are a reclusive, ancient family afflicted by hereditary insanity through interfamilial inbreeding. The young Alfred Monkton is obsessed by a family curse and haunted by the ghost of his uncle, killed in a duel. Alfred delays his marriage in order to travel to Naples to search for the body, convinced that he will be the last of the line if his uncle is not buried in the family vault. Alfred adamantly believes in a curious old prophecy about his family, which has been passed down through the centuries and is still preserved among the traditions of Wincot Abbey. These are the verses, if verses they deserve to be called:

"When in Wincot vault a place
Waits for one of Monkton's race--
When that one forlorn shall lie
Graveless under open sky,
Beggared of six feet of earth,
Though lord of acres from his birth--
That shall be a certain sign
Of the end of Monkton's line.
Dwindling ever faster, faster,
Dwindling to the last-left master;
From mortal ken, from light of day,
Monkton's race shall pass away."

Profile Image for Gwynplaine26th .
688 reviews74 followers
December 21, 2015
Quel che molti non sanno è che il talento di Wilkie Collins, che si può definire scoperto da Charles Dickens, rimase anche in ombra dalla celebrità di quest'ultimo. È chiaro che i lavori di Collins dovevano prima piacere al direttore editoriale di Household Words, Dickens appunto, e poi agli altri.
Nonostante ciò gli scritti di Collins sono parecchi e questo è solo uno dei meno celebri: è in tutto e per tutto archetipo del genere gotico, il discendente di un'antica famiglia perseguitata da una maledizione, vive isolato finché la comparsa dello spettro di un vecchio zio lo costringe ad una ricerca che fatalmente si concluderà in tragedia.

Un valzer degli equivoci piuttosto tragico, quindi, dove l'alienazione viene valutata da, come dice l'autore, "a practical point of you".

Il narrare di Collins è sempre certezza di una buona lettura, ca va sans dire.
Profile Image for El Convincente.
293 reviews76 followers
August 26, 2023
Tengo problemas con las historias fantásticas que barajan dos posibles explicaciones de los hechos, una realista y otra sobrenatural, pero que en la práctica solo ceban la explicación sobrenatural, con lo cual el lector no tiene motivos para dar cancha a la explicación realista ni llega a dudar nunca entre una y otra.
Profile Image for Classic reverie.
1,859 reviews
August 27, 2022
Wilkie Collins's "Mad Monkton" is Griffiths' short story from "The Queen of Hearts". It is a ghost story that is horrifying and has a hopeless romantic element and one of my favorite from this collection. I had heard an Old Time Radio production from " The Weird Circle", November 4, 1944 and the storylines are fairly close with some differences which I relate below in spoiler alert section.


Story in short - The narrator Griffiths tells of a young man that is deemed mad in his search for his rogue uncle's dead body.



➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Highlight (Yellow) | Location 160129
THE Monktons of Wincot Abbey bore a sad character for want of sociability in our county. They never went to other people’s houses, and, excepting my father, and a lady and her daughter living near them, never received anybody under their own roof. Proud as they all certainly were, it was not pride, but dread, which kept them thus apart from their neighbors. The family had suffered for generations past from the horrible affliction of hereditary insanity, and the members of it shrank from exposing their calamity to others, as they must have exposed it if they had mingled with the busy little world around them. There is a frightful story of a crime committed in past times by two of the Monktons, near relatives, from which the first appearance of the insanity was always supposed to date, but it is needless for me to shock any one by repeating it. It is enough to say that at intervals almost every form of madness appeared in the
Highlight (Yellow) | Location 160135
family, monomania being the most frequent manifestation of the affliction among them. I have these particulars, and one or two yet to be related, from my father. At the period of my youth but three of the Monktons were left at the Abbey — Mr. and Mrs. Monkton and their only child Alfred, heir to the property. The one other member of this, the elder branch of the family, who was then alive, was Mr. Monkton’s younger brother, Stephen. He was an unmarried man, possessing a fine estate in Scotland;
Highlight (Yellow) | Location 160139
but he lived almost entirely on the Continent, and bore the reputation of being a shameless profligate. The family at Wincot held almost as little communication with him as with their neighbors.
Highlight (Yellow) | Location 160142
My father had been an old school and college friend of Mr. Monkton, and accident had brought them so much together in later life that their continued intimacy at Wincot

Highlight (Yellow) | Location 160143
was quite intelligible. I am not so well able to account for the friendly terms on which Mrs. Elmslie (the lady to whom I have alluded) lived with the Monktons. Her late husband had been distantly related to Mrs. Monkton, and my father was her daughter’s guardian. But even these claims to friendship and regard never seemed to me strong enough to explain the intimacy between Mrs. Elmslie and the inhabitants of the Abbey. Intimate, however, they certainly were, and one result of the constant interchange
Highlight (Yellow) | Location 160146
of visits between the two families in due time declared itself: Mr. Monkton’s son and Mrs. Elmslie’s daughter became attached to each other. I had no opportunities of seeing much of the young lady; I only remember her at that time as a delicate, gentle, lovable girl, the very opposite in appearance, and apparently in character also, to Alfred Monkton. But perhaps that was one reason why they fell in love with each other. The attachment was soon discovered, and was far from being disapproved by the parents on
Highlight (Yellow) | Location 160150
either side. In all essential points except that of wealth, the Elmslies were nearly the equals of the Monktons, and want of money in a bride was of no consequence to the heir of Wincot. Alfred, it was well known, would succeed to thirty thousand a year on his father’s death. Thus, though the parents on both sides thought the young people not old enough to be married at once, they saw no reason why Ada and Alfred should not be engaged to each other, with the understanding that they should be united when young
Highlight (Yellow) | Location 160154
Monkton came of age, in two years’ time. The person to be consulted in the matter, after the parents, was my father, in his capacity of Ada’s guardian. He knew that the family misery had shown itself many years ago in Mrs. Monkton, who was her husband’s cousin. The illness, as it was significantly called, had been palliated by careful treatment, and was reported to have passed away. But my father was not to be deceived. He knew where the hereditary taint still lurked; he viewed with horror the bare possibility of
Highlight (Yellow) | Location 160157
its reappearing one day in the children of his friend’s only daughter; and he positively refused his consent to the marriage engagement. The result was that the doors of the Abbey and the doors of Mrs. Elmslie’s house were closed to him. This suspension of friendly intercourse had lasted but a very short time when Mrs. Monkton died. Her husband, who was fondly attached to her, caught a violent cold while attending her funeral. The cold was neglected, and settled on his lungs. In a few months’ time he followed
Highlight (Yellow) | Location 160161
his wife to the grave, and Alfred was left master of the grand old Abbey and the fair lands that spread all around it. At this period Mrs. Elmslie had the indelicacy to endeavor a second time to procure my father’s consent to the marriage engagement. He refused it again more positively than before. More than a year passed away.

Highlight (Yellow) | Location 160167
For some months past my father’s health had been failing, and, just at the time of which I am now writing, his sons had to mourn the irreparable calamity of his death.
Highlight (Yellow) | Location 160168
This event, through some informality or error in the late Mr. Elmslie’s will, left the future of Ada’s life entirely at her mother’s disposal. The consequence was the immediate ratification of the marriage engagement to which my father had so steadily refused his consent.
Highlight (Yellow) | Location 160173
Mrs. Elmslie always met these polite hints with one bold form of answer. She first admitted the existence of these reports about the Monktons which her friends were unwilling to specify distinctly, and then declared that they were infamous calumnies. The hereditary taint had died out of the family generations back. Alfred was the best, the kindest, the sanest of human
Highlight (Yellow) | Location 160175
beings. He loved study and retirement; Ada sympathized with his tastes, and had made her choice unbiased; if any more hints were dropped about sacrificing her by her marriage, those hints would be viewed as so many insults to her mother, whose affection for her it was monstrous to call in question. This way of talking silenced people, but did not convince them. They began to suspect, what was indeed the actual truth, that Mrs. Elmslie was a selfish, worldly, grasping woman, who wanted to get her
Highlight (Yellow) | Location 160179
daughter well married, and cared nothing for consequences as long as she saw Ada mistress of the greatest establishment in the whole county. It seemed, however, as if there was some fatality at work to prevent the attainment of Mrs. Elmslie’s great object in life. Hardly was one obstacle to the ill-omened marriage removed by my father’s death before another succeeded it in the shape of anxieties and difficulties caused by the delicate state of Ada’s health. Doctors were consulted in all directions, and the result of their advice was that the marriage must be deferred, and that Miss Elmslie must leave England for a certain time, to reside in a warmer climate — the south of France, if I remember rightly.

❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌❌spoiler alert


In the radio version Alfred is thought alive after the ship wretch and when he has brought both his uncle's body home, he is dead and is found in his family's vault. The search of the body and circumstances of finding are not told as in the story. Ada is to marry Alfred and she had broke of the engagement with the narrator who is not happy with that but wants to help Alfred when he meets him abroad. So the narrator is not from "The Queen of Hearts". Ada never sees Alfred alive after he breaks of their engagement in search of his dead uncle. In the book she nurses him until his death. The radio version is more supernatural whereas the story had more plausible feel to it.

I was hoping that the written version had a happy ending in that Alfred would return home and the body of his uncle found so that he could marry and be happy but that was not to happen. It seemed that Griffith loved Ada but kept it secret and he reports that she never married after Alfred us death. Alfred had seen something that nobody believed but it seemed something dark had told him of the unhappy circumstances and he could not rest until his uncle was buried.

Highlight (Yellow) | Location 160187
He did none of these things. He simply remained at Wincot, living as suspiciously strange and solitary a life as his father had lived before him. Literally, there was now no companion for him at the Abbey but the old priest — the Monktons, I should have mentioned before, were Roman Catholics — who had held

Highlight (Yellow) | Location 160189
the office of tutor to Alfred from his earliest years. He came of age, and there was not even so much as a private dinner-party at Wincot to celebrate the event. Families in the neighborhood determined to forget the offense which his father’s reserve had given them, and invited him to their houses. The invitations were politely declined. Civil visitors called resolutely at the Abbey, and were as resolutely bowed away from the doors as soon as they had left their cards.
Profile Image for Vittorio Ducoli.
581 reviews84 followers
September 27, 2023
Modernità di Collins: usare il genere per instillare il dubbio

Dopo i due ponderosi romanzi che più hanno contribuito alla notorietà di Wilkie Collins, anche nel nostro Paese, l’ultima lettura che per ora ho dedicato all’autore inglese è rappresentata dal lungo racconto La follia dei Monkton, che Sellerio ha pubblicato in volume nel 2001 ed oggi è disponibile solo come eBook. La casa editrice palermitana è stata tra le protagoniste della riscoperta dell’autore, pubblicando tra il 1985 e il 2001 nella sua principale collana, La memoria, quattro volumetti dedicati ai suoi racconti. Stranamente, oggi che in libreria si trovano numerose edizioni di opere di Collins, Sellerio lo ha abbandonato, e nessuno dei quattro volumi è più stato ristampato.
La follia dei Monkton è traduzione piuttosto libera del titolo originale, Mad Monkton, la licenza presasi dall’editore essendo comunque accettabile, in quanto, se è vero che la vicenda riguarda l’ultimo rampollo della famiglia, è anche vero che il racconto si apre informando il lettore che essa ”era tormentata da generazioni dal flagello della follia ereditaria”. Resta comunque aperto il dibattito sull’opportunità, o liceità, di cambiare il titolo di un’opera classica, il cui autore è morto e sepolto da tempo, e non può quindi dare il suo eventuale assenso a tale operazione. In fondo il titolo è parte integrante di un’opera letteraria, e cambiarlo unilateralmente a mio avviso significa travisare l’intento dell’autore.
Il racconto appartiene ad una fase precoce dell’attività letteraria di Collins: venne infatti pubblicato nel 1855, dopo che Dickens si era rifiutato di ospitarlo sulla sua rivista Household words, cui Collins collaborava sin dal 1852, in quanto temeva che la tematica del racconto avrebbe potuto urtare la sensibilità di chi aveva a che fare con la pazzia.
La struttura e la trama del racconto sono molto classiche, rifacendosi pienamente alla tradizione del racconto gotico inglese. Il giovane narratore appartiene ad una famiglia che di fatto è tra le pochissime a frequentare i Monkton di Winkot Abbey, che da generazioni fanno una vita molto appartata in quanto appunto affetti da forme di follia ereditaria, che spesso si manifesta come una sorta di monomania. A Winkot Abbey vivono il giovane Alfred con i due genitori, che sono cugini; l’unico altro membro della famiglia, Stephen Monkton, zio di Alfred, vive da anni sul continente, avendo fama di essere un terribile libertino. Apro una breve parentesi gratuita: considerato che anche ne La pietra di Luna vi sono fidanzamenti e matrimoni tra cugini, non è forse da ricercarsi in questa consanguineità la causa di tante aristocratiche tare letterariamente esposte dal buon Collins come da altri autori?
Sia come sia, gli unici altri unici ospiti ammessi a Monkton Abbey sono la signora Elmslie e sua figlia Ada, di cui il padre del narratore è tutore. Quando tra Alfred e Ada scoppia l’amore, questi si rifiuta di dare il suo consenso al fidanzamento, temendo proprio il manifestarsi in Alfred della malattia, da cui peraltro è già affetta la madre. Il risultato è che i Monkton, favorevoli alle nozze, lo escludono dalla loro cerchia.
Nel giro di poco tempo i due genitori di Alfred muoiono, ed il ragazzo, che è ormai prossimo alla maggiore età, si ritrova erede di una notevole fortuna; quando, poco dopo, anche il padre del narratore muore, la signora Elmslie dà subito il suo interessato assenso al fidanzamento tra Alfred e sua figlia. Purtroppo però la salute di Ada è molto delicata, e si rende necessario un suo lungo soggiorno nella Francia del sud, con conseguente rinvio del matrimonio. Alfred, comunque, attende il ritorno dell’amata in completa solitudine a Winkot Abbey, rifiutandosi anche di riallacciare i rapporti con il coetaneo narratore: nel villaggio circola voce che abbia riaperto ali del palazzo chiuse da secoli e consulti appassionatamente vecchi e polverosi libri.
Uscito dal college, il narratore intraprende, come si doveva nelle nobili famiglie inglesi, il Gran Tour, che lo porta a Napoli, dove un giorno vede passare per strada Alfred Monkton. Un amico lo informa che Alfred è ritenuto pazzo, perché, ormai prossimo alle nozze con Ada Elmslie, quando ha ricevuto la notizia della morte dello zio Stephen a causa di un duello svoltosi in un imprecisato luogo dello Stato della Chiesa ha lasciato Monkton Abbey per riportare in patria il suo corpo. I due divengono amici, e il narratore si rende conto che Alfred è affetto dalla monomania dei Monkton. Gli racconta infatti che in un vecchio libro ha trovato una profezia secondo la quale la sua stirpe si estinguerà quando un membro della famiglia rimarrà insepolto, ed asserisce che due settimane prima che la notizia della morte dello zio arrivasse in Inghilterra gli è apparso il suo fantasma, che da allora non lo abbandona mai, implorandolo con gli occhi di dargli sepoltura nella cripta di famiglia. D’altra parte, quando si distrae da questa sua mania, Alfred è un ragazzo del tutto normale, simpatico e colto. Nella sua ricerca è sostenuto dall’immutato amore di Ada, che lo attende fiduciosa il suo ritorno per convolare finalmente a nozze.
Naturalmente il narratore si offre di affiancarlo nella sua ricerca, sperando soprattutto di aiutarlo a guarire.
Come si vede, si ritrovano nel racconto praticamente tutti gli elementi che caratterizzano il racconto gotico fiorito in Gran Bretagna alcuni decenni prima: la famiglia di antica nobiltà, la decrepita abbazia, la maledizione secolare, l’elemento esotico italiano. Verrebbe quindi di primo acchito quasi spontaneo assegnare La follia dei Monkton ad una letteratura di retroguardia, ad un genere che, pochi anni dopo, con i suoi grandi romanzi, lo stesso Collins avrebbe contribuito a superare facendolo evolvere nella sensation story, più affine, come ho fatto notare nel commento a La donna in bianco, al nuovo pubblico piccolo-borghese cui si rivolgevano le riviste per cui scriveva. C’è però un fattore che rende quantomeno problematica questa interpretazione semplicistica e spinge il racconto verso lidi più moderni: la sua ambiguità rispetto quale sia veramente la causa del comportamento di Alfred Monkton. Purtroppo la cosa difficile è parlarne senza svelare altro della trama di quanto già detto, che rappresenta comunque solo l’antefatto del cuore della vicenda: vedrò di riuscirvi prendendola alla lontana.
Nel 1898, oltre quarant’anni dopo la pubblicazione de La follia dei Monkton, Henry James, che tra l’altro di Wilkie Collins era stato un ammiratore, avrebbe dato alle stampe il suo racconto più famoso, Il giro di vite. Non si tratta, in questo caso, di un racconto puramente gotico, ma sicuramente di tale genere riprende alcuni stilemi ed in particolare l’ambientazione. Come noto, vi si narra la storia di due fantasmi che appaiono all’istitutrice di due bambini , che sembrano da loro posseduti. Terminata la lettura, la domanda che sorge spontanea è: i due fantasmi esistono davvero o sono il frutto della fantasia dell’istitutrice? Il semplice fatto che James non lo dica apre il racconto ad una serie di possibilità interpretative diverse, e la sua modernità - rimandando a temi decisamente novecenteschi quali la soggettività e la complessità della realtà - consiste essenzialmente nel fatto che il lettore è lasciato libero di costruirsi la propria interpretazione.
Qualcosa di molto analogo accade ne La follia dei Monkton. Il narratore è uno scettico, un razionalista, crede che quella di Alfred sia effettivamente una delle manifestazioni di monomania dei Monkton e giustifica in termini pedagogici la sua decisione di accompagnare l’amico alla ricerca del cadavere dello zio: ”Era curabile questo male? […] Se avessi rifiutato di seguirlo, certamente sarebbe partito da solo, per combinare dei pasticci e mettersi nei guai: mentre io, senza vincoli particolari e libero di disporre del mio tempo, sarei rimasto a Napoli abbandonandolo al suo destino, dopo avergli suggerito come muoversi ed averlo incoraggiato a fidarsi di me. Continuai ad analizzare il problema nella mia mente cercando di metterne in luce tutti gli aspetti concreti visto che ritenevo, essendo poco incline a credere negli ectoplasmi, che Alfred s’ingannasse nell’immaginare di aver visto il fantasma dello zio prima che la notizia della morte giungesse in Inghilterra, e per questa ragione non mi sentii influenzato da quelle strane idee quando infine decisi di accompagnarlo nella sua straordinaria impresa”. Questo passo, decisivo per comprendere l’atteggiamento del narratore, mi consente di aprire una parentesi sulla traduzione di Franco Basso, che ritengo largamente insufficiente in quanto spesso imprecisa: qui in particolare tende a mettere per così dire in sordina proprio l’evidente intento di Collins di contrapporre l’esperienza soprannaturale che Alfred afferma di star vivendo al senso pratico del suo amico. Infatti il passaggio tradotto con ”Continuai ad analizzare il problema nella mia mente cercando di metterne in luce tutti gli aspetti concreti visto che ritenevo, essendo poco incline a credere negli ectoplasmi...” nell’originale suona: ”In this way I kept turning the subject over and over again in my mind – being quite free, let me add, from looking at it in any other than a practical point of view. I firmly believed, as a derider of all ghost stories…”. La frase suona in inglese molto più netta nell’indicare l’atteggiamento razionale del narratore, ed in particolare credo andasse salvata la sua ferma convinzione, in quanto derisore di tutte le storie di fantasmi, che tra l’altro allude sottilmente proprio al genere letterario del racconto; anche il termine strane idee, con cui viene tradotto delusions risulta a mio avviso inappropriato, in quanto il termine originale richiama direttamente una mania, anche in senso medico-patologico.
Sin dal loro incontro, però, la sicurezza che Alfred sia malato è in qualche modo messa in discussione dall’insistenza con la quale sia il narratore sia l’amico che a Napoli gli parla per primo di lui affermano che egli è quasi sempre un ragazzo del tutto normale, e solo in alcuni momenti sembra perdersi dietro una particolare assenza di sguardo. Inoltre, lo stesso narratore ammette che la sua versione razionale sta in piedi solo a patto che Alfred si sia sbagliato circa la data in cui ha iniziato a vedere l’immagine dello zio, e quindi essa sia solo dovuta alla suggestione conseguente l’aver appreso la notizia della sua tragica morte. Ma, razionalmente, come può Alfred essersi confuso riguardo un particolare così importante, durante il dettagliato e perfettamente logico resoconto che fa all’amico delle ragioni per le quali è venuto in Italia lasciando il suo grande amore?
Addentrandosi nel racconto, via via che le supposizioni di Alfred trovano riscontro, anche le certezze del narratore sembrano essere sottoposte quantomeno ad un serio auto-esame: in un punto focale del racconto si domanda (ometto quanto potrebbe svelare elementi della trama): ”Se Alfred mi avesse detto: «La profezia indica […]. La profezia parla di […]. Sulla base della profezia ti ho detto [...]», come avrei potuto rispondergli «Queste dopotutto sono soltanto strane coincidenze»?”
Se la storia quindi formalmente si chiude, vengono lasciate aperte per la riflessione del lettore le ipotesi sulle cause che l’hanno generata, esattamente come farà più di quarant’anni dopo Henry James. Se a Collins appaiono sconosciuti i tormenti esistenziali dell’uomo del novecento, cui sembra preludere il racconto di James, sicuramente conosceva invece bene il clima di ottimismo positivistico che permeava la sua epoca. Una storia come questa, la cui morale appare essere che forse non è possibile ridurre gli strani avvenimenti di una vita a semplici coincidenze, che forse la tesi di una malattia mentale non basta per spiegare ciò che è successo, sembra fatta apposta per indurre nel lettore del tempo qualche dubbio che tutto fosse così semplice come la vulgata corrente raccontava, e probabilmente non solo in campo medico. Mi pare quindi di poter affermare che l’elemento di modernità che si ravvisa nel racconto consista proprio in una antesignana, ancorché velata, critica allo spirito del tempo che per alcuni decenni ancora avrebbe permeato l’Era vittoriana. Ancora, Collins anticipa una tendenza, che sarà di James e più recentemente di autori come Glauser e Hammett, solo per citarne alcuni che conosco, di rifarsi al genere per superarlo.
Da un punto di vista strettamente letterario, ritengo che la forma racconto lungo - almeno a giudicare da questo esempio – sia quella che meglio si adatti alla creatività di Collins, che nei romanzi maggiori appare essere troppo preso dalla necessità di farli attendere, dando vita a creature letterarie ipertrofiche, nelle quali a volte prende il sopravvento una non necessaria – se non appunto a fini commerciali – prolissità. Qui, al contrario, la narrazione è asciutta, e la suddivisione del testo in capitoli scandisce perfettamente l’avanzare della vicenda, che nulla perde del suo potere di attrazione per il fatto di essere piuttosto breve.
In definitiva, al termine di questo ciclo di letture collinsiane posso dire che la mia percezione dell’autore è andata crescendo, e quello che dalle mie lontane letture avevo considerato un minore si è elevato ad autore di una certa importanza, soprattutto grazie alla lettura di questo ultimo racconto.
Chiudo informando che molte delle considerazioni sviluppate in questo commento mi sono state ispirate dalla breve Nota finale del curatore e traduttore, Franco Basso. A differenza della traduzione, che come detto mi era parsa per molti versi inadeguata, la Nota si sofferma infatti su ciò che a mio modo di vedere è l’aspetto centrale del racconto, quello dell’ambiguità, del finale aperto. Al fine di verificare puntualmente le critiche alla traduzione, mi sono avvalso del volume, consultabile in rete, Mad Monkton and Other Stories, edito nel 1994 dalla Oxford University Press. Il volume presenta dodici racconti di Collins, e significativamente il titolo è dedicato proprio a questo. È corredato da una lunga introduzione del curatore, Norman Page, che parla in generale dell’attività letteraria di Collins e dedica qualche pagina a ciascuno dei racconti raccolti nel volume. Naturalmente sono andato a leggere, oltre alla parte generale, le pagine riferite a Mad Monkton, e quale non è stata la mia sorpresa nel ritrovarvi intere frasi che avevo letto nella Nota di Basso. Non oso parlare di plagio, ma è indubbio che, non solo come detto per via di alcune frasi identiche, ma anche quanto a struttura, tesi sostenute e citazioni testuali a supporto i due testi si somigliano parecchio. Ora, non so chi abbia scritto per primo: mi limito a constatare che l’edizione che contiene la nota di Basso è apparsa sette anni dopo quella inglese, e che non ho trovato alcuna citazione o tributo reciproco. Francamente, non mi pare una pagina esemplare per la critica letteraria.
Profile Image for Maria Beltrami.
Author 52 books73 followers
April 12, 2016
Un piccolo gioiello del gotico con una finissima definizione dei luoghi e dei personaggi, scritto da quel maestro del genere che fu Wilkie Collins.
Una lettura veloce, piacevolissima e piena di suspance.
Profile Image for Cosimo.
172 reviews3 followers
October 30, 2015
Los esfuerzos de Monkton y su amigo por sepulturar
un familiar y acabar una maligna profesía.Entretenido
relato con mucho suspenso y algo de tristeza.Una
lograda mezcla gótica,policial y psicologica.
Seguiré a este autor.
Profile Image for Micheila Hideki.
390 reviews1 follower
November 7, 2021
⭐4.0
Mi è piaciuto un sacco! La scrittura di Wilkie Collins è meravigliosa, scorrevole e attenta nei punti più salienti della narrazione. Questo è stato il mio primo approccio all'autore e devo dire di esserne molto soddiafatta, mi sono innamorata di uno scrittore con una potenza narrativa impressionante. Incredibile, come il racconto (precursore quasi del genere horror) sia ambientato la stragrande maggioranza in Italia, dato che il genere citato da noi non ha mai preso effettivo campo se non dopo il Novecento. La storia pare lineare e semplice, Alfred Monkton rimasto solo al mondo si ritrova a Napoli in cerca del cadavere dello zio morto poco tempo prima e di cui il corpo non si è ritrovato, in preda alla disperazione si rivolge al nostro narratore per farsi aiutare nell'impresa. Il fine ultimo di questa "follia"? Riuscirsi a sposare con la donna che ama da sempre: Ada. Ma riusciranno nell'impresa? Sarò sincera, ho recuperato alcuni titoli di Collis perché è uno scrittore che mi ha sempre incuriosito, autore prolifico per la maggior parte della sua vita (quindi per quasi metà '800) poliedrico narrativo e incredibile dotato, ma ho sempre avuto un po' di incertezze nel prendere i libri in mano e leggerli sino ad ora. Spero davvero di riuscire a recuperare altro della Sellerio in quanto a racconti perché seppur concentrati in poche pagine, i fatti si sviluppano benissimo! Consiglio a tutti quelli che sono in dubbio come me, di iniziare da questo racconto in particolare, vi farà cambiare idea su tante cose! Consigliatissimo!
Profile Image for Valerio Pastore.
417 reviews1 follower
October 11, 2025
Storia breve, ma col gotico spesso è un merito. Nonostante il titolo italiano non renda giustizia all'originale ("Mad Monkton", "Il folle Monkton), la storia si dipana tra avventura e soprannaturale, destreggiandosi tra questi due aspetti senza mai definire davvero la propria natura. Il giovane, ultimo rampollo dei Monkton è davvero folle? O dice la verità sulla maledizione di famiglia? Di sicuro, il suo migliore ed unico amico, in queste poche pagine, si prodigherà per aiutarlo come neanche un fratello avrebbe fatto (cit.), dove il resto del mondo sembra deciso a deriderlo. Ma si può combattere il fato stesso..?
Profile Image for Facundo  Aranzet.
103 reviews
November 18, 2024
—Solo por hablarme amablemente ya me ha dado ganas de seguir viviendo —dijo—. La amabilidad suele tener un efecto maravilloso sobre las mujeres, los perros y demás animales domésticos. Tan solo los hombres se resisten a su influjo.

We are such stuff As dreams are made of, and our little life Is rounded with a sleep
Profile Image for Joleen.
2,669 reviews1,225 followers
November 13, 2022
Ada loves Alfred Monkton but he needed to go away. He released her from their engagement. He was plagued by his uncle's ghost who simply wanted to be put to rest.

Strange short story, part of an old radio broadcast called Weird Circle. This was dramatized audio version of the story.
Profile Image for Jose Torroja Ribera.
573 reviews
October 31, 2018
El estilo de Collins es distinto y sus relatos no dejan nunca indiferente. Una novela corta muy absorbente.
6,726 reviews5 followers
November 18, 2023
I listened to this as part of the Classic Tales of Horror - 500+ Stories. It was very enjoyable 2023
Profile Image for Shark333.
47 reviews
July 1, 2024
No está mal. Cortito. Pero el final es muy normal.
Profile Image for Suni.
549 reviews47 followers
August 23, 2016
Sensation novel breve ma notevole, che tratta lo spinoso tema della follia e che per questo ha avuto una pubblicazione un po' travagliata (vedi il rifiuto di Dickens in veste di direttore della rivista Household Words).
L'ambientazione duplice, prima in una vecchia dimora inglese, poi in Italia (tra Napoli e i territori di confine con lo Stato della Chiesa), è una caratteristica che ho apprezzato, e così pure la coppia di personaggi principali, il razionale narratore e il "folle" Alfred Monkton.
Mi è piaciuto molto lo stile di Collins, di cui ora devo per forza leggere qualcuno dei romanzi maggiori.
C'è da dire però che la storia non fa paura. Per niente. E questo nonostante per me la spiegazione di tutta la faccenda sia quella irrazionale, paranormale, per cui la profezia era vera e si è compiuta.
Profile Image for alessandra falca.
569 reviews34 followers
January 27, 2015
wilkie Collins rimane uno dei miei scrittori preferiti. Qui lo scrivo e qui lo affermo. E se vi piace Dickens non vi potete esimere dal leggere anche Wilkie Collins. Il problema è che anche se Collins fu uno scrittore prolifico (25 romanzi, racconti, opere teatrali, ecc.)in questo momento in Italia si trova poco o niente. Questo racconto è gotico e sorprendente. E Collins, maestro del finale aperto e della conclusione irritante crea l'attenzione del lettore fino all'ultima pagina. Bello wilkie Collins. Ne ho ancora un altro da leggere. Menomale.
Profile Image for Daniela.
7 reviews7 followers
December 9, 2012
Pieni voti per questo piccolo gioiello di Wilkie Collins.
Le pagine scorrono facilmente grazie anche alla scrittura carica di suspense e dal ritmo incalzante. E' una trama di follia. Una follia che rimante indecifrabile fino alla fine perchè mescolata con mistero, fantasmi, superstizioni e tradizioni di un'antica famiglia. Il tutto ambientato in un atmosfera classica eppure oscura e tenebrosa.
Profile Image for Enrique Escalona.
Author 14 books30 followers
December 27, 2019
Vaya historia, me ha gustado todo. El arranque, sus giros, las astucias narrativas del autor, las sorpresas... me hace pensar que la literatura contemporánea es un manierismo que toma formas de contar de lo fantástico para abordar sus temas.
Displaying 1 - 27 of 27 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.