Gabriel José de la Concordia García Márquez was a Colombian novelist, short-story writer, screenwriter and journalist. García Márquez, familiarly known as "Gabo" in his native country, was considered one of the most significant authors of the 20th century. In 1982, he was awarded the Nobel Prize in Literature.
He studied at the University of Bogotá and later worked as a reporter for the Colombian newspaper El Espectador and as a foreign correspondent in Rome, Paris, Barcelona, Caracas, and New York. He wrote many acclaimed non-fiction works and short stories, but is best-known for his novels, such as One Hundred Years of Solitude (1967) and Love in the Time of Cholera (1985). His works have achieved significant critical acclaim and widespread commercial success, most notably for popularizing a literary style labeled as magical realism, which uses magical elements and events in order to explain real experiences. Some of his works are set in a fictional village called Macondo, and most of them express the theme of solitude.
Having previously written shorter fiction and screenplays, García Márquez sequestered himself away in his Mexico City home for an extended period of time to complete his novel Cien años de soledad, or One Hundred Years of Solitude, published in 1967. The author drew international acclaim for the work, which ultimately sold tens of millions of copies worldwide. García Márquez is credited with helping introduce an array of readers to magical realism, a genre that combines more conventional storytelling forms with vivid, layers of fantasy.
Another one of his novels, El amor en los tiempos del cólera (1985), or Love in the Time of Cholera, drew a large global audience as well. The work was partially based on his parents' courtship and was adapted into a 2007 film starring Javier Bardem. García Márquez wrote seven novels during his life, with additional titles that include El general en su laberinto (1989), or The General in His Labyrinth, and Del amor y otros demonios (1994), or Of Love and Other Demons.
کتاب آخرین سفر کشتی خیالی اثر گاربل گارسیا مارکز داستانی کوتاه به سبک رئالیسم جادویی و شاعرانه دارد که به تصویر کشیدن تجربیات و خاطرات پسر بچه ای میپردازد که اجازه دارد شب ها تا دیر وقت کنار ساحل بماند و به صدای چنگ نواختن های شبانه باد گوش دهد . و به یاد میآورد که چگونه کشتی به طور مداوم ظاهر و ناپدید میشود. کشتی که از سرتاسر دهکده بزرگ تر و قدش بزرگ تر از برج ناقوس کلیسا ....
Apesar de adorar García Márquez, tenho de confessar que este conto não foi dos meus preferidos. É, talvez, demasiado curto, o que não me permitiu criar muito empatia com a história e a personagem principal. A própria história parece que anda às voltas, à semelhança do navio fantasma, com dificuldade em tomar um rumo.
Story of a whole lifetime and just one sentence at a same time. So maybe we live for the sake of only one sentence, and often does even a much more short and far less elegant than in Marquez's prose...
ปิดท้ายเดือนพฤษภาคมด้วยการอ่าน “การเดินทางเที่ยวสุดท้ายของเรือปิศาจ” งานแปลรวมเรื่องสั้น 9 เรื่องด้วยสำนวนแปลของ แดนอรัญ แสงทอง จาก “The Last Voyage of the Ghost Ship” ของ Gabriel García Márquez กาเบรียล การ์เซีย มาร์เกซ
อ่านหมายเลข 16 ลองหาอ่านดูครับ :) #การเดินทางเที่ยวสุดท้ายของเรือปิศาจ The last voyage of the ghost ship #TheLastVoyageOfTheGhostShip #แดนอรัญแสงทอง #กาเบรียลการ์เซียมาร์เกซ #GabrielGarcíaMárquez Gabriel García Márquez #ณอ่านTheReaderTheKlinLibrary ณ อ่าน The Reader- The Klin Library
Não gostei absolutamente nada deste conto de Gabriel García Márquez. Não consegui perceber qual a mensagem que o autor quis passar, se é que quia passar mensagem alguma. Nem as ilustrações valem a pena. Enfim, uma história que não me vai deixar memória nenhuma. E não será a razão de lermos que uma história nos fique na memória?
Editorial Universitaria Santiago de Chile, 1995. Un ejemplo paradigmático del realismo mágico. Excelente idioma, lleno de niveles de actualización, de metáforas vivas y creativas. Puro juego con las palabras. El contenido tb, un ejemplo paradigmático del realismo mágico. El mundo es un sueño y el sueño es un mundo.
I’m not sure this really counts as a book so much is a short story, it is literally a single sentence. There is so much information encoded in this single sentence, and it is a master craft of language, but the story wasn’t really very much, so… 3 of 5
este no me gustó nada. Me cansa mucho que no tenga puntos seguidos o aparte, sólo tiene el punto final y todo el resto del cuento se lleva con puras comas. Entiendo que ese es el estilo del escritor, pero en realidad no es para mi.
استمعت للقصة! احسست بأن الاستماع ليس كالقراءة! ولكن السفينة الشبح الضخمة والتي لا أحد يعرف من اين تأتي، وكيف تختفي جعلني أفكر في الافلام الاخرى الخارقة التي شاهدتها من قبل. او في هاري بوتر والصور المعلقة والتي يخرج أشخاصها ويطيرون حول مائدة الطعام العامرة.