Jump to ratings and reviews
Rate this book

خارج غزة

Rate this book
Gaza is being bombed. Rashid – a young, clever Palestinian – has been smoking dope on the roof watching it happen when he gets the email he has been desperate for: he’s won a scholarship to London. Rashid’s sister, Iman, frustrated by the atrocities and inaction around her, is beginning to take an interest in an Islamic resistance group.

416 pages, Paperback

First published January 1, 2013

Loading...
Loading...

About the author

سلمى الدباغ

1 book4 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
4 (36%)
3 stars
3 (27%)
2 stars
2 (18%)
1 star
2 (18%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Issa Deerbany.
374 reviews724 followers
April 3, 2020
الاسم الاخر للرواية هو "غزة تحت الجلد"
هذه الرواية تلقي ضوءا جديد على معاناة أهل غزة لا تسلط على اوضاع القصف والمأساة التي يعيشها الشعب هناك او حجم الدمار . تلقي ضوءا على معاناة اخرى لهذا الشعب، صراع التنظيمات فيما بينها واجتذاب العائلات وخاصة اذا كانت العائلة محسوبة على تنظيم بعينه.
العملاء وما يشكلونه من خطر على المقاتلين والشعب كله ايضا حيث ان القصف لا يفرق بين مقاتل ومدني.

الخيانات التي تحدث داخل التنظيمات ليس فقط تعاملًا مع العدو بل حسدا وغيره من بعضهم البعض او لتحقيق مكاسب شخصية او التمتع بالنفوذ والأموال الموجودة لهذه التنظيمات.

رواية تتحدث عن واقع يعيشه الشعب الفلسطيني الذي لحد الان لا يستطيع التوحد في مجابهة هذا العدو الذي تسلط عليه ويتفنن في إشعال روح الفتنة بين افراد الشعب او التنظيمات فيما بينها.

اتجاه التنظيمات والخلاف فيما بينها خاصة بعد توقيع اتفاقية السلام وما نتج عنه من رفض لهذه الاتفاقية خاصة التنظيمات الاسلامية وتنظيمات رفضت أجزاءها منها.

رواية جيده
Profile Image for Ruba Kal-Omar.
23 reviews8 followers
March 13, 2017
قصة رائعة تصوّر معاناة الفلسطينيين اليومية في الداخل والخارج... من جهة، فحدّث ولا حرج عن المآسي التي يعيشها الشعب الفلسطيني في أرضهم، ومن جهة أخرى، فإن المغتربين يعانون ممّا يتركه هذا العراك من أثر في نفسهم، وبسبب ما يشعرون به من "عدم فائدة" يستطيعون تقديمها... رواية جميلة تبدأ بأحداث سلسة وتنتهي بطريقة تترك القارئ مفكّراً بعمق حول ما تقدمه من رسائل مهمة للمجتمع... أحببت الشخصيات جداً، وقد أعجبني كيف وزعت الكاتبة الأدوار عليهم بشكل متساوٍ موضّحةً أنّ لكل منّا دوره في المساعدة... لم أتوقّع أبداً أن تكون الخاتمة بهذا الشكل الاحترافي أبداً... أنصح من يحب قصصاً مشابهةً بالقراءة
Profile Image for عاشور الناجي.
824 reviews26 followers
October 25, 2023
يقال إنه نشاط حركة الترجمة مرتبط بالنهضة أو النقلة الحضارية اللي بيعيشها المجتمع اللي بيترجمله الكتب ان لم تكن حركة الترجمة نفسها هي سبب مهم من أسباب النهضة
وفي واقعنا العربي البائس اللي بنعيشه من خمسينات القرن اللي فات من بعد انتهاء الحرب العالمية التانية كده تقريبا كان فيه محاولات كتير في مختلف دول العرب لاحياء حركة الترجمة
لكن الحركة دي للأسف كانت غالبا بتتبناها حكومات من باب الوجاهة وبتوكل أمرها لاحقا لموظفين بيبدأوا كويس وبينتهي المشروع بالفشل مع شوية نجاحات في النص بيعيشوا عليها فترات طويلة
أو الاجتهاد الشخصي للأفراد سواء مترجمين او ناشرين واللي مبقوش بيفكروا مؤخرا في أهمية أو جدوي اللي بيترجموه قد ما منشغلين بحقوق الملكية الفكرية والمصاريف المترتبة علي شرائها
وتكاليف الترجمة نفسها والنشر بعد كده وياتري هيعرف يبيع ولا مش هيعرف وحاجات تانية كتير
إلا من رحم ربي طبعا مش بنعمم هنا
وشفنا مهازل زي روايات روسي كلاسيكية بتترجم 3 و 4 مرات ، ومؤخرا كتب دكتور علي عزت بيجوفيتش اللي الناشر بيقول انه الترجمة افضل من النص الاصلي في توصيل الفكرة

هل صح إني أحمّل رواية زي دي أخطاء وخطايا ومشاكل اختيارات الترجمة في بلاد العرب ؟
الصراحة لأ طبعا
طب هل الرواية حلوة ؟
الصراحة برضه لأ والكلمتين اللي فوق دول كانوا تنفيس غضب مش أكتر بعد ماوصلت لنصها ومفهمتش الهدف منها ولا حتي كان في أي متعة من أي نوع من اللي بنشوفهم في الأدب
والحمد لله الواحد بطل يشتم ويسيئ للمؤلف والمترجم وللناشر علي الجهد والوقت اللي راحوا في الأرض في روايات تعبانة للغاية وفي فرصة مهدرة لنشر أي حاجة عن القضية

ومنملكش غير دعوات صادقة إنه يبقي في حد بيدور علي حاجات مفيدة فعلا تخص القضية ويترجم وينشر بدل الغثاء اللي بيرمونا بيه كل فترة ده
Displaying 1 - 3 of 3 reviews