Jump to ratings and reviews
Rate this book

শকুন্তলা

Rate this book
ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগরের হাত ধরেই আধুনিক বাংলা সাহিত্যে আখ্যায়িকার শুরু হয়।, এ কথা বলা যায়। ১৮৫৪ সালে তিনি কবি কালিদাসের অভিজ্ঞানশকুন্তল নাটকের উপাখ্যানভাগ বাংলায় পরিবেশন করেন।

63 pages, Hardcover

First published December 1, 1854

22 people are currently reading
257 people want to read

About the author

Ishwar Chandra Vidyasagar

30 books33 followers
Ishwar Chandra Vidyasagar (Bengali: ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর Ishshor Chôndro Biddashagor 26 September 1820 – 29 July 1891), born Ishwar Chandra Bandopadhyay (Bengali: ঈশ্বরচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়, Ishshor Chôndro Bôndopaddhae), was an Indian Bengali polymath and a key figure of the Bengal Renaissance. Vidyasagar was a philosopher, academic, educator, writer, translator, printer, publisher, entrepreneur, reformer, and philanthropist. His efforts to simplify and modernize Bengali prose were significant. He also rationalized and simplified the Bengali alphabet and type, which had remained unchanged since Charles Wilkins and Panchanan Karmakar had cut the first (wooden) Bengali type in 1780. He received the title "Vidyasagar" ("Ocean of learning" or "Ocean of knowledge") from the Calcutta Sanskrit College (where he graduated), due to his excellent performance in Sanskrit studies and philosophy. In Sanskrit, Vidya means knowledge or learning and Sagar means ocean or sea. This title was mainly given for his vast knowledge in all subjects which was compared to the vastness of the ocean

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
18 (19%)
4 stars
21 (23%)
3 stars
35 (38%)
2 stars
8 (8%)
1 star
9 (9%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Nabila Tabassum Chowdhury.
373 reviews274 followers
April 8, 2015
বড়দের রূপকথা। ভাল ছিল।

ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর এবং তাঁর রচনাগুলো বাংলা সাহিত্যে কতটা গুরুত্বপূর্ন তা বোঝানোর রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর থেকেই কোট করলাম-

"বিদ্যাসাগর বাংলাভাষার প্রথম যথার্থ শিল্পী ছিলেন। তৎপূর্বে বাংলায় গদ্যসাহিত্যের সূচনা হইয়াছিল, কিন্তু তিনিই সর্বপ্রথমে বাংলা গদ্যে কলানৈপুণ্যের অবতারণা করেন। ভাষা যে কেবল ভাবের একটা আধারমাত্র নহে, তাহার মধ্যে যেন তেন প্রকারেণ কতকগুলা বক্তব্য বিষয় পুরিয়া দিলেই যে কর্তব্যসমাপন হয় না, বিদ্যাসাগর দৃষ্টান্তদ্বারা তাহাই প্রমাণ করিয়াছিলেন। তিনি দেখাইয়াছিলেন যে, যতটুকু বক্তব্য তাহা সরল করিয়া, সুন্দর করিয়া এবং সুশৃঙ্খল করিয়া ব্যক্ত করিতে হইবে। আজিকার দিনে এ কাজটিকে তেমন বৃহৎ বলিয়া মনে হইবে না, কিন্তু সমাজবন্ধন যেমন মনুষ্যত্ববিকাশের পক্ষে অত্যাবশ্যক তেমনি ভাষাকে কলাবন্ধনের দ্বারা সুন্দররূপে সংযমিত না করিলে সে ভাষা হইতে কদাচ প্রকৃত সাহিত্যের উদ্ভব হইতে পারে না। সৈন্যদলের দ্বারা যুদ্ধ সম্ভব, কেবলমাত্র জনতার দ্বারা নহে, জনতা নিজেকেই নিজে খণ্ডিত প্রতিহত করিতে থাকে, তাহাকে চালনা করাই কঠিন। বিদ্যাসাগর বাংলা গদ্যভাষার উচ্ছৃঙ্খল জনতাকে সুবিভক্ত, সুবিন্যস্ত, সুপরিচ্ছন্ন এবং সুসংযত করিয়া তাহাকে সহজ গতি এবং কার্যকুশলতা দান করিয়াছেন, এখন তাহার দ্বারা অনেক সেনাপতি ভাবপ্রকাশের কঠিন বাধাসকল পরাহত করিয়া সাহিত্যের নব নব ক্ষেত্র আবিষ্কার ও অধিকার করিয়া লইতে পারেন, কিন্তু যিনি এই সেনানীর রচনাকর্তা যুদ্ধজয়ের যশোভাগ সর্বপ্রথমে তাঁহাকেই দিতে হয়।"

- বিদ্যাসাগর চরিত ২

তা সত্ত্বেও এইধরনের মিথগুলো নিয়ে কিছু কিছু জায়গায় আমার বড়ই আপত্তি। আমার ধারণা সেই কিছু কিছু জায়গাগুলো যে কোনো রচনার যৌক্তিকতা নষ্ট করে। যেমন এই শকুন্তলা গল্পের মুল টুইস্টটাই তৈরি হয়েছে ঋষি দুর্ব্বাসার অভিশাপ নিয়ে। আর মানুষ রাজা দুষ্মন্তর ঘাড়ে কিনা আসে দেবলোকের দৈত্যদের সাথে লড়াই করার ভার। কেন ভাই, ঋষি, মহর্ষি বা দেবতারা তখন দৈত্যদের অভিশাপ দিয়ে দিলেও তো ঝামেলা চুকে যায়, শুধু শুধু আবার মর্ত্যের মানুষদের ডেকে আনা কেন!!

তা যাই হোক, আমি যেহেতু একে রূপকথা ধরে নিয়েছি তাই এর যৌক্তিকতা নিয়ে কথা বাড়ালে নিজের যৌক্তিকতাই আহত হবে, তা থেকে নিজেকে বিরত-ই রাখি...
Profile Image for Ashik.
14 reviews7 followers
June 17, 2020
There are other versions of this same story by different writers and of which I have read only this one by Vidyasagar. The plot is pretty simple and yet I have had difficulty expressing what this book made me feel, even if for a brief moment. I'm only writing this hoping that if you can read bangla, and you are thinking of reading this book then my few words may encourage you to follow through with your decision.

Again, the plot is simple; boy meets girl, both hopelessly fall in love, then through some developments, which are not unusual for a classical text, boy loses girl. It is the universality of this story that keeps you going as anyone who have found and lost love will know exactly what these characters felt at every turn of the story. The book on its own is incredible but you, the reader, your very experience with love will shape what emotions you may feel from this book.

It's a very short book and though it is written in Sadhu Bangla (and there have been documented cases of people's teeth voluntarily jumping off from their mouth due to how much difficult Sadhu Bangla is), you'll finish this in no time.
Profile Image for Mehzabin Hasan Hridy.
65 reviews
Read
July 31, 2021
".....মাধবীলতা আমার ভগিনী হয়, এই নিমিত্ত উহাকে সতত সস্নেহে নিরীক্ষণ করি।
এই বলিয়া শকুন্তলা মাধবীলতার জলসেচনে প্রবৃত্ত হইলেন। এক মধুকর মাধবীলতার অভিনব মুকুলে মধুপান করিতেছিল; জলসেচ করিবামাত্র, মাধবীলতা পরিত্যাগ করিয়া, বিকশিত কুসুম ভ্রমে, শকুন্তলার প্রফুল্ল মুখকমলে উপবিষ্ট হইবার ভ্রম করিল। শকুন্তলা একান্ত অধীরা হইয়া কহিতে লাগিলেন, সখি! পরিত্রাণ কর, দুর্বৃত্ত মধুকর আমায় নিতান্ত ব্যাকুল করিয়াছে..."

তপোবনের স্নিগ্ধ পরিবেশ, পুষ্পশোভা, ভ্রমর-হরিণের উপস্থিতি, মালিনী নদীর তীর সম্বলিত দৃশ্যপটে লাবণ্যময়ী শকুন্তলার আখ্যান লিপিবদ্ধ করেছিলেন কবি কালিদাস, 'অভিজ্ঞানশকুন্তলম' নাটকে। বাংলা গদ্যের জনক ঈশ্বরচন্দ্র বিদ্যাসাগর সেই নাটককে দিয়েছেন গদ্যরূপ। 'অভিজ্ঞানশকুন্তলম'-এর উপাখ্যান ভাগের বিদ্যাসাগর কর্তৃক কৃত অনুবাদই 'শকুন্তলা' বইয়ে স্থান পেয়েছে।

গল্পের সূচনাবাক্য, "অতি পূর্বকালে, ভারতবর্ষে দুষ্মন্ত নামে সম্রাট ছিলেন।" সমাপ্তিবাক্যাংশ, "...পরম সুখে রাজ্যশাসন ও প্রজাপালন করিতে লাগিলেন।" ঠিক যেমন হয় চিরাচরিত রূপকথাগুলির শুরুটা এবং শেষটা! "Once upon a time.....", then the stories are built up, and after all twists and tragedies they are ended with, "...happily ever after!"

তুমিও যদি আমার মত সাধুভাষাপ্রেমী হও, তবে কোনো অলস বিকেলে তোমার অনায়াসপাঠ্য সঙ্গী হতে পারে বইটি!

#mehzabin_hridy
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.