Це одна з етапних праць ученого, яка за радянських часів вважалася особливо крамольною. В історичному розрізі, доступно і переконливо автор показав той воістину тернистий шлях, яким пройшла українська мова в умовах століть заборон, утисків, і обмежень, дослідив феномен незнищенності її як "душі нації", "найціннішого скарбу" народу. Водночас переконливо з'ясовується, яких негативних наслідків завдали процесові творення літературної мови репресії цензурних відомств царської Росії та політика партійно-більшовицького терору проти українського відродження в 20-30-х роках XX століття.
Metropolitan Ilarion (secular name Ivan Ivanovitch Ohienko; Ukrainian: Іван Іванович Огієнко) was a Ukrainian Orthodox cleric, linguist, church historian, and historian of Ukrainian culture. In 1940 he was Archimandrite of the St. Onuphrius Monastery in Jableczna; in 1940 he became Bishop of Chełm; in 1944 he became the Metropolitan of Chełm and Lublin (Podlaskie), and in 1951 Primate of the Ukrainian Orthodox Church of Canada). He was also active in Ukrainian politics, both during the revolution and later in emigration.
Детальна розповідь про те, як "мужицька мова" отримала корону українскої літературної мови від "словенороської" (церковнослов'янської) мови та змогла зберегтися незважаючи на неприхильну політику Россійскої Імперії й Радянського Союзу. Особливо привабливо у книзі те, що її автор брав активну участь у названних подіях.