সন্তু আর কাকাবাবুর অভিযান যেমন দুর্ধর্ষ তেমনই বৈচিত্র্যপূর্ণ। প্রথমত, জট খুলতে যাওয়া সেই পিরামিডের দেশে, মিশরে; আর সেখানে গিয়ে পিরামিডের মধ্যেই যত চূড়ান্ত কাণ্ডকারখানা। সে-কাণ্ডকারখানায় যত রোমাঞ্চ, যত উত্তেজনা তার মূলে আবার হিয়েরোগ্লিফিক্স ভাষা। কী ভাবছ? এ-ভাষার নাম শুনিনি? সন্তু কিন্তু শুনেছে। এ হল একরকম ছবির ভাষা। মিশরের পিরামিডে কিংবা অন্য-সব স্মৃতিস্তম্ভে ছবি এঁকে-এঁকে অনেক কথা লেখা হত একসময়। অবলুপ্ত সেই ভাষার নামই হিয়েরোগ্লিফিক্স।
কী ভাগ্যি কাকাবাবু একসময় ইজিপ্টে ছিলেন এবং তখন তিনি এ-ভাষা নিয়ে কিছুটা চর্চা করেছিলেন। সেইজন্যেই না ডাক পড়ল তাঁর এ-ভাষার কিছু ছবির পাঠোদ্ধার করতে। নিতান্ত নিরীহ সেই কাজ করতে গিয়ে সন্তু আর কাকাবাবু যে কীভাবে জড়িয়ে পড়লেন এক ভয়ংকর জালে এবং কীভাবে যে শেষ পর্যন্ত ঘটল সব উৎকণ্ঠার অবসান, তাই নিয়েই এই আশ্চর্য কাহিনী লিখেছেন ছোটদের মনের মতো লেখক সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়।
Sunil Gangopadhyay (Bengali: সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়) was a famous Indian poet and novelist. Born in Faridpur, Bangladesh, Gangopadhyay obtained his Master's degree in Bengali from the University of Calcutta, In 1953 he started a Bengali poetry magazine Krittibas. Later he wrote for many different publications.
Ganguly created the Bengali fictional character Kakababu and wrote a series of novels on this character which became significant in Indian children's literature. He received Sahitya Academy award in 1985 for his novel Those Days (সেই সময়). Gangopadhyay used the pen names Nil Lohit, Sanatan Pathak, and Nil Upadhyay.
Works: Author of well over 200 books, Sunil was a prolific writer who has excelled in different genres but declares poetry to be his "first love". His Nikhilesh and Neera series of poems (some of which have been translated as For You, Neera and Murmur in the Woods) have been extremely popular.
As in poetry, Sunil was known for his unique style in prose. His first novel was Atmaprakash (আত্মপ্রকাশ) and it was also the first writing from a new comer in literature published in the prestigious magazine- Desh (1965).The novel had inspiration from ' On the road' by Jack Kerouac. His historical fiction Sei Somoy (translated into English by Aruna Chakravorty as Those Days) received the Indian Sahitya Academy award in 1985. Shei Somoy continues to be a best seller more than two decade after its first publication. The same is true for Prothom Alo (প্রথম আলো, also translated recently by Aruna Chakravorty as First Light), another best selling historical fiction and Purbo-Paschim (পূর্ব-পশ্চিম, translated as East-West) a raw depiction of the partition and its aftermath seen through the eyes of three generations of Bengalis in West Bengal, Bangladesh and elsewhere. He is also the winner of the Bankim Puraskar (1982), and the Ananda Puraskar (twice, in 1972 and 1989).
Sunil wrote in many other genres including travelogues, children's fiction, short stories, features, and essays. Though he wrote all types of children's fiction, one character created by him that stands out above the rest, was Kakababu, the crippled adventurer, accompanied by his Teenager nephew Santu, and his friend Jojo. Since 1974, Sunil Gangopadhyay wrote over 35 novels of this wildly popular series.
Death: Sunil Gangopadhyay died at 2:05 AM on 23 October 2012 at his South Kolkata residence, following a heart attack. He was suffering from prostate cancer for some time and went to Mumbai for treatment. Gangopadhyay's body was cremated on 25 October at Keoratola crematorium, Kolkata.
Awards & Honours: He was honored with Ananda Award (1972, 1979) and Sahitya Academy Award (1984).
কাকাবাবুর কাছে এসেছে আল মামেন নামে এক মিশরীয়। উদ্দেশ্য, একটি দুষ্প্রাপ্য মিশরীয় লিপির পাঠোদ্ধার। আল মামেন কোন সাধারণ ব্যবসায়ী নয়, সে নাকি মিশরের বিপ্লবী নেতা মুফতি মোহম্মদের শিষ্য। কাকাবাবুকে দিল্লিতে নিয়ে গিয়ে মুফতি মোহম্মদের সঙ্গে সাক্ষাত করাবার ব্যবস্থা করল সে। কিন্তু কাকাবাবুকে কী যেন একটা সাংকেতিক লিপির ইঙ্গিত করে মারা গেলেন মুফতি মোহাম্মদ।
দুষ্প্রাপ্য সেই লিপির সাংকেতিক সূত্র ধরে কাকাবাবু আর সন্তু পৌঁছোল মিশরে। কী হল তারপর? রহস্যভেদে সন্তু-কাকাবাবু।
If you haven't read Kakababu you will never gonna know what's Bengali Mystry and adventure !! And don't try to compare this book with movie . Yes I have watched the movie . The movie is good. But the book is better .
Finished a book after months. I picked this one up as 1. It was highly revered 2. Kakababu books are usually light to read and easy to go through. Enjoyed it a lot but knocked off one star as this one's ending was sudden compared to the buildup of the story
মিশরের এক শীর্ষস্থানীয় নেতা যার বয়স ১০০ বছর। সে প্রায়ই ঘুম থকে ওঠে চোখ বন্ধ করে শুধু শুধু অনেক ছবি আঁকা শুরু করে। নেতার এক ভক্ত তাকে দিল্লিতে ডাক্তার দেখাতে নিয়ে আসে এবং কাকাবাবুর কাছে ছবিগুলোর অর্থ উদ্ধার করার জন্য সাহায্য প্রার্থনা করে। কিছুদিন পর কাকাবাবু সেই নেতার সাথে দেখা করতে যাওয়ার পর কাকাবাবুর সামনে কিছু ছবি আঁকিবুঁকি করে কাকাবাবুকে আর্শীবাদ করে মৃত্যুবরণ করে। সেই নেতার অন্য আরেক ভক্তও ছবিগুলোর অর্থ উদ্ধারের চেষ্টা করার জন্য কাকাবাবু যখন মিশর যায় তখন কাকাবাবুকে কিডন্যাপ করে; সে আবার রবীন্দ্রনাথের অনুরাগী ছিল।।
তারপর কাকাবাবু সন্তুকে নিয়ে পিরামিডের ভিতরে প্রবেশ করে সেই সংকেত লিপির মাধ্যমে আসল জিনিস উদ্ধার করে। সন্তুকে সাইকেল চালানো শেখাতে গিয়ে গল্পটা বড় করা হয়েছে শুধু শুধু। আর পুকুরে লাশ উদ্ধার করা ব্যর্থ চেষ্টা করার সময় সন্তুর কি যে অবস্থা হয়েছিল!
"ইহার চেয়ে হতাম। যদি আরব বেদুইন চরণতলে বিশাল মারু দিগন্তে বিলীন"
কাকাবাবু সিরিজের বইগুলো এডভেঞ্চার ছাড়াও ভ্রমণকাহিনী আর কিছুটা ইতিহাসের হালকা পাঠ হিসেবে চালিয়ে দেওয়া যায়৷ কল্পনা করতে জানা থাকলে বই এ মাথা ডুবিয়েই কাকাবাবুর সাথে দূরের দূরের জায়গায় ঘুরে আসা যায়।
মিশর রহস্য কাকাবাবু সিরিজের ৫ম উপন্যাস।আল মামুন নামে এক ব্যাবসায়ী দলের নেতা আসে কাকাবাবুর কাছে। লক্ষ টাকার বিনিময়ে তাকে অনুরোধ করে ঘুমের ঘোরে তার গুরুর আঁকা শেষ ছবিগুলোর মর্ম উদ্ধার করে দিতে৷ তার ধারণা ছবিগুলো তার গুরুর শেষ উইল যাতে তিনি এককালের বিপ্লবী পরবর্তী অবস্থায় লুকিয়ে রাখা ধন-সম্পদের কথা বলে গিয়েছেন।
প্রাচীনকালে চিত্রদ্বারা বিভিন্ন কথা বোঝানো হত। একে বলা হয় হিয়েরোগ্লিফিক্স। আল মামুনের গুরু মুফতি মুহম্মদ মূলত সেই ভাষাতেই একটি হারিয়ে যাওয়া মমির কথা বলে যান কাকাবাবু কে। কিন্তু তার শিষ্যদের মতে সেখানে লেখা আছে তার ধন-সম্পদের কথা। আর তার শিষ্য ও তো একজন নয়, আরো আছে। মূলত এইসব নিয়েই কাকাবাবুর পঞ্চম উপন্যাস ‘মিশর রহস্য’।
মিশর জায়গাটাই কেমন রহস্যময়। হয়তো দূর থেকে ওই ছোট্টবেলার শোনা মমির গল্পগুলোই এর কারণ। তাও এই গল্পটা কেন জানি ততটা জমলো না। শুধু হানি আলকাদি না, আমি নিজেই কিছুটা হতাশ।
কাকাবাবুর এই মিশর অভিযান আমার কাছে নতুন নয়। বহু আগে রূপসী বাংলার অ্যানিমেশন শো-তে এবং সিনেমার লাইভ অ্যাকশন অ্যাডাপ্টেশনে 'মিশর রহস্য' দেখার অভিজ্ঞতা আজও আবছা-আবছা মনে আছে। বলাই বাহুল্য যে, সে দুটো প্রেজেন্টেশনের একটাও আমার মনে ধরেনি। তারপর এই এত বছর পর আবার মূল স্রোতে গা ভাসানো। শেষমেশ একটা ভালো লাগা তৈরি হল কাহিনিটির প্রতি।
কাকাবাবুর একদম গোড়ার দিকের গপ্পো। তাই কাহিনি নির্মাণে অনেক যত্নের আভাস পাওয়া যায়। সেই যত্নেরই বহিঃপ্রকাশ হল, হানি আলকাদির মতো একটি চরিত্র। এরপরে এই সিরিজ যত এগিয়েছে, গল্পের রকমসকম হয়ে পড়েছে শুধুই অ্যাডভেঞ্চার-সর্বস্ব, পোয়েটিক ব্যাপারগুলো বিদায় নিয়েছে ধীরেধীরে।
তবে একটা ব্যাপার এই কাকাবাবু-কাহিনি পরিষ্কার করে বুঝিয়ে দিল আমাকে। আমার অমিশুকে মানসিকতা! কুনাল, বাপি বা রিনির কথা পড়তে গিয়ে বারবার এটাই মনে হচ্ছিল যে, এদের মতো বন্ধু আমার থাকলে দু'দিনেই ঝগড়া করে বন্ধুত্ব নষ্ট করে ফেলতুম। "কাম অন, বি আ স্পোর্ট," ব্যাপারটা আমার মধ্যে একেবারেই নেই।
শেষটা জমে নাই। আগে একবার পড়সিলাম ২০০৮/৯ এর দিকে, তখন হেভি লাগসিলো। ওই সময় গোগ্রাসে গিলতাম এগলা। এখন আরেকবার পইড়া মনে হইতেসে "ধুর বাল। ক্যান আবার পড়তে গেলাম! "
There are a lot of emotions connected with this book. This is one of the first stories of kakababu that i read in my school life. I still remember i found this book in my school library and issued it and brought it home. As soon as i started to read i just sunk in my imagination with it. It makes my teen life reading awesome.
সন্ত ও তার কাকাবাবুর আরও দুটো বই পড়লাম। মিশর রহস্য এবং কলকাতার জঙ্গলে। দুটো বই-ই ছোটখাটো। এই কাকাবাবু সিরিজটা বেশ মজার। গল্পগুলো খুব ছেলেমানুষী মনে হলেও, লেখা তো হয়েছে ছেলেমানুষদের জন্যই! আফসোস এটাই, ছেলেমানুষ থাকতে থাকতে না পড়ে এই বয়সে পড়ছি। পড়তে পড়তে মনে হয় সবগুলো বই-ই পড়ে ফেলবো এই সিরিজের!!!
দুর্ধর্ষ একটি গল্প, মরুভূমির জঙ্গি গোষ্ঠীর বিপক্ষে দুর্দান্ত সাহসিকতার পরিচয় দিয়েছে কাকাবাবু। মিশরের পিরামিডের "হিয়েরোগ্লিফিক্স" এর মতন জটিল দুর্বোধ্য ভাষা কাকাবাবু পাঠ করেন এবং মমি রহস্য উদ্ঘাটন করেন।