Comment fait-on à 18, 30, 40 ou 50 ans, pour changer le cours de son existence, atteindre l'apaisement, conquérir le bonheur et peut-être même l'amour ? Dans son cinquième roman, Pascal Morin fait fi de toute résignation : ce conte moral nous entraîne dans une ronde lumineuse, à la suite d'une série de personnages saisis à un moment décisif de leurs vies. Au centre de la ronde, Catherine Tournant, élégante prof divorcée un rien perfectionniste, dont la rencontre avec un jeune plombier black, Dimitri Diop, puis avec son père, va la confronter à ses préjugés. Comment Natacha Jackowska, élève médiocre de banlieue, peut-elle conquérir les codes de la branchitude parisienne, travailler pour Jérémie Lesdiguières, styliste gay, et faire lien avec Ève-Marie Saada, psychanalyste fragilisée par la quarantaine ? Dans cet entremêlement de destins, Pascal Morin défie les clichés actuels sur la solitude contemporaine. Avec humour et bienveillance, Comment trouver l'amour... introduit de la magie dans ces existences minuscules qui sont les nôtres.
Malo, malo, malo. Se supone que es un libro muy liberal que habla del amor entre personas de diferentes edades y diferentes razas, pero al final no hace más que recalcar cómo, para tal o cual, esas diferencias NO importan. Bueno, y si es así, ¿por qué no dejamos de hablar de eso? Es TODO EL LIBRO ASÍ. Páginas de páginas de páginas.
O bueno, todo hasta donde llegué, porque al final no lo terminé. Cuando empecé la segunda parte, que es más o menos hacia la mitad, me di cuenta de que me daba un tedio terrible aprenderme los nombres de todos esos personajes nuevos, así que me dije a otra cosa mariposa. Hay un par de partes buenas, eso sí, pero hasta en los informes del tiempo hay partes buenas.
Espero que se me acabe luego la racha de libros malos/mediocres. Me estoy sintiendo como el Grinch, jajaja.
Demostración de que una novela en apariencia ligera, puede tener abundante enjundia. Con una prosa limpia y elegante, Morin hace a través de cinco personajes variopintos un análisis de la verdadera identidad individual y de las máscaras con las que la vestimos.
Poco più di 150 pagine in cui personaggi diversi si incrociano, intessendo legami che li vedranno fatalmente finire connessi l'uno all'altro, accomunati dalle mille problematiche personali che ciascuno di loro ha e che, persino più spesso, si inventa di sana pianta. La figlia di un'immigrata dell'Est intenzionata a dare una svolta alla propria vita senza però aver idea di cosa voglia farne, il figlio di un immigrato subsahariano che non accetta il colore della propria pelle, la psicologa in crisi di mezza età, la cinquantenne che non riesce ad evitare di porsi domande su domande sul perché si ponga domande... E via così, ciascuno col proprio problema che non ha soluzione, perché soluzione non c'è se non accettare ciò che si è. Non so se sono più lieta di aver dovuto leggere questo libro per lavoro o per raccattare qualche punticino per i Mondiali di lettura. In ogni caso, dovevo farlo e l'ho fatto.
Un libro muy francés. Un libro sobre segundas oportunidades, a veces somos capaces de desdoblarnos y de tener una segunda oportunidad o una tercera. Un libro para leer al borde de la piscina y sonreír un poco. Personajes que se entrecruzan en un círculo algo forzado pero que permite tejer una red.Un libro de verano.Un libro color amarillo .
Scelto per il titolo, che reputavo così leggero da essere assolutamente adatto alla spiaggia: poco impegno, con la promessa anche di qualche (amaro) sorriso.
La realtà è stata diversa. L'unica cosa che non è cambiata è solo il luogo di lettura (la -o meglio-, le spiagge).
più che una storia d'amore è un romanzo sull'amore per parigi- e, infatti, il titolo italiano è fuorviante (quello originale è: "comment trouver l'amour à cinquante ans quand on est parisiennes"). per il resto, è una storia leggera e gradevole con qualche citazione colta sparsa qua e là e un paio di coincidenze abbastanza inverosimili. una lettura non indimenticabile, ma piacevole e non stupida- che tratta anche temi importanti (la solitudine, l'identità, i pregiudizi razziali), che farà contenti gli appassionati della ville lumière.
3 1/2. Se trata de la historia de un conjunto de personas que por una razón u otra están relacionadas. Igual que se titula Enamorarse a los 50, se podría titular Huérfano a los 18 o Cuando rompen contigo por SMS. Todas las historias tienen más o menos la misma importancia y, en cuanto al interés de las mismas, sospecho dependerá de las preferencias de los lectores. He disfrutado de la lectura mientras la realizaba, pero una vez terminada no ha dejado ningún poso, me temo que la olvidaré antes que otras.
Titre qui m'a fait de l'oeil sur la table de mon libraire, et joli livre, qui se lit vite, et titille, avec une pointe de finesse, et un sourire malicieux.