Aquí comiença la Dança general, en la qual trata cómo la Muerte dize e avisa a todas las criaturas que paren mientes en la breviedad de su vida, e que della mayor cabdal non sea fecho que ella meresçe. Y así mesmo les dize e requiere que vean e oyan bien lo que los sabios pedricadores les dizen e amonestan de cada día, dándoles bueno e sano consejo que pugnen en fazer buenas obras, porque ayan complido perdón de sus pecados; e luego siguiente mostrando por espiriençia lo que dize, llama e requiere a todos los estados del mundo que vengan de su buen grado o contra su voluntad, e començando dize ansí:
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Hace dos noches llegó a Agustín a la cama y me lanzó un libro a mi regazo. - Léelo. Te va a gustar.
¿Quién se cree este hombre, mi esposo, que es para poder juzgar lo que me gusta de lo que no? Abrí el libro con desdén y en cinco minutos lo relegué a la mesa de noche pensando que eso era más propio de él y no de mí.
Hoy después de hacer la cama, conté los libros del buró. ¡Siete! ¡Qué necia soy al tener tantos diciéndome que los leo todos al mismo tiempo! Así que tomé este, el último, y lo bajé a guardar. Luego lo abrí, lo ojié y me dije que en una hora bien lo podía acabar. Después de todo fue mi esposo, el hombre que más me conoce, el que lo lanzó a mi regazo diciendo: - Léelo. Te va a gustar.
Leí. Leí en voz alta, porque las rimas siempre en voz alta son un dulce en la lengua, y qué dulce y qué hermoso. Leerlo completo fue portentoso. Me reí, reflexioné, y encontré que las palabras con que narran el poema son mucho más hermosas que las que yo uso para pedir el pan. Me di cuenta de que el español desde hace mucho es la lengua más hermosa. Leer en voz alta da mucho en qué pensar.
Danza general de la muerte es una obra de teatro escrita en setenta y séis versos de ocho líneas cada uno. Es la danza de la muerte y de cómo ella va e invita a bailar a damas, caballeros y grandes personas, y de cómo ellas contestan a la muerte, de cómo narran los asuntos que tienen pendientes, las amenazas que lanzan, las lisonjas... porque a fin de cuentas, nadie quiere ir a bailar. Es un texto de crítica a su vez de esperanza, la muerte a nadie perdona, eso era lo que la obra quería narrar, y línea por línea describe los abusos de las personas que por otros debían cuidar. Los grandes tesoros, los enormes banquetes y la mayoría de los personajes temen a la muerte porque ello significa que viene un juicio del que no saldrán muy bien.
Debo decir igualmente, que es una pena que este sea un texto muy viejo, las personas de entonces, ya no son grandes personas hoy. La sociedad del siglo XV en la vieja España es muy distinta de las personas que hoy pueblan el mundo y los oficios, aunque pocos aún persisten, ya no son lo que eran. De igual modo el texto es notablemente católico, porque algunos de los personajes son juzgados duramente tan sólo por ser de otra religión.
Sin embargo si leo pensando del mundo en otro tiempo, puedo disfrutar una obra de teatro en mi imaginación... y una rima que lucha por no abandonar mi boca, porque aún es dulce en la punta de la lengua... aunque al final se va.
Contra todo pronóstico realmente disfrute de este texto. Lo tuve que leer para una materia y me daba mucha resistencia por el español antiguo en que está escrito. Sin embargo una vez te adaptas ya todo fluye solo (obvio se requiere de ciertos pie de páginas porque hay expresiones que desconocemos). La muerte invita a danzar a todos por igual, sin importar su rango o clase social. La gran idea central de la obra es el poder igualador de la muerte y el hecho de que llega a 'deshora' es decir en cualquier momento. Además esta apunta que 'en el buen obrar' se encuentra la clave para obtener la vida eterna. Tenemos realmente un desfile de personajes que representan a la sociedad de la época en que fue escrita, cada uno alude a un sector salvo por las doncellas. Incluso tenemos una alusión al tema de los 'bulbos' como consecuencia de la peste bubónica que azotó a la población, la gente estaba muy familiarizada con la muerte.
Me gustó bastante aunque, realmente, me costó seguir leyendo en un principio por el español en el que está escrito. Trata el tema de la vida y la muerte de una forma cruda y real, sin explicitar nada. Amé la metáfora que ronda en todos los versos de danzar con la muerte y amé como demostraron que solo dos, de treinta y tres personajes, aceptaron danzar.
Yo y la literatura medieval somos algo así como la peor dupla de la historia, pero este poema-dramático se quedó en un pedacito de mi corazón, es segunda vez que lo leo y amo amo amo la forma que tiene de explicitar maravillosamente algo tan abstracto como la muerte.
Me molesta leer textos que ya leí en el pasado y no recordaba y más cuando son tan buenos. Claramente leí este texto para teatro y ahora lo leo por letras, agradecida con el de arriba por haber estudiado 1 año de español de Lope de Vega que me hace entender muy fácil el español de estos versos.