Jump to ratings and reviews
Rate this book

Laura, Lizzie et les hommes-gobelins

Rate this book
Clémentine Beauvais et Diglee font souffler un vent de fraîcheur sur Goblin Market , le plus célèbre des poèmes de la grande poétesse britannique Christina Rossetti. La traduction libre de Clémentine Beauvais et les sublimes illustrations d'inspitation victorienne de Diglee donnent une nouvelle vie, et un sens nouveau à ce grand classique de la poésie du XIXe siècle et remettent le désir, la sexualité et la sororité au coeur de ce texte.

118 pages, Hardcover

Published October 13, 2023

2 people are currently reading
171 people want to read

About the author

Christina Rossetti

336 books559 followers
Christina Georgina Rossetti, sister of Dante Gabriel Rossetti, wrote lyrical religious works and ballads, such as "Up-hill" (1861).

Frances Polidori Rossetti bore this most important women poet writing in nineteenth-century England to Gabriele Rossetti. Despite her fundamentally religious temperament, closer to that of her mother, this youngest member of a remarkable family of poets, artists, and critics inherited many of her artistic tendencies from her father.

Dante made seemingly quite attractive if not beautiful but somewhat idealized sketches of Christina as a teenager. In 1848, James Collinson, one of the minor pre-Raphaelite brethren, engaged her but reverted to Roman Catholicism and afterward ended the engagement.

When failing health and eyesight forced the professor into retirement in 1853, Christina and her mother started a day school, attempting to support the family, but after a year or so, gave it away. Thereafter, a recurring illness, diagnosed as sometimes angina and sometimes tuberculosis, interrupted a very retiring life that she led. From the early 1860s, she in love with Charles Cayley, but according to her brother William, refused to marry him because "she enquired into his creed and found he was not a Christian." Milk-and-water Anglicanism was not to her taste. Lona Mosk Packer argues that her poems conceal a love for the painter William Bell Scott, but there is no other evidence for this theory, and the most respected scholar of the Pre-Raphaelite movement disputes the dates on which Packer thinks some of the more revealing poems were written.

All three Rossetti women, at first devout members of the evangelical branch of the Church of England, were drawn toward the Tractarians in the 1840s. They nevertheless retained their evangelical seriousness: Maria eventually became an Anglican nun, and Christina's religious scruples remind one of Dorothea Brooke in George Eliot's Middlemarch : as Eliot's heroine looked forward to giving up riding because she enjoyed it so much, so Christina gave up chess because she found she enjoyed winning; pasted paper strips over the antireligious parts of Swinburne's Atalanta in Calydon (which allowed her to enjoy the poem very much); objected to nudity in painting, especially if the artist was a woman; and refused even to go see Wagner's Parsifal, because it celebrated a pagan mythology.

After rejecting Cayley in 1866, according one biographer, Christina (like many Victorian spinsters) lived vicariously in the lives of other people. Although pretty much a stay-at-home, her circle included her brothers' friends, like Whistler, Swinburne, F.M. Brown, and Charles Dodgson (Lewis Carroll). She continued to write and in the 1870s to work for the Society for Promoting Christian Knowledge. She was troubled physically by neuralgia and emotionally by Dante's breakdown in 1872. The last 12 years of her life, after his death in 1882, were quiet ones. She died of cancer.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
134 (51%)
4 stars
94 (36%)
3 stars
27 (10%)
2 stars
1 (<1%)
1 star
2 (<1%)
Displaying 1 - 30 of 37 reviews
Profile Image for charlie medusa.
598 reviews1,459 followers
October 16, 2023
j'aime tellement, tellement l'idée que la littérature vive et change et grandisse et survive aux âges, je crois que ça veut dire qu'elle a le droit d'être réinventée, qu'elle peut se parer d'habits et de couleurs et de sons nouveaux sans pour autant être trahie, qu'elle peut muter sans se transformer, et le duo formé par Clémentine Beauvais et Diglee vient de le démontrer à travers cette toute nouvelle traduction du poème Goblin Market de Christina Rossetti. je plongeais là-dedans à l'aveugle, sans conscience aucune de l'importance de la poétesse Christina Rossetti - ni même de l'identité de celle-ci. or non seulement sa vie, son oeuvre et ses intentions m'ont parfaitement été transmises par la traductrice et la dessinatrice, mais j'ai eu à découvrir à non pas une, ni deux, mais trois reprises ce que les mots de Rossetti voulaient dire : ce qu'ils étaient hier, ce qu'ils sont sous la plume de Clémentine Beauvais, et ce qu'ils sont pour moi. dans cet immense tout petit livre, aussi magnifique que magnétique, il se passe une histoire formidable (celle de Laura et Lizzie), et en toile de fond, un morceau d'une autre histoire, plus grande et plus floue : celle de la littérature qui survit et s'invente et se rêve, encore et encore, année après année. merci infiniment à La ville brûle pour ce petit morceau de magie dans nos vies, et ruez-vous chez votre meilleure librairie indépendante pour la supplier de ce procurer cet écrin de poésie : vous m'en remercierez car je suis extrêmement intelligente et extrêmement avisée
Profile Image for Corn8lius.
157 reviews728 followers
October 27, 2023
Quelle belle découverte !
J’ai tout aimé dans ce très court livre : l’introduction biographique de Christina Rossetti par Diglee, le prologue sur la question de la traduction par Clementine Beauvais, la découverte de ce long poème fantastique puis sa relecture en version originale. Et puis, bien entendu, la beauté de cette édition, cette sublime toile rouge en reliure, et les fantastiques illustrations de Diglee.

C’est un court ouvrage très riche, qui m’a permis de découvrir une grande poétesse dont j’ignorais l’existence et qui pourtant m’a beaucoup plu.

Merci à Diglee, à Clementine Beauvais, ainsi qu’aux éditions La Ville Brûle pour cette superbe découverte 🥰
Profile Image for Pauline.
Author 10 books1,384 followers
Read
February 24, 2024
J’ai bien aimé ce poème, sans qu’il me transcende. L’objet en revanche est magnifique et les deux préfaces m’ont intéressée.
Profile Image for Mélanie.
912 reviews188 followers
October 23, 2023
Une traduction libre d'un poème majeur. Lumineux de modernité, Christina Rossetti nous emmène dans un conte féministe, emprunt de sororité et de désir. Résisterez-vous aux Hommes-Gobelins ?
Profile Image for telma.
175 reviews
December 29, 2023
un poème divin!! j’ai déjà envie de le relire, l’écriture et la traduction sont chantantes, sensuelles, ça dégouline et c’est superbe. 🍓🍓🍓
Profile Image for Ocean Of Books.
294 reviews4 followers
December 23, 2023
(Retrouvez tous mes avis lectures sur mon Instagram @ocean.ofbooks , sur ma page Facebook ocean.ofbooks et sur mon Tiktok @ocean.ofbooks)

• Titre : "Laura, Lizzie & les Hommes-Gobelins"
• Titre original : "Goblin Market"
• Genre : Poème
• Thèmes : Érotisme, époque victorienne, sororité.
• Éditeur : La ville brule
• Auteur : Christina Rossetti
• Traduction : Clémentine Beauvais
• Illustrations : Diglee (Maureen Wingrove)
• Note : 4,7/5

• Extrait :
"Car au soleil comme sous la pluie il n'y a pas de meilleure amie qu'une sœur."


• Résumé :
"Il était une fois deux soeurs.
L'une voulait goûter le fruit défendu,
l'autre en avait peur.
Dans la vallée, au loin,
Les Hommes-Gobelins."


• Avis :
Un conte, un long poème, l'amour de deux sœurs, une atmosphère oppressante, le tout saturé d'allusions sexuelles à peine voilées. Le résultat, est divin !

Dès le début, on comprend que ce n'est pas une banale histoire de sœur se promenant dans les bois. Non, ici, de nombreux sujets sont abordés : féminisme, amour sororal, violence auxquelles les femmes peuvent être confrontées au quotidien et à la transmission de tout cela aux futures générations. Oui, Chers Lecteurs, ce petit livre à beaucoup à vous dire !

Ne vous attendez pas à un poème tout mignon, ici, les allusions sexuelles sont nombreuses et certaines peuvent peut-être vous déranger. Ce ne fut absolument pas mon cas, mais je préfère vous prévenir.

Le seul point négatif pour moi, c'est son prix, 19 euros pour un si petit livre, à l'heure actuelle ça fait mal... Mais à part ça, tout est vraiment divin.

L'objet-livre est très, très beau ! Les illustrations de Diglee sont magnifiques à la fois épurées et sophistiquées, la traduction est très agréable à lire, la couverture est magnifique et enrobe à merveille ce long poème.

Diglee nous offre également une biographie de Christina Rossetti très intéressante, ce qui nous permet de mieux comprendre l'œuvre et son autrice. D'ailleurs, j'ai depuis très envie de découvrir d'autres de ses œuvres.

Petit plus très appréciable pour les amoureux de la V.O., vous pouvez retrouver le poème original à la fin du livre. Je trouve cette idée vraiment géniale, car cela permet de comparer et d'apprécier plus encore ce fascinant poème.

Je recommande cette lecture, à ceux qui aiment les contes et les poèmes.
Profile Image for Jurassic Jones.
366 reviews7 followers
October 20, 2023
2,5/5

Alors je trouve cela dure de devoir noter une œuvre de poésie car c'est très personnel mais pour ce petit ouvrage, j'ai été un peu déçue et surtout je n'ai absolument rien resentit. Ce poème traduit ne m'a rendu complètement indifférente, ce qui est dommage même si la traduction libre est très belle. J'ai toute fois préféré sa version originale. Je pense que l'ouvrage est à l'interprétation de chacun.
Profile Image for Liszyrkn.
95 reviews
March 22, 2024
Petit livre d'une infinie beauté, délicatement illustré. J'ai découvert une poétesse que je connaissais peu, et un poème que je n'avais jamais étudié. J'ai particulièrement apprécié les avant-propos sur la vie de la poétesse, sa volonté, son œuvre, mais également sur ce qu'est la traduction, le travail (parfois ingrat) que ça représente. Tout est intéressant, prenez le temps de découvrir cet ouvrage aussi beau que bon.
Profile Image for Momotte.
127 reviews20 followers
October 29, 2023
Quelle beauté ! Qu'il s'agisse du poème d'origine, de la traduction, des illustrations ou de l'objet livre, tout est magnifique. Je suis ravie d'avoir découvert le travail de Christina Rossetti, dans la continuité de l'anthologie "je serai le feu". J'ai terriblement hâte d'en savoir plus sur cette Autrice et d'approfondir ma connaissance d'autres.
Profile Image for Juliet Bv.
117 reviews7 followers
October 25, 2023
Un très beau livre (très bel objet) avec de belles illustrations de Diglee. Il est intéressant de découvrir une poétesse (et son poème) jusqu'ici inconnu. Néanmoins, j'ai été plus charmée par la version originale anglaise retranscrite en fin d'ouvrage que par sa traduction libre.
Profile Image for Julia.
176 reviews17 followers
August 15, 2024
Ce n’est vraiment pas une très bonne traduction.

Le texte de Rossetti est serré, profond et érotique - il est vibrant. Il est étrange. Il résiste à la lecture.

S’agit-il d’un conte antisémite et conservateur, terrifié par la venue d’un capitalisme obscène et séducteur ? Et si oui, que faire de l’inceste brûlant, salvateur et urgent entre les deux sœurs, point d’orgue du poème ? Comment traduire cette litanie iconique et évocatrice (‘We must not look at goblin men, we must not buy their fruits / Who knows upon what soil they fed their hungry, thirsty roots ?’) ou encore l’appel haletant de Lizzie, construit en une suite cadencée de monosyllabes envoûtante (‘Eat me, drink me, love me; Laura, make much of me’) ?

Comment retranscrire la vitalité étonnante de ce poème, entre vision hallucinée et conte rétrograde ?

Eh bien, Clémentine Beauvais n’en sait rien - clairement. Son texte est un texte de Clémentine Beauvais. On y retrouve son tic roi - la tournure métatextuelle (‘allez, encore une comparaison’), qui semble décidément être un passage obligé chez cette autrice, de toute évidence convaincue de l’imbécilité chronique de ses lecteurs et lectrices. Ce besoin systématique d’appuyer l’interprétation du texte est secondée par des parallèles très (très) lourds entre le texte et la doxa féministe la plus consensuelle et marketable - nos Gobelins deviennent, sous la plume de la traductrice, des ersatz des harceleurs de rue les plus communs. Si l’idée n’est pas nécessairement mauvaise, elle ne brille pas non plus par son originalité ou par son audace. Quitte à produire une belle infidèle, autant qu’elle soit belle - et non plate à en pleurer.

De fait, Clémentine Beauvais semble avoir conscience de l’insuffisance de sa proposition. Elle propose, en amont de sa version du poème, une préface sous forme de justification. Notre autrice étant fameusement incapable de produire le moindre discours sans multiplier les blagues et autres connivences angoissées avec son lectorat, elle insiste sur le fait que toute lecture est une traduction donc une trahison - par conséquent, sa proposition est forcément intéressante et nécessaire. Voilà. Qu’on se le dise. Et vos lectures à la gouine de Rossetti sont anachroniques, au même titre que mon vocabulaire d’élève de collège donc, toc !

J’ai apprécié, cependant, le profond agacement ressenti durant cette lecture. Cette traduction est une façon d’interagir avec ce beau, grand texte - ce n’est, de toute évidence, pas la mienne.
Profile Image for Millefolium Potiron.
68 reviews6 followers
October 22, 2023
Une très jolie traduction de Goblin Market par Clémentine Beauvais, qui rend le texte un poil plus contemporain sans rien enlever à sa source - ce dont on peut attester par la présence du poème de Christina Rossetti en fin d’ouvrage. Qui accentue sa brutalité et son trouble, aussi, par l’emploi de termes à la double connotation assez nette de nos jours.

Goblin Market est une belle fable aux interprétations multiples, axée principalement autour du désir, de la sexualité et de la sororité.
Mais surtout, ce sont les sublimes illustrations de Diglee et le magnifique écrin donné à ce poème par La ville brûle qui accentuent la dimension esthétique de ce texte, qui l’illustrent sans l’étouffer et qui lui participent à son atmosphère, entre naturel et préciosité.
J’ai simplement adoré tenir et feuilleter ce livre-objet qui stimule plusieurs sens à la fois : le toucher des pages et de la couverture toilée, la vue de ce titre doré et des illustrations à l’encre ou encore le goût des fruits sucrés des terrifiants Gobelins. Il ne manquerait plus que de la dorure sur la tranche pour que l’objet soit accompli !
Bref, si les plus beaux poèmes de notre patri/matrimoine étaient si bien mis en valeur dans de telles éditions (et je ne doute pas que cela existe déjà pour certains), nul doute que la poésie serait plus attractive aux non-amateurs un poil superficiels comme moi !

Un grand merci aux préfaces de Diglee et de Clémentine Beauvais qui éclairent les intentions des autrices et contribuent à rendre ce texte plus accessible sans jamais en imposer une interprétation fixe.
Profile Image for Angelina.
23 reviews
December 25, 2023
difficile de lui donner une note : je n'ai ni adoré ni détesté. je suis en réalité restée plutôt indifférente. je n'ai malheureusement rien ressenti à la lecture, même si je dois reconnaître la valeur esthétique du petit bijou qu'est l'objet livre en tant que tel !
cependant, je me serais bien passée de la biographie et de l'introduction qui veulent à tout prix replacer une autrice dans un contexte féministe actuel vu et revu, exploité à tout bout de champ.
quant à la traduction, elle était très bonne et plaisante, mais je suis passée à côté du message de la poétesse originale : veut-elle nous mettre en garde contre les hommes ? contre le fait d'écouter son désir ? contre le désir charnel en particulier ? contre les plaisirs illimités irrationnels et donc illégitimes ? veut-elle simplement montrer l'importance de l'entraide féminine ? ou étaient-ce des indices cachés de la supériorité du désir féminin et lesbien sur le désir hétérosexuel ? je ne l'ai pas compris.

en tout cas, une lecture plaisante, mais j'aimerais parfois que les lecteurs ne cherchent pas à tout prix à plaquer sur un texte dont la temporalité peut nous échapper une lecture trop politique et ultra-actuelle ; donc forcément biaisée, subjective, superficielle puisqu'elle en oublie le texte de base, et anachronique (en prenant en compte le fait que la littérature se veut intemporelle).
Profile Image for Salomé.
352 reviews37 followers
November 5, 2023
Ooh c’était si beau (l’objet-livre, les différentes plumes qui s’entremêlent) ce long poème aux airs de comptine en forêt, de berceuse au coin de la cheminée, de chant sororal, de doux rêve sensuel et charnel. C’était beau de voir, de lire ce chœur de femmes Christina, Clémentine, Diglee. Quel délice ce texte mille-feuilles !
Profile Image for Mermaid Yogini .
87 reviews
March 13, 2024
Une belle découverte pour moi que ce conte-poème de Christina Rossetti.
Les mots coulent comme le jus des fruits, les symboles et interprétations abondent, les illustrations de Diglee sont magnifiques comme toujours.
L'actrice développe aussi la relation entre sœurs, ce lien indéfectible et puissant.
Profile Image for Nix.
55 reviews2 followers
May 8, 2024
"Nous ne devons pas
regarder les hommes-gobelins,
n'achetons surtout pas leurs fruits.
Nous ne savons rien des terres
qui ont nourri leurs racines
- racines goulues, racines gloutonnes."

Un magnifique ouvrage aux sublimes illustrations et superbe traduction de Clémentine Beauvais. Étant fan du mouvement préraphaélitee (et de Rosseti) je me suis delecté de ces textes et illustrations fleuries.
Profile Image for Lisa Van Ransbeeck.
37 reviews2 followers
September 18, 2024
Over iets heel graag willen wat je niet mag hebben.

Over datgene eindelijk krijgen/nemen en het vervolgens nooit meer kunnen bezitten.

Over de pijn van een onmogelijk verlangen.

Over opofferingen die geliefden doen om de pijn te verzachten.

-
Boek gebaseerd op het gedicht 'Goblin Market' van Christina Rosetti
Profile Image for Ambre.
112 reviews
October 28, 2024
Un long poème très doux et beau avec une sensibilité intrigante. Une métaphore filée qui se ressent sans prendre trop de place pourtant, on se laisse porter par les mots soigneusement sélectionnés, et on profite simplement.
Les illustrations sont tous simplement magnifiques, l'objet livre en lui-même est incroyable !
Profile Image for songenocturne.
71 reviews13 followers
November 17, 2023
Deux de mes autrices/illustratrices préférées : évidemment que c’est un 5 étoiles :)
J’ai adoré, et merci à Clémentine Beauvais pour son passage sur la traduction dans l’introduction, ça m’a beaucoup parlé !!
Profile Image for Lune.
178 reviews
September 4, 2024
Un texte court mais qui me fascine.
Malgré l'âge du texte (écrit au 19ème) plein d'éléments peuvent se référer à des choses actuelles ; c'est un livre qui se comprend différemment à chaque époque, et je trouve ça formidable !
Profile Image for Mimie Be.
268 reviews1 follower
December 30, 2024
Je ne suis pas forcément très fan de poésie, mais rien que pour l’objet ce livre vaut le coup.
C’est sublime, la couverture, les dessins de Diglee… et au final c’est aussi super intéressant.
J’ai découvert des autrices que je ne connaissais pas et j’en suis ravie.
394 reviews
March 10, 2025
2.5 ⭐️

Loved the illustrations, didn’t love the translation as I much preferred the original poem. However, it didn’t touch me really, so I think, after all my attempts at poetry, that it is not for me unfortunately.
Profile Image for Léa Boo ☠︎︎.
194 reviews5 followers
April 9, 2025
Un objet livre absolument somptueux ! On reconnaît bien la patte de Diglee qui fait un travail magnifique. Je suis ravie d’avoir pu découvrir une œuvre de Christina Rossetti, d’autant plus qu’elle est traduite par la talentueuse Clémentine Beauvais.
Exceptionnel !
Profile Image for Laura.
113 reviews6 followers
October 27, 2023
Les illustrations sont magnifiques et le petit texte de Clémentine Beauvais sur la traduction libre très intéressant :)
Profile Image for Juliette Grao.
23 reviews1 follower
January 13, 2024
Un immense tout petit livre, beau de la couverture à la prose traduite, que j’aurais plaisir à relire et à partager avec tout le monde.
Profile Image for Latricomtoise.
303 reviews3 followers
January 28, 2024
J'ai découvert Christina Rossetti pendant mes études à la fac et je suis très fan de Goblin Market. Savoir que cette version sublimement illustrée existe me fait très plaisir, un vrai régal !
Profile Image for melissa.
128 reviews5 followers
February 10, 2024
jamais vu d’aussi belles illustrations et j’ai beaucoup aimé l’avant-propos sur la traduction
Displaying 1 - 30 of 37 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.