Jump to ratings and reviews
Rate this book

أبحث عن كلمة ، مختارات من أشعار فيسوافا شيمبورسكا

Rate this book
فيسوافا شيمبورسكا" من أهم الشاعرات الأوربيات المعاصرات. ولدت في عام 1923 بمدينة "كورنيك" الواقعة في وسط بولندا. ومنذ عام 1931 وهي تسكن بالمدينة البولندية الأثرية " كراكرف " عاصمة بولندا القديمة حيث قضت فترة الاحتلال الألماني النازي في الحرب العالمية الثانية، وأنهت دراستها الثانوية أثناء الحرب ، بمدرسة ثانوية سرية تابعة لمدارس تنتمي إلي حركة العلم والتنوير تحت الأرض . وفي السنوات ( 1945 1948) تدرس علوم وفقه اللغة البولندية ، وكذلك العلوم السوسيولوجية بجامعة ياجيلونسكي.
مارست الكتابة الأدبية في المجلة الشهيرة البولندية " الحياة الأدبية " منذ عام 1953، حيث كانت تشرف علي قسم الشعر بالمجلة، وتقوم بتحليل الكتب الأدبية، والإعلان عن قيمتها. في سنوات الأربعينات بدأت "شيمبورسكا" أول إبداعاتها الأدبية، لكن هذا الإبداع الأول لم يكن شعرا؛ بل روايات قصيرة تكتبها "لنفسها!" كما تؤكد شاعرتنا. وبمرور الوقت تقصر أطوال هذه الروايات رويدا رويدا، حتي تصل سطور كل قصة علي حده إلي عشرة سطور. وفي عام 1945 تنْشر لها أولي قصائدها تحت عنوان "أبحث عن كلمة"، لتتوالي كتابة القصائد والدواوين.
كان الديوان الأول لها بعنوان "لهذا نحيا" وقد أصدرته الشاعرة عام 1952. ثم توالت الدوواين الشعرية: "أسئلة أسألها" 1945، "مناشدة إلي بيتي Yeti" 1957، "الملح" 1962، "ليست للأفراح حدود أو الأفراح المائة" 1967، "مهما كانت الأحوال" 1972 ، "كم كبير" 1976، "الناس فوق الجسر" 1986، "النهاية ثم البداية" 1993، "أمسيات شاعرة" 1993، "حب سعيد وقصائد أخري _ Milosc i inne wiersze" 2007، "لحظة - Chwila" 2009، "هنا _ Tutaj" 2009‭.

471 pages, Paperback

First published January 1, 1996

2 people are currently reading
130 people want to read

About the author

Wisława Szymborska

210 books1,574 followers
Wisława Szymborska (Polish pronunciation: [vʲisˈwava ʂɨmˈbɔrska], born July 2, 1923 in Kórnik, Poland) is a Polish poet, essayist, and translator. She was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature. In Poland, her books reach sales rivaling prominent prose authors—although she once remarked in a poem entitled "Some like poetry" [Niektórzy lubią poezję] that no more than two out of a thousand people care for the art.

Szymborska frequently employs literary devices such as irony, paradox, contradiction, and understatement, to illuminate philosophical themes and obsessions. Szymborska's compact poems often conjure large existential puzzles, touching on issues of ethical import, and reflecting on the condition of people both as individuals and as members of human society. Szymborska's style is succinct and marked by introspection and wit.

Szymborska's reputation rests on a relatively small body of work: she has not published more than 250 poems to date. She is often described as modest to the point of shyness[citation needed]. She has long been cherished by Polish literary contemporaries (including Czesław Miłosz) and her poetry has been set to music by Zbigniew Preisner. Szymborska became better known internationally after she was awarded the 1996 Nobel Prize. Szymborska's work has been translated into many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chinese.

In 1931, Szymborska's family moved to Kraków. She has been linked with this city, where she studied, worked.

When World War II broke out in 1939, she continued her education in underground lessons. From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer. It was during this time that her career as an artist began with illustrations for an English-language textbook. She also began writing stories and occasional poems.

Beginning in 1945, Szymborska took up studies of Polish language and literature before switching to sociology at the Jagiellonian University in Kraków. There she soon became involved in the local writing scene, and met and was influenced by Czesław Miłosz. In March 1945, she published her first poem Szukam słowa ("I seek the word") in the daily paper Dziennik Polski; her poems continued to be published in various newspapers and periodicals for a number of years. In 1948 she quit her studies without a degree, due to her poor financial circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom she divorced in 1954. At that time, she was working as a secretary for an educational biweekly magazine as well as an illustrator.

During Stalinism in Poland in 1953 she participated in the defamation of Catholic priests from Kraków who were groundlessly condemned by the ruling Communists to death.[1] Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements." Like many other intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska remained loyal to the PRL official ideology early in her career, signing political petitions and praising Stalin, Lenin and the realities of socialism. This attitude is seen in her debut collection Dlatego żyjemy ("That is what we are living for"), containing the poems Lenin and Młodzieży budującej Nową Hutę ("For the Youth that Builds Nowa Huta"), about the construction of a Stalinist industrial town near Kraków. She also became a member of the ruling Polish United Workers' Party.

Like many Polish intellectuals initially close to the official party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist ideology and renounced her earlier political work. Although she did not officially leave the party until 1966, she began to establish contacts with dissidents. As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential Paris-based emigré journal Kultura, to which she also contributed. In 1964 s

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
16 (30%)
4 stars
17 (32%)
3 stars
15 (28%)
2 stars
4 (7%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 8 of 8 reviews
Profile Image for Nahed.E.
629 reviews1,980 followers
December 25, 2020

لا شئ مُهدي، كل شئ مُقترض "
أغرق حتي الأذنين في الديون
ستكون (نفسي) مرغمة
علي أن أبذلها لقاء نفسي
أدفع الحياة ثمناً للحياة
هكذا هي الحياة مرسومة
قد تأخر الوقت لإلغاء الإتفاقية
أرتحل في العالم
بين جماعات غفيرة أخري من الدائنين "

378905-2

شاعرتي الجميلة المفضلة فيسوافا شيمبوراسكا
دائما تدهشيني بقصائدك، فأنت تقولين ببساطة ما لم أنتبه إليه، وتجعلينني أري تحت المجهر رمش العين، وقطرة المياة، وإصبع اليد بصورة جديدة وكأنني أفتح عيني لأول مرة !
كم هي مختلفة أشيائنا العادية تحت المجهر
!!
وأنت ترين العمر كله بمنظار شعري مكبر، فحتي السنوات والتجاعيد والأصوات كلها هنا يمكن رؤيتها ، فأنت ترسمين الزمن والأصوات ياعزيزتي بالكلمات

imaes

" عندما يُنظر إليّ
أبحث عن انعكاسي
فوق الحائط، وأري فقط
مسماراً، خُلعت من فوقه لوحة "

index

أنت وبيسوا وآنا أخماتوفا و وايتمان وبورشيا من تجعلونني أحتمل كثيرا من الوجوه كل يوم
!!
Profile Image for Islam.
Author 2 books553 followers
March 27, 2012
سطور مكتوبة على شاهد قبر
---------------------------
هنا ترقد عجوز غير عصرية كالنقطة
الفاصلة فى جملة،
واضعة بعض قصائد شعرية ترقد
رقدتها الأبدية
التى رغبت الأرض منحها إياها. مع
أن الجثمان
لا ينتمى إلى مقبرة الأدباء
ومع ذلك ليس ثمة شىء أفضل من
المقبرة
سوى تلك السطور المكتوبة. وزهور
الأرقطيين والبوم
أما أنت أيها العابر، فانزع من حقيبتك
ذلك المخ ألإلكترونى
وعند قبر "شيمبورسكا" تفكر قليلا.

فيسوافا شيمبورسكا

الله يرحمك
Profile Image for Zeinab Mustafa.
96 reviews54 followers
February 6, 2020
تقول الشاعرة في حوار صحفي: " ما زلت أتذكر حتى الآن تلك اللحظة من الدهشة، ذلك الضوء الخاطف عند قراءتي روايات مؤلفين، تعلمت منهم أول درس في كيفية شعور المرء بالدهشة تجاه العالم، وتنوع هذه الدهشة واختلافها."

قرأت قبل هذه المختارات ديوان النهاية والبداية كاملا، وتأكد شعوري الآن بأن شيمبورسكا كانت سيدة طيبة وحكيمة ومتواضعة. ملاحظاتها أكثر من ذكية، حساسة ومدهشة، بدون حذلقة فارغة.

الكتاب مقسم لثلاث أجزاء تسبقها مقدمة أضحكتني كثيرا، من الشاعر أحمد عبد المعطي حجازي. يتضمن الجزء الثاني حوارين صحفيين مع الشاعرة من أجمل ما يكون.

كتاب رائع وسيظل معي طويلا.
Profile Image for Mohammed Naguib.
Author 39 books378 followers
February 25, 2017
استفدت من الحوارات و السيرة الذاتية و المقالات في بداية الكتاب أكثر من القصائد .. ترجمة الشعر شئ معقد جدا .. قصائد قليلة التي ترجمت بشكل جيد و جميل
Profile Image for Aya Nabih.
Author 7 books29 followers
Read
August 3, 2014
بقالي كتير بطلت أقيم الدواوين اللي باقراها وبتعجبني من منطلق إن نجوم الجودريدز مش بتكون معبرة. وده الحال مع مجموعة المختارات دي، وشيمبورسكا من سنين كنت قرأت لها جملة عجبتني وفضلت فاكراها من غير ما أتعرف على باقي كتاباتها.. بعدها بفترة بالصدفة قرأت واحدة باعتبرها من أجمل قصائدها "الحياة بلا مقدمات/ مسرح بلا بروفات/ جسد بلا مقاييس/ رأس بلا أفكار.." وديوان "النهاية والبداية"، وساعتها عجبتني لدرجة إني فكرت بعد القراءة إن ربما العالم لا يحتاج لمزيد من القصائد. صحيح النتيجة بتختلف باختلاف الخلفية والتجربة، لكن باحس أحيانا أي ما كانت محاولات الكتابة -ودي مجرد فكرة عن الكتابة أكيد مش مقارنة- وإن اعتبرت كويسة وسط كتابات أخرى حالية، فهي بتظل أصغر مما كتبه بعض اللي سبقونا بعفوية البدايات. مش القصد تقديس كتابات أو كتاب بعينهم، وأحيانًا بتعجبني كتابة لاسم مش معروف أكتر من أخرى لاسم كبير، وهي في النهاية مسألة تذوق، إنما اللي لقيته في كتير من كتابات شيمبورسكا طازج وممتع أكثر من غيره. أنهيت المختارات دي النهاردة وسكنت الفكرة شوية، وانتهت لإنه حتى لو العالم لا يحتاج المزيد، ده مايستلزمش توقف عن المحاولة، ويمكن تحدث المفاجأة بالتعثر في بدايات جديدة.
ملحوظة أخيرة، في بعض القصائد رجعت للنسخة الإنجليزية وكان فيه اختلافات كبيرة في الترجمة.
Profile Image for Radwa Ri.
8 reviews5 followers
October 18, 2015
هذا العالم المريع لا يخلو من مفاتن
لا يخلو من صباحات ،
تستحق أن يُستَيقظ من أجلها .!!

------
العالم الذي كان عليه أن يُطوقنا
كان في تداعٍ مستمر،
و أحتدمت عليه نتائجُ الأسباب!

------

أثيرية الأحلام تجعل الذاكرة تتخلص منها بسهولة،
اليقظة لا تخاف النسيان .
يالها من صلابه
تتربع على كاهلنا
Profile Image for Ahmed Yousri ataweyya.
722 reviews40 followers
August 15, 2024
كان متوقعاً أن يأتي الربيع
والسعادة كذلك
كان على الفزع مغادرة الجبال والوديان
أن توجد الحقيقة أسرع من الكذب
وكان عليها أن تصيب الهدف .
Profile Image for مريم.
135 reviews2 followers
December 3, 2022
« إنني أكتب لنفسي – تستطرد شـيـمـبـورسكا - عندما أنهى قصيدة شعرية ، أضعها في ضلفة مكتبي فترقد ساكنه بلاحراك فترة من الزمن ؛ لأعيد قراءتها من جديد ، فإن بدا عليها السذاجه ، أو ضآلة الشأن ، عندئذ تموت هذه القصيدة ، وأحكم عليها بالموت ، فهي لم تعد تحيا بالنسبة لي ! »

نبذة +رأيي:

أحتار أأتكلم عن شخصيتها أم شعرها أم ان الأثنين واحد؟
بقدر ما وصفت فيه هذه الشاعرة البولندية المتميزة في هذا الكتاب عن طبيعتها ونوعيه شعرها والكثير من التفاصيل الصغيرة عنها فأنني اقف مستسلمة أمام هذه الإنسانة البارعة التي تحول ايماءة غير ملحوظة إلى حدث استثنائي .
قرأتها منذ مدة ليست بالطويلة الا انني أجد نفسي دوماً انجذب لأقتباسات اشعارها وأقف مدهوشة منها مثل اول لحظة وقعت عيناي عليها.
الصراحة لا أود ان اكتب نبذة مكررة لأنني غير أكيدة مما أضيف اكثر من كلمات تصف انسانه كرست نفسها لتكتب الأشعار وهي في مكتبها الصغير !
تتميز قصائدها بالصدق والحزن، الجدية والوعي، مليئة بالفلسفة وكل قصيدة وجودية أكثر مني انا.
تعكس شخصيتها بكل أناقة وكأن كل قصيدة تضيف وشاح حريري جديد على جسدها، سأضيف بضع أبيات خطفت قلبي:

لا أشكو من الربيع
لأنه أتى من جديد .
لأنه يقوم في كل عام
بواجباته
أعرف أن حزني
لا يوقف الاخضرار.
--
لا شيء مرتين يحدث
ولن يحدث .
لهذا السبب
ولدنا بلا درية
ونموت بلا « روتين ».

--
لقد عشتُ طويلاً أطول من وجودك
إلى الحد الذي يجعلني
أفكر في ذلك عن بعد .

ملاحظة :أقروا قصائدها مع الموسيقى بيتهوفن مثلاً او موتسارت +هنالك العديد من الاقتباسات الجميلة لم أنشرها جميعها من أجل أن أشوقكم لقرائتها.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Displaying 1 - 8 of 8 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.