След тежко заболяване и дълго лечение в санаториум, Ерих Кестнер се връща към детската литература, за да си почине и да събере нови сили. През 1967 г. той продължава историята на петсантиметровия цирков артист Макс в "Малкия мъж и Малката мис". И тази детска книга, последната в живота му, той написва за своя син.
Erich Kästner (1899–1974) was a German author, poet, screenwriter and satirist, known for his humorous, socially astute poetry and children's literature. A stout pacifist and democrat, he was expelled from the national writers' guild during the Nazi era, with many of his books being burned in public. Today, he is widely regarded as one of Germany's most prolific and beloved children's book authors.
Well, I did appreciate and (mildly) enjoy Erich Kästner’s 1963 children's novel Der kleine Mann (The Little Man in English translation) both as a nine year old in 1975 (in Germany) and also recently as an older adult reader. Because yes indeed and definitely, even with my textual reservations regarding the premise of diminutive in stature Mäxchen Pichelsteiner performing and being used primarily as a side show circus performer and that there are also quite a number of included vocabulary choices to be encountered in Der kleine Mann which I personally do consider a bit uncomfortably politically incorrect for today (although let's be honest, these words would actually not really count as being all that problematic for the 1060s), Erich Kästner's story in Der kleine Mann of how little five centimetre tall Max manages to save himself when he is brutally kidnapped is engaging, fun and shows a real attitude of children actively helping themselves, of acting and reacting with imagination, fortitude, personal freedom and independence.
But truthfully, even though my maternal grandparents actually owned both Der kleine Mann and its sequel, the published as Erich Kästner's last children's book 1967 sequel titled Der kleine Mann und die kleine Miss (The Little Man and the Little Miss) in the 1970s, I as a child never really wanted to read Der kleine Mann und die kleine Miss, I was in fact not even remotely interested in tackling the sequel to Der kleine Mann. And indeed, after now having very quickly skimmed through Der kleine Mann und die kleine Miss, I certainly do very much understand said lack of reading interest from nine year old me.
For while in Der kleine Mann Mäxchen Pichelsteiner's adventures trying to outsmart and save himself from his kidnappers are content-wise generally a fun and entertainingly delightful romp, Erich Kästner's storyline for Der kleine Mann und die kleine Miss with its Hollywood and filmmaking scenarios, that the FBI is somehow involved trying to locate Mäxchen's kidnappers from book one in South America, and that the little Miss from the book title (who like Mäxchen Pichelsteiner is only five centimetres tall and also has the same genetic background as he does) actually only gets to meet up with Mäxchen right at the very end of Der kleine Mann und die kleine Miss, all this has felt very dragging and tedious with regard to my possible reading pleasure (both as an older adult reader and also for my inner child, and yes, if I had in fact tried to read Der kleine Mann und die kleine Miss as a child, I really doubt that I would have been all that keen on finishing with, on actually completing Erich Kästner's pretty majorly boring and uninteresting lackadaisical text).
Ein schönes, nettes Kinderbuch, allerdings ist der Funke nicht so recht übergesprungen und ich fand es etwas schade, dass die kleine Miss erst auf den letzten Seiten vorkommt und für die eigentliche Handlung unerheblich. Dass es einen ersten Band gibt, wusste ich nicht, daher fand ich es sehr schön, dass Kästner den Inhalt des ersten Buches in "10" Bildern (und einer kleinen Notiz) wiedergegeben hat, eine schöne und amüsante Idee.
Erich Kästner lese ich immer wieder gerne, und diese Fortsetzung von „ Der kleine Mann“ ist vom Aufbau der Story zwar eher ungewöhnlich, und nicht so stringent wie der erste Band. Aber mit wiederum tollen Figuren, sehr viel Herz und Witz sowie überraschende Wendungen. Also ein Favorit aus der Kindheit, der so intelligent und witzig ist, dass ich ihn auch heute noch gerne lese.
Eigentlich müsste ich Kästners Fortsetzung meines heißgeliebten Kinderbuchs Der kleine Mann wegen irreführenden Titels einen halben Schnörkel Abzug geben. Allerdings wird die kleine Miss schon am Anfang angedeutet und spielt immerhin im letzten Viertel des Buchs eine wichtige Rolle, die sie ohne die gesamte Vorgeschichte nicht hätte spielen können - von daher bin ich gnädig und komme ohne Malus aus.
Schon Der kleine Mann hat mich begeistert und mit mancher versteckten Moral aufgewartet. In dem 205 Seiten langen Folgeband Der kleine Mann und die kleine Miss geht Kästner direkter ans Werk und erklärt den lesenden Kindern zwei oder dreimal sehr direkt die Welt, zum Beispiel, warum sie beim Rechnen in der Schule aufpassen sollten. Außerdem wird bei Verhandlungen mit meinem liebsten Nebencharakter, dem hühnenhaften Filmproduzenten John F. Drinkwater, eine sehr interessante Information über Goethe eingestreut. Ich frage mich seitdem ernsthaft, ob meine Bewunderung für den Dichterfürsten vielleicht schon mit diesem Kinderbuch vor gut zwanzig Jahren anfing.
Toll finde ich auch, dass das Kästner-Lemke-Gespann sich für die Fortsetzung erneut zusammenfand, obwohl diese 1967 veröffentlicht wurde, also knapp fünf Jahre nach dem ersten Band. So wirkt alles aus einem Guss, und der Illustrator macht auch hier einen großartigen Job! Vergleicht nur einmal die beiden Titelbilder, und ihr werdet genau wissen, was ich meine! Außerdem bleibt Kästner seinem Erzählstil treu und gibt am Anfang jeden Kapitels eine kleine Zusammenfassung in Stichpunkten, sodass die Neugier des Lesers geweckt wird. Sollten allzu lange Pausen beim Lesen entstehen, sodass man sich nicht an den kompletten Inhalt vorher erinnert, so kann man sich schnell durch Überfliegen dieser Absätze auf den aktuellen Stand bringen. Ich denke aber nicht, dass diese Lesepausen wirklich passieren werden, da das Buch viel zu spannend ist!
Mein Fazit jedenfalls ist eine uneingeschränkte Leseempfehlung für all jene, die Der kleine Mann mochten. Kästners onkelhafter Erzählstil und seine Weisheit sind in jedem Fall ein Gewinn für jedes Kind, sodass ich Der kleine Mann und die kleine Miss mit fünf Schnörkeln bewerte.
Olvastam már pár Kästner könyvet, és mindegyik jó volt, a legszebb a Repülő osztály volt eddig, de a legviccesebb és legkedvesebb történet mindenképpen ez a könyv. Külön dicséret illeti a fordítót a szellemes nevekért.
Ebben a kiadásban Horst Lemke rajzai szerepelnek, amelyek sokat adnak a történethez, és jól kifejezik a karakterek jellemét, de a borító (én azt a verziót vettem ki a könyvtárból, amelyen egy kisfiú és egy kislány fotója szerepel siralmas. Nem a gyerekeket akarom ezzel bántani, akiket lefényképeztek, mert velük semmi gond, de nagyon béna választás egy ilyen könyvhöz. Ettől a történet még csillagos ötös. A gyerekek is imádták. (Ez a borító pl., amit itt szerepel, nagyon jó.) (Ha a kisfiúra vagy kíváncsi, nézd meg az olvasási listámban az "Emberke" c. könyvet, na ott láthatod, mire gondolok.)
S ha már szóba került az első rész, amit szintén ötösre értékeltem, ez a második rész még azt is übereli, ami szerintem ritka.
Nem szeretném agyonelemezni a könyvet, a lényeg: Ha van gyereked, olvasd el neki, vagy olvassa el maga. És te is olvasd el. Jót tesz a lelkednek.
An old childhood favorite - needed today to get a break from an obligatory, unpleasant book. I didn't enjoy it as much as I remembered... I haven't read it in a long time, and this time I noticed some of the sexism which didn't stand out to my younger eyes. Sigh...