Durante toda la Edad Media florecieron libros dedicados a la narración de peripecias relacionadas con el combate, el amor, la búsqueda, la separación y reunión y los viajes al otro mundo. Aunque localizadas en espacios y tiempos lejanos, y llenas de elementos maravillosos, son obras engarzadas con la realidad por sus connotaciones morales y religiosas, con frecuencia explícitas en el texto. El "Libro del Caballero Zifar" fue escrito a comienzos del siglo XIV. En él se han visto huellas de leyendas anteriores, elementos franceses o celtas e indudables rasgos orientales. Si a ello añadimos la posibilidad de que sea una traducción (en el sentido medieval de "traslado" y "enmienda") de fuentes árabes, podemos juzgar la importancia y complejidad de lo que es sin duda la primera novela original de caballerías surgida en nuestro suelo.
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
this book starts by mentioning that the knight is cursed to have his horse die every 10 days and then it just never comes up again. how is breaking that curse NOT the main arc of this book????? los pobres caballos!!!!!!
Hay clásicos que sobreviven a la historia y pueden ser leídos por todo tipo de lectores en todo tipo de épocas. También hay otros clásicos que muestran exclusivamente el gusto de su tiempo. El Libro del Caballero Zifar es uno de estos últimos, lo que no le quita mérito literario. La introducción a esta edición es, como acostumbra Cátedra, un gran estudio de la obra que hace que la aprecie más.
Eso no quiere decir que no encuentre aburridísimos los libros de caballería. Algún episodio fantástico me ha llamado la atención en Zifar, pero no ha sido suficiente para creer que esta lectura es... placentera. No lo ha sido y dudo que la revisite en algún momento de mi vida (al menos, al completo).
Qué fumada más grande. El libro debería ir sobre el caballero Zifar, pero resulta que a mitad del libro cambia y te cuenta la vida de su hijo y el otro no vuelve a aparecer. Sumado a ello la fumada de nombres que se inventan y ya no sabes quién es quién: Menton, caballero amigo, Seringa o Grimalte
¿Ven esas cinco estrellitas de allá arriba, que le puse al libro? Están allí simple y llanamente porque el libro es un clásico. Nada más. No he leído el libro completo. Sin embargo, como buena lora que soy, y como no me gustan los thrillers, las batallas ni los libros de caballerías (razón por la que no voy a terminar de leer el libro), igualmente quiero dar mi opinión.
A principios de este año, queriendo ser una buena y estudiosa letrada, quise avanzar en las lecturas que me tocaba leer en Literatura Española I en mi carrera. Y, pensando que tenía que leer "el Caballero de Zifar" entero, me dediqué a eso. El ímpetu no duró mucho. Pero si lo suficiente para reconocer que, aunque no me gustan las batallas, sí que quiero un batallador para mí. Me enamoré completamente del caballero de Zifar. Aquí van las cosas con las que "mi Zifarcito", como me gustaba llamarlo este verano, me fue conquistando lentamente (pretendientes, ¡tomen nota!):
1. "El caballero de Dios". El título ya me mató. Un caballero de Dios te habla de alguien dispuesto a dar su vida por altísimos ideales. Más altos que los del Quijote. y ¿quién no quiere a un Quijote guapo y joven, que sí tiene algún éxito en la vida, y cuyos ideales son La Roca Firme a la que hay que afirmarse en este mundo?
2. Cuando el caballero está preocupado porque se va a quedar sin pega, culpa de su maldición con los caballos, su buena señora se acerca a preguntarle "amigo señor, ¿qué es este pensamiento y este gran cuidado en el que estáis?". Y aquí viene lo maravilloso, lo romántico, lo arrebatador: "El caballero, cuando vio a su mujer QUE AMABA MÁS QUE A SÍ, (...) dijo: Por Dios, señora, mejor es que el uno sufra el pesar de muchos; ca por tomar vos otro tanto de pesar como yo, por eso no menguaría a mí ninguna cosa del pesar que yo hubiese, y NO SERÍA ALIVIADO MI PESAR, MAS ACRECENTAMIENTO; CA RECIBIERA MÁS PESAR POR EL PESAR QUE VOS HUBIESEIS". (Perdón por las mayúsculas: no sé poner negrita en esta plataforma). ¡Hombres, tomen nota por favor! Un caballero que ama a su mujer más que a sí... ¡Yo quiero eso! Qué maravilla. ¿Se puede encontrar algo así en este mundo donde nadie da la vida por nada? Y después dice que el pesar de ella pasaría a ser pesar propio. ¿Dónde puedo encontrar un caballero de Zifar para mí?
3. En algún momento de la trama (dentro de la selección de los retazos que sí teníamos que leer), el Caballero sube a su mujer y a su hijo a un barco para ir a otro país, y él piensa subir también, pero tiene que ir a hacer algo por ahí cerca. Y mientras camina por la playa ve que el barco de su mujer y su hijo está a lo lejos en lontananza. Y descubre que los marineros lo han hecho partir sin él. ¡Qué desesperación más grande! Me caló hasta los huesos. Dice el libro:
¡Qué santo! Hombres, (no soy feminista así que no esperen una declaración feminista de mi parte) nosotras buscamos alguien en quien apoyarnos. Y es triste darnos cuenta, con el tiempo, de que ustedes también son débiles, y de que no siempre podemos apoyarnos en ustedes. Pero si ustedes se apoyan, en sus vidas, en La Roca Firme, nuca se van a tambalear, ni siquiera en situaciones como la que ven ahí arriba. Los años pasan, las penas vienen, pero la roca se mantiene allí. Y eso es lo que nosotras buscamos. Así que, si quieren ser fuertes para proteger a sus mujeres, busquen esta roca a la que sujetarse para sujetarnos a nosotras. ¡He dicho!
Yo creo que nadie nunca se va a molestar en leer mi review. Pero güeno. ¡Que Dios los bendiga!
Mi libro favorito de la carrera (si contamos la parte de Zifar, los castigos no son lo que busco a la hora de leer y la parte de Roboan, no está mal, pero no es mi favorita). Una de mis cosas favoritas es intentar que mis amigos se lo lean (aunque sé que no lo leerán porque la lectura de esta época se les hace difícil), porque hay escenas que... El niño Jesús guiando un barco, la maldición de los caballos que NUNCA se termina de explicar y que deja de ser importante en el momento que Zifar se convierte en rey, Grima convirtiéndose en una girlboss por ser besties con la Virgen y fundando su propio convento, Zifar decidiendo que 24 horas son suficientes para buscar a un niño perdido, EL CABALLO MURIÉNDOSE DELANTE DEL HERMITAÑO Y EL SEÑOR A LO ?????, Zifar creyéndose que su mujer se ha hecho un trío con sus hijos, Zifar de repente acordándose que él solía tener una familia... Icónico. Lo recomiendo si quieres una buena fumada medieval en la que, si eres muy bueno, eres capaz de subir de clase social (ojalá). PD: He leído tanto esta edición como la de Castalia, y ambas tienen muy buen aparato crítico.
This entire review has been hidden because of spoilers.
All medieval books of chivalry (that I have read) are weird and awful in their own way. As with most, if not all romances of chivalry, the modern reader of El Zifar has to take into consideration discontinuous plots, allegorical meanings, parallel stories, discontinuous narratives, and many other modern-day-point-of-view literary incongruities or the story will go nowhere. Yet, we all know that it's all those impossible fictions (told as matter-of-fact; as if it would be impossible to even conceive the existence of a lying tale) that make these stories so captivating; romantic. Then, here, unlike those more famous French romances, there are the oriental (Arab, Indian) sources that also contribute to make this particular romance even more peculiar and distant. Distant not only in character from contemporary European fiction but also distant in its mental time frame.
Parece que este libro es la primera novela de caballerías española original (esto es, que no es una traducción literal) (p.20). Según cuenta [[Cristina González]] en la introducción, [[Alan Deyermond]] propuso en [[1975 - The Lost Genre of Medieval Spanish Literature - Alan Deyermond]] que la causa del olvido del género de aventuras medieval español es la identificación que hizo [[Ramón Menéndez Pidal]] de lo español con lo castellano y lo realista, disuadiendo entre los académicos españoles el estudio de este género más fantástico y europeo.
El libro esta lleno de cuentos o ejemplos didácticos intradiegéticos. Esto, unido a que la edición conserva la ortografía del español original, dificulta la lectura al lector no acostumbrado a la literatura medieval.
---
23 12 18
This entire review has been hidden because of spoilers.
La historia está bien y es interesante, sobretodo porque hay muchos elementos magicos; pero es bastante extenso y no paran de utilizar la conjunción e (y). Entonces de vez en cuando me perdía y tenía q volver a leerlo y así constantemente.
earliest fictional adventure tale in prose in the Spanish language. It was written around 1300/early 14th
unfortunate knight who has fallen from grace and must seek redemption through suffering and good deeds. Because of a curse that repeatedly deprives him of that most important of knightly accoutrements―his horse―Zifar and his family must flee their native India and wander through distant lands seeking to regain their rank and fortune. A series of mishaps divides the family, and the novel follows their separate adventures―alternatively heroic, comic, and miraculous―until at length they are reunited and their honor restored.
The author based his novel on the medieval story of the life of St. Eustacius, but onto this trunk he grafted a surprising variety of narrative types: Oriental tales of romance and magic, biblical stories, moralizing fables popular since the Middle Ages, including several from Aesop, and instructions in the rules of proper knightly conduct. Humor in the form of puns, jokes, and old proverbs also runs through the novel. In particular, the foolish/wise Knave offers a comic contrast to the heroic Knight, whom he must continually rescue through the application of common sense.
Un tontazo el matacaballos éste, la verdad. Pero, a pesar de todo, fue bueno leer sus andanzas; sobretodo por Ribaldo, que es el mejor de todos los personajes del libro.