López Mills hace un juego poético a través de citas de sus poetas predilectos. Un libro deleitable de alguien que conoce a profundidad las posibilidades del idioma y las sabe explotar, así como las lecturas de los poetas que conoce y que le sirven de piedra de toque para construir sus propios poemas.
The book becomes somewhat elusive, and its formal resources (its malleable versification, its mysterious enumerations, the semantic force of its questions) play to summon the reader's confidence and then dissolve the narrative in an almost cryptic verbal display. But despite the apparent elusiveness of the text there is a diction, intimate, that integrates us into the world of the poem, which forces us to penetrate the text and observe its atmosphere from a privileged perspective. The reader usurps that empty space, a gap inside the poem from where the author's voice speaks to him and, above all, from where that speech becomes organic, definitive. As if it were a prospect, whoever reads follows the instructions of the sound force. As a translator, the poet interprets and explains abstract reality to make it clearer. The absence of commas suggests the collectivity of the words that refer to the neighborhood familiarity. Temporal preoccupation, religion, the configuration of being (without being), the writing process, (pre) occupy the discourse of the Mexican poet who takes from other generations and aspects. Symmetry, parallelisms, juxtaposition, rhetorical questions, enumerations, dialogue, reticence, capital letters and bold letters become proof that we reason out of passion for language.
Parfrasear es un collage que trae a muchas voces poéticas de gran renombre. Yo cometí el "error" de leerlo en una sentada, tal vez hubiera sido mejor darle un espacio a cada poema y hacer el ejercicio de rastrear cada poema con su idea original. Quién sabe si eso me haga disfrutar más el poemario. Con lo único que me quedo, por ahora, son unos cuantos versos matones.
Mi favorito: "[...] si tuviera Tal cantidad de ti asegurada En un puño, jugaría a que somos dos."