Amélie und Kat sind die besten Freundinnen der Welt, 4ever und ever.! Doch seit Amélie versehentlich ein streng gehütetes Geheimnis von Kat verraten hat, ist die stinksauer. Wem soll sie jetzt erzählen, dass ihre Mutter ausgerechnet in den Schuldirektor verknallt ist!?! Als dann noch der süße Nicolas auftaucht, stolpert Amélie von einer Katastrophe in die nächste ...
India Desjardins raffole du chocolat, n’aime pas déménager, invente tout plein de raisons pour ne pas aller en camping, fait au moins trois gaffes par jour, a un cerveau totalement incontrôlable et peut-être aussi quelques neurones d’écureuil implantés par erreur à son insu. Là s’arrête la comparaison avec Aurélie Laflamme, un personnage sorti tout droit de son cerveau incontrôlable (il faut bien que ça comporte certains avantages!).
Petite, elle écrivait des romans pour le simple plaisir d’écrire, sans savoir qu’elle allait un jour en faire un métier. À l’école, elle n’a jamais été la plus douée en composition écrite, mais c’était pourtant ce qu’elle préférait en terme de devoir-obligatoire-qui-compte-pour-50%-de-la-note-finale. Son amour de l’écriture l’incite ensuite à choisir le journalisme.
À vingt ans, cette fille native de Québec déménage à Montréal pour étudier en communications. À la même époque, elle devient journaliste pour le magazine Cool, qui s’adresse aux adolescents. Elle travaille ensuite au Journal de Montréal, à la section Arts et Spectacles, et pour d’autres publications, comme Clin d’oeil.
En tant que journaliste, elle réalise plusieurs entrevues avec des artistes, mais découvre rapidement qu’elle a beaucoup d’affinités avec les jeunes et qu’elle a envie d’écrire pour eux. Elle crée alors la chronique Le journal intime de Marie-Cool, qui sera publiée de 2001 à 2008 dans le magazine Cool, ainsi que la chronique Miss Jiji, qui sera publiée dans le cahier Week-End du Journal de Montréal, de 2003 à 2005.
Ces expériences lui rappellent à quel point elle aime écrire de la fiction et elle se lance dans l’écriture de son premier roman Les aventures d’India Jones, sans savoir s’il sera publié. Ce roman humoristique, qui raconte la vie d’une jeune femme dans la vingtaine à la recherche de l’amour, ne trouve pas rapidement preneur. Essuyant plusieurs refus, la recherche d’un éditeur sera longue et périlleuse. Les Intouchables acceptent finalement de le publier en 2004 et le roman est très bien accueilli par la critique et le public. Par la suite, elle entame Le journal d’Aurélie Laflamme, un projet qui lui tient énormément à coeur puisqu’il s’adresse aux adolescents, un public qu’elle affectionne particulièrement.
Elle se consacre désormais exclusivement à l’écriture de ses romans.
Avec plus de 650 000 exemplaires vendus au Québec depuis sa sortie en 2006, Le journal d’Aurélie Laflamme s’est hissé au premier rang des séries les plus populaires auprès des jeunes. Le premier tome Extraterrestre… ou presque ! a par ailleurs été adapté pour le cinéma en 2010. La série est également publiée en France depuis octobre 2010, aux éditions Michel Lafon jeunesse, où elle reçoit un accueil des plus chaleureux.
Une relecture qui était plus que parfaite en ce beau week-end ensoleillé! J’adore l’humour sarcastique d’Aurélie et j’ai beaucoup aimé sa vision des choses (« je me concentre sur mes études parce que l’amour ça ramolli le cerveau ») 😂 Tous les thèmes abordés sont bien dosés: amitié, amour, anxiété de performance, deuil. Un premier tome qui met parfaitement la table pour le reste de la série (que je lirai dès le prochain week-end ensoleillé!)
This is the first of eight novels narrated journal-style by Aurélie Laflamme, a confused, but sweetly engaging, 14-year-old living in a city in Quebec (unnamed, but apparently Montreal). Aurélie’s father died suddenly five years earlier and she and her loving, but harried, mother are both still grieving. But Aurélie, who is gamely trying to understand death through both religious and secular terms, has recently come to the conclusion that her father, did not die, but simply went home to his original planet. She figures that this must mean she is an “extra-terrestre” as well. After all, at her all-girls’ school where she is in grade 9, she has been feeling pretty alien lately. Her best friend Kat has found a boyfriend (un chum) with whom she now spends most of her time when she isn’t regaling Aurélie with details of how they kiss or frencher. (In France, French-kissing has an entirely different term, but in Quebec, Americanized English has prevailed once again). Aurélie isn’t doing so well in school, and her various misdeeds have drawn her mother into the principal’s office a few times. Now she fears her mother may be dating (beurk!) the stern, bald Monsieur Beaulieu. Worst of all, Aurélie has a little crush on a cute local boy (though she denies it), but every time she gets near him, she seems to make some kind of egregiously embarrassing social gaffe. But the cute guy works in a pet store where there is a litter of adorable kittens. Christmas is coming and Aurélie loves a specific kitten, but her mother says no, and how will this play out? I am pleased that India Desjardin’s series has become as popular as it has in the French-speaking world. (This first volume has been made into a 2011 Quebecois film, which I think is perfectly cast and totally charming). This novel testifies on every page how delightfully North American the French-speaking contemporary society of Quebec really is. Despite the determination of most Quebecois to preserve the French language (and they should), they speak a mélange of French and pop culture American English: “C’est cute,” “C’est trop cool,” "C’est plus fun,” “Je ne veux pas être loser,” "C'est un freak . . . un nerd . . . un twit . . . un bum, C'est un joke", "J'ai l'air wanna-be", "Kat est hot" Il est vraiment sweet" . . . "Whatever!" . . . "Yes!", and many, many more mixed expressions that make the Quebecois unique as francophones on the American continent. At a Halloween party, Aurélie and her friends eat "les carrés de Rice Krispies en forme de personnages avec des Smarties oranges et noirs pour faire les faces" and some of the kids dance "le slow." But there is European French influence in Aurélie’s life, too. For example, her grandmother makes the best crêpes, and on Christmas Eve, Aurélie and her mother celebrate with a dinner of luscious fondu. I can’t think of a more charming way to illustrate this appealing mixture of modern Quebec speech and culture than through Aurélie’s personality and adventures, and I am looking forward to reading the next seven books in the series!
The ending of this book was surprisingly good. I liked that little part where Nicolas was reserving the kitten for Aurélie when her mother wanted to buy it for her. Sybil makes me want a cat suddenly.
Ah j'ai tellement aimé ma lecture! Ça m'a tellement rappelé des souvenirs d'enfance. Comme avant, j'aime toujours autant le personnage d'Aurélie. Elle est vraiment attachante. Elle me rappelle la jeune moi ; un peu gaffeuse, qui priorisait ses amies, drôle. Une lecture qui se lit super rapidement. Je vais certainement lire tout les autres tomes. 5/5 pour le souvenir que ma lecture m'a procuré.
C’était le fun à lire au primaire parce que je rêvais de l’adolescence et du secondaire, pis la c’était le fun à relire rendue adulte pour la nostalgie de ces années où il y avait rien de pire que d’aller à l’école avec un gros bouton dans face
J'ai décidé de relire tous les livres en ce début d'année et WOW, je me sens comme quand j'étais adolescente et que je le lisais pour une première fois. Le livre m'a fait sourire à plusieurs reprises et me fait un bien fou. Déjà hâte de relire le deuxième!
J’ai basé ma personnalité dessus au collège sans m’en rendre compte et c’est très drôle de le réaliser en relisant et de comprendre d’où me vienne certaines manies ou expressions
Me voilà à lire le premier Aurélie Laflamme environ 15 ans après la première fois que je l’ai lu. C’est d’ailleurs la même édition que je lis!
Laissez-moi vous dire que les perspectives changent beaucoup en 15 ans!
Aurélie incarne vraiment bien ce que c’est d’être une adolescente : le sentiment d’incompréhension de la part de adultes, le sentiment d’être prête à tout pour plaire aux autres ados, le sentiment de se sentir extraterrestre, le sentiment de peur du regard des autres et finalement de suranalyser tout. Il est facile de s’identifier à Aurélie!
Toutefois, maintenant du haut de mes 29 ans, je me rends compte que j’ai beaucoup de points en commun avec sa mère et que je la trouve beaucoup plus raisonnable maintenant : moi aussi j’haïs ça vivre dans un environnement sale! 😅
Kat est un personnage qui me tape royalement sur les nerfs présentement. Elle est en amour, mais elle en est complètement désagréable. Elle est rancunière et je trouve qu’elle n’a pas d’empathie pour les autres dans ce premier tome. Cependant, encore une fois, cela représente bien certains ados!
J’aime aussi beaucoup le personnage d’Aurélie par sa personnalité chaotique. Elle est imprévisible, et c’est ce qui la rend charmante et comique!
Je vais tranquillement continuer de lire la série au courant des prochains mois!
même 4.5/5 !!! Comme quoi les histoires de filles quand c'est bien écrit ce n'est pas chiant !! Là sincèrement ce qui m'a sauvé et empêché de balancer le livre par la fenêtre (car le dernier chik-lit que j'ai lu m'avait donné cette envie parfois) c'est Aurélie. Aurélie est une adolescente vive, intelligente, "lucide", avec un avis (parfois voir souvent farfelu) sur tout, de la répartie, une meilleurs amie (et pas quinze)... Comme toutes les ados, elle tente de comprendre sa vie et de s'arranger des difficultés rencontrées... Et même si parfois cela semble capillotracté, c'est tellement humain et attendrissant que je me suis très vite attachée à cette jeune héroïne.
3 1/2 étoiles. Le film vient de sortir en salles au Québec et on parle beaucoup d'Aurélie et de son auteure, India Desjardins. Je suis bénévole à la bibliothèque de l'école de mon fils, et la série est très en demande. Mais étant justement maman d'un garçon, j'ai emprunté le livre à la bibliothèque de la ville car nous sommes loin des Passepeur et autres livres plus "masculins"! J'ai bien aimé. C'est léger, ça a du rythme. c'est prenant. Malheureusement, le niveau de langue n'est pas très relevé, mais c'est un livre d'ados :-) J'ai réservé le tome 2 et j'ai bien hâte de connaître la suite des aventures d'Aurélie.
Dieses Kinderbuch hat mir leider nicht so wirklich gefallen.
Das lag zum einen am Erzählstil. Das Buch ist im Tagebuchformat geschrieben und das sagt mir leider sehr selten zu. Dazu kommt, dass dort minutiös Kleinigkeiten und Unterhaltungen wiederholt werden. Manche Einträge bestehen nur aus einem Satz.
Zum anderen fand ich Amélie, die Heldin der Geschichte, unglaublich anstrengend. Sie soll 14 sein, kam mir aber größtenteils vor wir maximal 10. Sie war für meinen Geschmack zu albern und zu abgedreht.
Cela m'a fait du bien de relire un bon livre québécois. Il est très facile a lire et on peut facilement s'identifier à Aurélie. Moi aussi j'avais de la misère à parler devant la classe. Je le reccomande aussi à tout les lecteurs anglophones qui veulent lire un livre en français qui resprésente l'adolescent québécois.
je trouve que c'est un livre extraordinaire pour une adolescente, ce livre m'a permis de me sentir un peut plus comprise, lorsque j'en étais une et il m'a aussi fait rire à plusieurs reprises... je donnerai milles étoiles si je le pouvais!
Relecture dix ans après!! Ma saga du collège, que des bons souvenirs. J’ai littéralement grandi avec Aurélie et toutes les bonnes références qu’elle donne dans son journal. Je suis trop nostalgique, je m’en rappelle comme si c’était hier.