"The long-anticipated appearance of Bachelard's work on dreams and repose is a gift! In my view it is one of his finest accomplishments. The insights in the chapter on the Jonah complex are surely alone worth the price of the book!" ~ David L. Miller Watson-Ledden Professor of Religion Emeritus, Syracuse University Core Faculty Person (retired), Pacifica Graduate Institute.
Gaston Bachelard was a French philosopher who rose to some of the most prestigious positions in the French academy. His most important work is on poetics and on the philosophy of science. To the latter he introduced the concepts of epistemological obstacle and epistemological break (obstacle épistémologique et rupture épistémologique). He influenced many subsequent French philosophers, among them Michel Foucault and Louis Althusser.
"TELO je već materijalni pakao, podeljena, poremećena supstanca koju neprestano potresaju svađe".
"Na TAVANU živimo duge, tako različite časove samoće, počev od durenja pa sve do prepuštanja kontemplaciji. Tavan je mesto potpunog durenja, durenja bez svedoka. Sakriveno na tavanu, dete uživa u majčinom strahu: gde li je taj durljivac?"
در کتابهای باشلار میان پژوهشگر، دانشمند، هنرمند و رؤیاپرداز نمیتوانم تفاوت بگذارم. بیشک کتابهای او از بسیاری از کتابهای شعر و داستان خیالبرانگیزتر است اما در حق او بیانصافی کردهایم اگر او را یک فیلسوف خیالپرداز بدانیم چون روش علمی او در کاوش صور خیال عالم ماده چنان دقیق است که گاهی به نظر میرسد در حال باستانشناسی و کاوش تاریخ علم است. به سختی از من برمیآید بگویم این کتاب دربارهی چیست اما هر چه هست در راستای کتابهای دیگری که از او خواندهام قرار میگیرد یعنی در کنار روانکاوی آتش، شعلهی شمع، بوطیقای فضا و آب و رؤیاها. پدیدارشناسی تخیل در این پنج کتاب به صورت یک پروژهی فلسفی دنبال شده و به مرور به تطور و تکامل رسیده است به طوری که باشلار در این کتاب آرزو میکند کاش میتوانست برگردد و کتابهای قبلی خود را بازنویسی و تصحیح کند. در زمان انتشار این کتاب یعنی سال 1948 ده سال از چاپ کتاب روانکاوی آتش که اولین کار پژوهشی دربارهی خیالپردازی است میگذرد و در این کتاب میبینیم که باشلار نسبت به خودش در آن کتاب چقدر عمیقتر، دقیقتر و ناب به کندوکاو صور خیال دست میزند. ترجمهی کتاب هم عالی است و واقعاً متشکرم از مترجم. اما متن کتاب به شکل عجیبی پر از ایراد و اشکالهای تایپی است. یعنی آنقدر زیاد است که من فکر کردم اصلاً کتاب ویراستاری نشده و مستقیم از دست مترجم به صفحهآرایی و چاپ رفته اما با توجه به تشکرهای مترجم در مقدمهی کتاب باید گفت یا ویرایش به خوبی و دقیق انجام نشده یا نمونهخوان در نهایت کتاب را نخوانده که اینهمه جاافتادگی در کلمات وجود دارد. واقعاً حیف است کتابی به این اهمیت، عمق و زیبایی از یک انتشارات بزرگ تا این حد پر از ایراد باشد. امیدوارم ناشر در چاپهای بعدی به فکر اصلاحشان باشد.
Un peu moins saisissant que d'autres livres de l'auteur mais son lyrisme, ses douces rêveries et sa poésie des savoirs charment toujours un bon moment de lecture quotidienne.
Agora, depois de tanta releitura, começo a entender melhor as coisas. Até o Durand está passando a fazer sentido apenas nesse momento na minha trajetória acadêmica.