Las piedras angulares de la literatura universal, adaptadas al cómic como sólo sabría hacerlo La Casa de las Ideas. En este primer tomo, el mundo antiguo asiste al cataclísmico choque de dos ejércitos: el griego y el romano. Helena, la mujer más bella del mundo, ha escapado a Troya junto al príncipe Paris. Los griegos quieren recuperarla al precio que sea. Así arranca la saga que define a todas las sagas, un relato de dioses y hombres, heroísmo y traición. Desde los labios de Homero a las páginas de un cómic.
Roy Thomas was the FIRST Editor-in-Chief at Marvel--After Stan Lee stepped down from the position. Roy is a longtime comic book writer and editor. Thomas has written comics for Archie, Charlton, DC, Heroic Publishing, Marvel, and Topps over the years. Thomas currently edits the fanzine Alter Ego for Twomorrow's Publishing. He was Editor for Marvel comics from 1972-1974. He wrote for several titles at Marvel, such as Avengers, Thor, Invaders, Fantastic Four, X-Men, and notably Conan the Barbarian. Thomas is also known for his championing of Golden Age comic-book heroes — particularly the 1940s superhero team the Justice Society of America — and for lengthy writing stints on Marvel's X-Men and Avengers, and DC Comics' All-Star Squadron, among other titles.
Also a legendary creator. Creations include Wolverine, Carol Danvers, Ghost Rider, Vision, Iron Fist, Luke Cage, Valkyrie, Morbius, Doc Samson, and Ultron. Roy has also worked for Archie, Charlton, and DC among others over the years.
Hace años leí la "Ilíada" gracias a la Biblioteca Clásica de Gredos, que publicó de nuevo a un precio asequible en Kiosco y en tapa roja, con traducción en verso de Emilio Crespo Güemes, que ya la tradujo por primera vez en 1991.
Tocaba refrescarla con una relectura diferente, y me prestaron esta de Clásicos Ilustrados de Marvel, con el archiconocido guionista de "Conan el Bárbaro", Roy Thomas, es el que realiza esta adaptación del poema épico atribuido a Homero que relata primero la cólera de Aquiles, luego el asedio a Troya por parte de los aqueos (griegos) para finalizar con los funerales del guardián protector de Ilión.
La pega está en el dibujante principal, el español Sepúlveda: los rostros no varían mucho de unos a otros, por lo que he tendido a la confusión entre personajes si no leía su nombre en el bocadillo de su interlocutor, y luego está que no hace tampoco bien proporcionados sus cuerpos, por no hablar del estatismo de sus dibujos en las escenas de lucha. En cambio, sí que me han maravillado las portadas del artista estadounidense Paolo Rivera, que ya conociera por su trabajo en el "Daredevil: la sonrisa del diablo" de Mark Waid.
En definitiva, tendré que volver a releer mi edición de Kiosco de Biblioteca Gredos porque aunque me ha parecido una adaptación bastante fidedigna, me he liado entre tanto aqueo y troyano de similar rostro y armadura, por no hablar de que algunos de los Dioses podría habérselo currado mejor al tener perfectamente su símbolo y/o animal predilecto que los representa y diferencia, pero que yo no siempre he sabido distinguir, al menos en lo referente a las féminas. Valoración final: 3'25 de 5⭐.
This comic was my first touch with The Iliad, unless Troy counts, and I don't count it. I suddenly realized that I don't like Paris anymore. Rewatching the movie made me wonder how I ever did.
No tiene nada que ver con la historia plasmada en este cómic lo que quiero decir. Me acuerdo que me compré esta versión ilustrada de La Ilíada cuando tenía unos once años, después de ahorrar por un par de meses. Había visto este cómic en una librería y, como buena fanática de las historias griegas, lo quería. Es así que junté cada billete que mis papás me daban y me lo terminé comprando; creo que fue el primer libro (o uno de los primeros) que me compré yo con plata que ahorré. Por eso le tengo un cariño particular; así que cuando no sabía qué leer los otros días, lo volví a agarrar. Me sé la historia casi completa (y hasta me acordaba de algunos dibujos particulares), pero para mí eso no es problema porque La Ilíada es una historia que siempre me ha gustado y que, creo, me seguirá gustando. Estoy emocionada por volver a leer la versión "original" (cosa que inevitablemente va a pasar este año por una materia). Con respecto a esta edición en particular, los dibujos son una bestialidad de lo buenos que están (aunque por qué le pusieron ese peinado tan horrible a mi hombre Odiseo). Más allá de un par de adaptaciones... curiosas, que a veces rozan lo cuestionable (¿por qué Aquiles y Patroclo son primos acá?), la representación visual de La Ilíada está bastante bien hecha. Recomiendo mucho leer con alguna playlist temática de fondo (aunque a la mitad de la lectura me puse a escuchar Epic; sé que la historia no es la misma, pero las vibes están ahí). No le pongo más estrellas porque 1) siempre fui más fan de La Odisea y 2) mi odio por Aquiles prevalece no importa cuántas versiones lea de La Ilíada. :)
A nice way to introduce younger readers to The Illiad, although I would have liked the artwork and panels to be less busy and more clear. At times it was hard to understand what was going on, but I'd still recommend especially for reluctant readers who could use visual aids to help them keep track of what is going on in the story.
I am a terrible graphic novel reader. I have trouble keeping track of characters when they are visually depicted. I kept wishing the illustrator would have assigned a different color to each side of the warring forces but I realize that is likely not accurate to the history. I just could not keep track of who was fighting for who, and even worse was trying to keep track of which god was on whose side. I was hoping to read this as an introduction to the Iliad that might pique my interest to read the true thing. Nope. Just more confused than ever.
“Іліада”… Один з найвеличніших епосів людства, класика серед класики, вершина поетичного мистецтва. Твір, котрим надихались тисячі геніїв. ЇЇ автор, Гомер, став напівлегендарним творцем, як то Орфей, Дедал чи Мусей. Історію війни під стінами Трої переосмислювали, переповідали та інтерпретували вже в часи античності, що ж казати про сучасність. Маємо фільми, картини, п’єси, ба навіть комп’ютерні ігри, котрі звертаються до Іліади. Не є винятком і графічні історії. Недавно мені прочиталась коміксова адаптація “Іліади” від компанії Марвел.
Перш за все звертають на себе увагу чудові обкладинки від Паоло Рівери, сам же арт коміксу не такий деталізований, а тяжіє до класичного американського коміксу періоду нульових (Іліада вийшла в 2008 році). Авторам вдалось прекрасно і без цензури передати бойові сцени, інколи підводить міміка, але тим не менш, художник старався передати унікальні характери ахейців і троян, кожен має особливий обладунок, зброю і габітус. Сюжет слідує оригінальному твору з відмінністю в тім, що на початку нам коротко розповідається про сватання до Єлени і її викрадення Парісом.
Дев’ять виснажливих років пройшло від початку облоги Трої, сюжет Іліади зосереджений на десятому, фінальному році війни. Практично всі сцени відповідають античному духу, хіба що прихід богів виглядає наче пафосна поява загону “Месників”. Виникає логічне питання: “Чи зможе читач, абсолютно незнайомий з Іліадою зрозуміти комікс-адаптацію?” . Так, але все ж, я б радив читати комікс після прочитання оригіналу.
Благо, марвели видали ще одну серію “Trojan war” – компіляція всіх збережених текстів троянського циклу, котра місцями првторює, а в основному доповнює “Іліаду”, вона ж канонічно закінчується, похороном Гектора, без смерті Ахілла і будівництва Троянського коня. Загалом, мальована “Іліада” посідає своє логічне місце в поточному читацькому списку разом з “Міфологічною бібліотекою” Псевдо Аполлодора та “Історією Греції” Генріха Штолля, для мене це було нагадуванням улюбленої книги.
Me ha fascinado!! Adoro la mitología griega y en cómic ha sido impresionante. Lo único por lo que no le he dado las 5 estrellas es que hay demasiados gentilicios de muchísimos pueblos protagonistas de la historia y me confunden pero la historia es espectacular, sobre todo cómo son los dioses los que manejan la guerra a susurros.
Even though the story is well known, this was a fun read. The artists depict the interactions between men and gods cleverly while the author uses pretty sophisticated language and remains generally faithful to the story.
While I believe this lavishly-colored graphic version of the epic is faithful in language and plot, I have a couple of quibbles. The first is the design. The pages bleed into the fold, so some captions placed at the far right or left of pages are hard to read, especially since the print is small. The second is the disconcerting feeling I got from seeing warriors like Achilles, Ajax and Agamemnon in superhero guise. It seemed anachronistic. I would love to see a graphic version done in the style of Willy Pogany, who illustrated Padraic Colum's wonderful 'The Children's Homer' by emulating the pictures on Greek vases. I'm still glad I read this, and it actually filled in some gaps from my reads of the story in children's literature. Perhaps someday I will get as ambitious as my youngest brother and read the original.
I thought this was a good graphic adaptation of the Iliad & appreciated the fact that this version (unlike Age of Bronze) includes the gods in the action. The art is beautiful & it stays quite faithful to Homer's epic. However, it did irritate me that this version seemed almost to erase the female characters from the tale. Helen's motives remain utterly unclear. The seeress Cassandra and Priam's queen Hecuba are never even depicted, nor is Chryseis, the priest's daughter whose return to her father sparks the conflict between Achilles and Agamemnon. And the backstory should have included Agamemnon's wife (and Helen's sister) Clytemnestra, and the sacrifice of her daughter Iphigenia. The only woman character who jumped out in this version was Briseis, whose grief for Patroclus seemed very sincere.
I have to say a was disappointed with this one. I realize there are different translations of the Iliad, but this one seemed to leave a lot out. Some of it is probably me as it's been decades since I read the novel and have forgotten parts of it.
I remembered the Greek Gods being involved, but in this case they were everywhere and involved in everything. Also, the female characters were glossed over and never focused on. For that matter, other than the battle itself, most of it seemed rushed. I think this much have just been very hard to translate in comic form, as it seemed overwritten and slow paced. The ending was abrupt was well.
Overall it was okay, but considering how wordy it was I probably could have passed.
I won't attempt a witty prolix exegesis regarding translations, structural analysis, or character development. The Illiad has many different things for different kinds of readers. However, this condensation of the epic poem hits just about all the major dramatic highlights and is a one night read instead of the long-term commitment of the complex but rewarding classical masterpiece.
You get the broad arc of the original, not it's reading experience. But that's fine. More people will get a taste of the achievement of the poem from this than starting and giving up on the original. But you should read the original too, this is only a taste after all.
Art: B-. Wish it had been Neal Adams or Barry Windsor Smith! Writing: Follows the story faithfully. A great way to enjoy the Iliad, for the first time or for review. Looking forward to reading the Marvel version of the Odyssey... (Edit: Checked out the Marvel Illustrated Odyssey, and the art was not up to par—lazy and lacking detail. Going to try The Odyssey.)
this was okay, the illustrations didn’t differ very much so they weren’t easy to distinguish who was who and every page felt more or less the same I also didn’t love the font choice, it was tough for me to read sometimes This is overall a great way to read the Iliad as pointless information is left out and you get all the information and story that you need Ended a little early imo
Graphic novel version of Iliad, very enjoyable but lacking in the beauties of well-constructed verse (as you'd expect from a novel). I feel like I'm learning more about the story than when I chewed through a verse translation, and for that I'm grateful.
Una adaptación bastante buena, con un arte mejor, llevado mas por la línea argumental que por los detalles estéticos de la prosa, pero aun así, hay momentos que transmiten toda la carga épica del poema.
i thought the book was ok because in the beginning it was lame and boring because there wasnt much action but arguments until a bit later in the middle of the story or book but
Aunque creo que refleja muy bien la guerra, me ha costado leerlo, quizás por que las letras son algo pequeñas... y por que no es el tipo de novela gráfica que está hecha para mí.