Madrid. 18 cm. 235 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Colección 'El Libro de Bolsillo : Sección Literatura', numero coleccion(v. 44). Hesse, Hermann 1877-1962. Der Steppenwolf. Traductor, Manuel Manzanares. Manzanares, Manuel. n. 1889 .. Este libro es de segunda mano y tiene o puede tener marcas y señales de su anterior propietario.
Many works, including Siddhartha (1922) and Steppenwolf (1927), of German-born Swiss writer Hermann Hesse concern the struggle of the individual to find wholeness and meaning in life; he won the Nobel Prize for literature in 1946.
Other best-known works of this poet, novelist, and painter include The Glass Bead Game, which, also known as Magister Ludi, explore a search of an individual for spirituality outside society.
In his time, Hesse was a popular and influential author in the German-speaking world; worldwide fame only came later. Young Germans desiring a different and more "natural" way of life at the time of great economic and technological progress in the country, received enthusiastically Peter Camenzind, first great novel of Hesse.
Throughout Germany, people named many schools. In 1964, people founded the Calwer Hermann-Hesse-Preis, awarded biennially, alternately to a German-language literary journal or to the translator of work of Hesse to a foreign language. The city of Karlsruhe, Germany, also associates a Hermann Hesse prize.
[4.0] Un libro excelso pero desafortunadamente duro de entender, para mí. Para él, es lo justo: su mensaje no sería lo mismo sin ese nivel de simbolismo. Necesité de apoyo externo para comprender el mensaje que yo ya había atisbado en pocos momentos.
🎭 Te invito a una pequeña diversión. ¡Entrada solo para dementes! El precio es la razón. ¿Estás dispuesto?
Tenía pendiente desde hace muchísimos años El lobo estepario 🐺 Pero hoy, después de haberlo terminado, puedo decir con total certeza que no hubo momento más perfecto para leerlo que ahora. Si lo hubiera leído a los 16, me habría enojado. A los 20, no lo habría terminado. A los 25, no lo habría entendido. Tenía que ser ahora, en medio de un proceso de transformación personal que habla, ni más ni menos, de integración.
☯ Hesse trabaja este concepto en varias de sus obras —Siddhartha es un ejemplo claro—, pero en El lobo estepario lo lleva al límite: se sumerge en las profundidades de la psique, en una esquizofrenia tan real que no podemos calificar de “ajena”, en una lucha interna sin salida aparente. Harry y el lobo: el hombre civilizado y el animal, el deseo y la represión, la vida y la muerte… la oscilación constante entre opuestos que tiran de nosotros hasta que, finalmente, logramos trascenderlos.
Es ficción, es fantasía, es realismo mágico. Y, al mismo tiempo, es algo tan familiar y cotidiano que incomoda.
🍷 No encuentro palabras suficientes para describir todo lo que esta lectura me hizo sentir, pensar y comprender en un espacio como este. Creo que comparto esta reseña simplemente para que este título entre en el radar de quien lo necesite. Lo demás es un camino personal, solitario… como el del lobo estepario.
Porque este libro no se lee: te atraviesa. Te obliga a mirarte de frente, a escuchar tus propias voces, a aceptar que no sos uno solo, que nunca lo fuiste.
Y cuando lo cerrás, algo en vos —quieto, silencioso— entiende que la libertad no llega por elegir un lado, sino por aprender a caminar por ambos.
El lobo estepario es un libro que me hizo reflexionar mucho en cómo la gente puede llegar a encarcelarse en la prisión de sus ideas y no encuentra la luz hasta que alguien mas viene a entregársela. Harry es un hombre solitario por elección, es un hombre que no esta contento con nada que no sea lo que el cree o piensa, es el mismo el que se aleja de todo ser solo por no compartir los mismos ideales y es por esto que al leer el libro me pareció un personaje nefasto. Me fascino la manera en que Herman Hesse nos plantea la fractura del alma, primero en una dualidad que representa la razón vs el instinto y después en un espectro muy amplio de miles de diferentes almas. El libro no es para nada sencillo de leer, hubo muchas ocasiones donde tuve que pausar mi lectura y retroceder para de verdad comprender lo que estaba leyendo. Para mí el libro se pone sumamente interesante tras la cena con su antiguo profesor, a partir de este punto goce mucho el libro con la aparición de Armanda, Pablo y Maria. El final es una locura sin lugar a duda pero creo que da un cierre a interpretación con el asesinato de Armanda, yo personalmente no creo que la haya asesinado en la vida real si no que simbólicamente, creo que podemos coincidir en que Armanda se convierte en la madre y padre de Harry este pequeño niño de en sus 50 años, y es ella quien le enseña a volver a VIVIR pero una vez aprendida la lección el alumno tiene que emprender vuelo y dejar el nido. Es mi opinión personal que eso quiso transmitir Herman Hesse con el asesinato de Armanda, un Harry Abandonando el nido para iniciar a vivir por su cuenta.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Un personaje interesante , sus diálogos con Harry me parecieron muy entretenidos .María, lo propio, muy interesante. Tanto María como Armanda lo describen muy bien a Harry, una persona que no había vivido lo suficiente y necesario.
Es una obra única dentro del vasto y brillante repertorio de Hesse, y sin lugar a dudas, la que más me ha cautivado. Sin embargo, considero que la traducción de Alianza Editorial no hace justicia al texto original. Un ejemplo claro de esto es la traducción del nombre de la protagonista, Hermine, que en lugar de conservar su forma original, se traduce como 'Armanda'. Esta modificación pierde el objetivo del autor, quien al elegir el nombre Hermine parece querer dar una señal de que esta figura femenina es un reflejo del propio Hesse, destinada a guiar a Harry Haller (su alter ego) en el 'Teatro Mágico'. Por otro lado, la traducción de Lumen respeta el nombre de Hermine y, en general, considero que es mucho más fiel al espíritu de la obra.
«nosotros, las personas espirituales, en lugar de defendernos y procurar que se preste oídos al espíritu, al logos, al verbo, soñamos todos con un lenguaje sin palabras, que se diga lo inexpresable que refleje lo inexpresable»
es un libro lógico que dice cosas lógicas. pero no me ha encantado. ha sido una mezcla entre una lectura del instituto y una conversación con mi ex. meh.