What do you think?
Rate this book


// Buddy read with this cutie💕//(which I ruined coz I couldn't control my curiosity.)






En ese momento, ambos estaban despiertos, pero guardaban silencio. Mientras la noche interminable se deslizaba por la ventana, el tiempo y el dolor parecían incomparablemente prolongados, tan prolongados que exigían ser tallados profundamente en los huesos como un recuerdo.
[...] Durante el día, deliberadamente se ponían trampas y hacían bromas para molestarse; pero por la noche, eran así, como si sólo se tuvieran el uno al otro. ¿No era esto muy errático?
―En realidad, ella no es mi criada... aunque nos dirigimos uno al otro como amo y sirvienta, nunca he tratado a esa chica como una extraña, es como mi propia hermana menor. [...] Si tuviera que aparentar algo de edad... la vi crecer, así que es casi como mi hija. El lugar en el que nos alojamos cuando éramos más jóvenes no es un lugar destinado para que vivan los humanos. Yo también era un niño y tropecé muchas veces durante el proceso de criarla. Le quemé la boca la primera vez que la alimenté con congee; que A-Xiang sobrevivierá hasta ahora no fue fácil para mí, pero a decir verdad... tampoco fue fácil para ella.
―¿Por qué crees que soy Maestro del Valle?
Zhou Zishu le lanzó una mirada y dijo con indiferencia: ―Porque eres infinitamente capaz.
Wen Kexing sonrió levemente. Esa sonrisa suya era un poco forzada y, sorprendentemente, tenía algo demente vagamente acechando en ella.
Dijo: ―Soy el Maestro del Valle porque no pueden hacer nada al respecto. [...] Al pie de la montaña Fengya no hay moralidad ni justicia. O devoras a los demás o eres devorado. Nadie puede hacer nada respecto a mí. Puedo matar a quienquiera que desee matar, y por eso soy el Maestro del Valle Fantasma. Por el momento, no tienen la capacidad de matarme [...]. Aún así, esto no significa que no quieran matarme.
―¿Dijiste que quieres mantenerme contigo?
Zhou Zishu se rió y dijo: ―No importa en qué sitio estés. Una vez que uno ha sido atrapado por un lugar en específico, cualquier otro lugar se siente incómodo. Este sentimiento...
"the years that had passed were for nothing other than awaiting someone like this, who could stay with him both morning and night, holding his hand."
"you and i shared a love that burned like fire:
two lumps of clay in the shape of desire
molded into twin figures. we two.
me and you.
in life we slept beneath a single quilt,
so in death, why any guilt?
let the skeptics keep scoffing:
it’s best to share a single coffin."
♦ is sincerity between people & human connection more important than your traditional villain redemption arc?
♦ is power worth it if you are made miserable in its pursuit? how does your relationship with wanting/not having wanted it but acquiring it all the same/thirsting for it but not getting it/rejecting it come into contact with how you treat people? how does your fate get affected by your relationship with it?
♦ how much of you is caged by the notion of freedom that you're lusting after? you can change the chessboard, change the rules of the game you inhabit, but can you change your heart? and what of the people you've grown to unwittingly care for in your journey toward that freedom, how much of the bond that you share with them is a shackle? and is it a shackle you are glad to bear, regardless of the tragedies that beckon in its conjunction?
♦ are you a weapon of mass destruction wholly utilized or are you the one who chooses to not bring it into the world (or better yet, gets domesticated by the power of community as they do it)? are you someone who needs to tell their truth in order to be saved from the destruction of their vengeance or are you someone who will ask for permission from others before they choose to save them?
“some people reflect light, some deflect it, you by some miracle, seem to collect it.”
Incluso en esta tierra gélida había hilos de calidez. Se escapaban desde las cortinas de la cama y se extendían hacia fuera, como si cargaran con la calidez suficiente para hacer brotar las flores de primavera, aún durante el más frío invierno.
En ese momento, no pudo expresar con palabras lo que estaba sintiendo y sólo atinó, como si se estuviera burlando de sí mismo, a sonreír con amargura.
Wen Kexing sintió como si algo se le hubiera clavado en el corazón en el momento en que lo vio, como si hubiera presenciado el surgimiento de la paz en un bando y al mismo tiempo la tristeza de una derrota en el otro.
"山河不足重,重在遇知己"