José María Arguedas Altamirano fue un escritor, poeta, traductor, profesor, antropólogo y etnólogo peruano. Fue autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los grandes representantes de la literatura en el Perú.
Este libro representa un rescate literario del importante trabajo como traductor, compilador y difusor de José María Arguedas. En sus páginas se busca visibilizar el arte, vigor y la creatividad de la poesía latente en las canciones de los andes.
La obra de Arguedas continúa siendo una fuente de inspiración para aquellos que buscamos comprender y apreciar la diversidad y la belleza del universo andino. Su legado literario y su compromiso con la promoción de esta cultura son un recordatorio de la importancia de valorar y respetar las diferentes expresiones artísticas y culturales que enriquecen el Perú. Mis cantos favoritos: Llorabas solo, patito..., Como dos palomas..., Para ser errante...
«O fui parido en el nido del puku-puku, para llorar en el día, para llorar en la noche como el polluelo del puku-puku apenas envuelto por el viento.»
Leí la edición que regaló el Fondo de Cultura Económica de 25 para el 25, cuya portada me pareció hermosa. A Arguedas lo conocía de oídos, aún sabiendo que Vargas Llosa le dedicó un libro y que es un autor imprescindible para conocer la cosmogonía indígena peruana Esta antología cumple su propósito: ser la carta de presentación del autor. De por sí tengo mucha afinidad con la decolonialidad, acercarme a través de este libro a Arguedas fue sin duda una lectura corta pero intensa.
Libro de reivindicación y promoción de la riqueza lírica de las canciones en quechua. Mis canciones favoritas: "Picaflor esmeralda", "Halcón de las alturas" y "Carnaval Taki".