Twelfth time's the charm and the friends-since-college are ready to face the music. Glen and Chompy are all sweet tunes after their engagement, but she's quick to up the tempo by applying to business school.
Bryan sings the blues when he finds out he has a lifestyle-altering disease. Finally, Boopey is all set to rock the bar exams, but is she ready to roll with the devastation of Ondoy?
Okay. Nauubusan na yata ako ng sasabihin tungkol sa Beerkada series. Wala naman kasing bago dito, liban lang sa titulo ng libro na wala naman talagang kinalaman sa nilalaman nito. Dahil dito, hindi ko talaga alam kung bakit Musikada ang naisip na title ni Lyndon Gregorio sa kanyang ika-labindalawang Beerkada compilation. Wala naman kasing masyadong storyline dito na patungkol sa musika. Malamang trip lang talaga ni Lyndon na ganoon ang gawing titulo, alinsunod na rin sa nakasanayan niyang estilo kung saan nagtatapos ito sa '-ada', hango sa "Beerkada". Magmula book one hanggang book twelve, halos ganyan ang formulang nakagawian ng kartunista.
Wala rin ako masyadong nagustuhang partikular na comic strip dito. Tulad ng nasabi ko na noon, hindi masyadong nakakatawa ang mga libro niya. Actually, hindi 'nakakatawa' ang tamang tema kundi 'nakakatuwa'. I mean, hindi nakakatawa pero nakakatuwa ang drawings niya at ang mga tauhan ng Beerkada. Pero masasabi kong dalawa sa strips dito sa Musikada ay tumatak sa isip ko:
Bihira lang akong makabasa ng strip na involved ang Booksale so parang bago sa akin ito, kaya naman tumatak agad ito sa isip ko.
Medyo naka-relate din ako sa strip na ito. Ganyan kasi akong magbasa minsan. Ayoko ng masyadong buklat ang libro dahil baka masira ang spine nito.
Isa sa mga ayaw ko sa Beerkada comic strips ay ang madalas na maling paggamit ni Lyndon ng Tagalog words. Hindi naman sa nagpapaka-grammar nazi ako pero hindi ko lang talaga maiwasang mapuna ito dahil halata naman talaga. Gawin nating halimbawa ang ikalawang strip sa taas, partikular ang second panel. Sabi ni Boopey, "Alan naman! Bago pa 'yan. Huwag masyadong bakat ang pagbasa." Hindi kaya 'buklat' ang tamang termino? Magkaiba naman obviously ang meaning ng bakat at buklat, 'di ba? Ewan ko lang ha, sa pagkakaalam ko kasi magkaiba 'yun. 'Bakat' means 'trace' or 'blot', and 'buklat' means 'to open'. 'Di ba? 'Di kaya laking Amerika itong si Lyndon? Ano sa tingin ninyo? (Teka, bakit ang dami kong tanong?)
Pero kahit na may ilan akong puna sa Beerkada books, hindi ko pa rin magawang bigyan ito ng isang star lamang dahil una, hindi sa hindi ko nagustuhan ang libro. Sakto lang talaga siya para sa akin. Hindi pangit, pero hindi rin maganda. Pamatay-boredom lang siguro. Pangalawa, actually, medyo mas maganda pa 'yung first five books nitong Beerkada. Nagmukha na itong anime sa mga sumunod na issue. Ganoon pa man, nasimulan ko na kasing magbasa ng Beerkada so go with the flow na, ika nga. Bilang suporta na rin ito sa Filipino cartoonists (naks).
Teka, akala ko ba nauubusan na ako ng sasabihin? LOL!