Nunca podemos exaurir os recursos de um contexto. Por isso, este livro oferece a possibilidade de ser visto como uma série de capítulos que se movem entrelaçadamente, ou como muitas peças de tecido se desdobrando e se redobrando sobre e em torno uma da outra. Ideias introduzidas serão abandonadas, e então retomadas novamente em um contexto diferente.
Worth a read if you are interested in the size of Wolfrey's vocabulary, but not if you want to understand Derrida. Even the poor person who edited the manuscript was apparently left more perplexed by this word salad - many sentences don't form logical units, paragraphs meander and stumble aimlessly. That must be language, in Wolfrey's words, "falling prey to its own auto-recuperative ineluctability".