Jump to ratings and reviews
Rate this book

Văpaia

Rate this book
Leather Binding on Spine and Corners with Golden Leaf Printing on round Spine (extra customization on request like complete leather, Golden Screen printing in Front, Color Leather, Colored book etc.) Reprinted in 2018 with the help of original edition published long back [1909]. This book is printed in black & white, sewing binding for longer life, printed on high quality Paper, re-sized as per Current standards, professionally processed without changing its contents. As these are old books, we processed each page manually and make them readable but in some cases some pages which are blur or missing or black spots. If it is multi volume set, then it is only single volume, if you wish to order a specific or all the volumes you may contact us. We expect that you will understand our compulsion in these books. We found this book important for the readers who want to know more about our old treasure so we brought it back to the shelves. Hope you will like it and give your comments and suggestions. - French, Pages 352. EXTRA 10 DAYS APART FROM THE NORMAL SHIPPING PERIOD WILL BE REQUIRED FOR LEATHER BOUND BOOKS. COMPLETE LEATHER WILL COST YOU EXTRA US$ 25 APART FROM THE LEATHER BOUND BOOKS. {FOLIO EDITION IS ALSO AVAILABLE.} Complete La flambée : roman / Henri de Régnier. 1909 Régnier, Henri de, -.

320 pages, Hardcover

First published January 1, 1919

4 people are currently reading
46 people want to read

About the author

Henri de Régnier

173 books8 followers
Henri-François-Joseph de Régnier, né à Honfleur (Calvados) le 28 décembre 1864 et mort à Paris le 23 mai 1936, est un écrivain, romancier et poète français, proche du symbolisme.
Issu d'une famille aristocratique de Normandie, Henri de Régnier, après avoir fréquenté le collège Stanislas, fit son droit dans la perspective d’entrer dans la diplomatie. Mais, rapidement, il préféra se consacrer aux lettres. À partir de 1885, il commença de publier des vers, en France et en Belgique, dans des revues symbolistes, en particulier dans la revue Lutèce.

Admirateur de Mallarmé, aux « mardis » duquel il assistait régulièrement dans sa jeunesse, il avait été d’abord influencé par Leconte de Lisle et surtout par José-Maria de Heredia dont il épousa, en 18951, l’une des filles, Marie, poète elle-même sous le pseudonyme de Gérard d'Houville. Ce mariage ne fut pas heureux : à partir de la fin de l'année 1897, Marie entretint une relation presque stable avec un de ses meilleurs amis, le poète et romancier Pierre Louÿs. L'enfant qu'elle conçut à cette période et naquit le 8 septembre 1898, fut baptisé Pierre de Régnier (dit Tigre). Il est de Pierre Louÿs, d'après Jean-Paul Goujon, le biographe de Louÿs. Ce dernier en sera d'ailleurs le parrain officiel.

Dès son premier recueil, Poèmes anciens et romanesques (1889), il acquit la notoriété. Ses nombreux volumes de poésie – Tel qu’en songe (1892), Aréthuse (1895), Les Jeux rustiques et divins (1897), Les Médailles d’argile (1900), La Cité des eaux (1902), La Sandale ailée (1905), Le Miroir des heures (1910) – demeurent fidèles à l'idéal classique avec toujours plus de liberté dans la forme, entre Verlaine et Valéry, à la rencontre entre le Parnasse et le Symbolisme. Sa poésie révèle l'influence de Jean Moréas, Gustave Kahn et Stéphane Mallarmé, et surtout celle de son beau-père, José-Maria de Heredia.

Il écrivit également des contes (Contes à soi même (1893) et des romans : son œuvre la plus connue, La Double maîtresse (1900), est un roman freudien avant l’heure ; il faut citer aussi Le Bon plaisir (1902), Le Mariage de minuit (1903), Les Vacances d’un jeune homme sage (1903), Les Rencontres de M. de Bréot (1904), Le Passé vivant (1905), La Peur de l’amour (1907), La Flambée (1909), La Pécheresse (1920), L’Escapade (1925), etc. Henri de Régnier avait une prédilection pour le XVIIIe siècle où il puisait volontiers ses sujets, parfois scabreux, et dont même il pastichait le style.

Critique littéraire également, il tint longtemps le feuilleton littéraire du Figaro. Il fréquentait les salons de la haute société parisienne, notamment celui de la comtesse de Fitz-James ou de Madeleine Lemaire.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
14 (23%)
4 stars
13 (22%)
3 stars
22 (37%)
2 stars
7 (11%)
1 star
3 (5%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Andrei Tamaş.
448 reviews376 followers
April 16, 2016
Am citit cartea cu mult timp în urmă, literatura franceză fiind a treia literatură atacată (după cea rusă și cea germană). Mi-a plăcut foarte mult. Deși nu e catalogată drept psihologică, eu oriunde văd OM, văd PSIHOLOGIE! Un tânăr, Andre Mauval, este îndrăgostit -platonic- de o femeie din rândul celor boeme, o fameie care deja trăiește o pasiune cu un alt bărbat. Deși reușește să ducă dragostea lui destul de departe, ajungând în câteva rânduri "să se culce" cu dânsa, ea îl părăsește... Ei bine, toată frumusețea romanului constă în trecerea lui peste acest "incident": un tânăr sensibil, cu aspirații de scriitor ( Cât despre el, n-o să cunoască gloria. De altfel ce importanță avea?! Acceptă cu bună știință ideea unei existențe modeste, ascunsă, obscură. Nu va fi un om ilustru, dar va fi un mare îndrăgostit. ), trecând printr-o decepție ... Dar... "dreptatea nu aparține acestei lumi"...
Profile Image for Socrate.
6,745 reviews273 followers
June 3, 2021
Când André Mauval se trezi la alunecarea perdelelor trase pe vergeaua lor, nu deschise imediat ochii. Îşi simţea pleoapele grele de unul dintre acele somnuri din tinereţe pe care repaosul unei nopţi lungi nu-l mistuie îndeajuns, şi i-ar fi plăcut să mai doarmă. De aceea îl cam sâcâia vânzoleala din odaie. De ce, în loc să ia uşurel hainele pentru periat, Jules zăbovea atâta? La un moment dat, André Mauval auzi scăpărarea unui chibrit. Îşi aminti. În ajun, seara, mama să îi spusese servitorului: „Mâine dimineaţă să aprinzi o văpaie la Domnul André. Începe să se răcorească”. Brusc, proasta dispoziţie a tânărului se transformă în bucurie. Va mai trândăvi în pat până ce focul o să înceapă să duduie, apoi, înainte de a se îmbrăca. Îşi va dogori o clipă pulpele. Leneş, se întoarse cu faţa la perete. Jules dispăruse. Lemnele pârâiau, scânteind. Dintr-o dată răsună o rafală de pocnete seci. Erau conurile de pin aduse de la Varangeville într-un sac mare, o dală cu bagajele, pe care Jules le amestecase cu grămada de vreascuri.
Stând pe pat, cu picioarele atârnând, André Mauval privea vesela văpaie de toamnă care umplea vatră cu flăcările-i mari şi scânteieri vii. Conurile solzoase de pin ardeau cu un miros de scoarţă şi de răşină. Revăzu păduricea, de pe faleza stăpânind marea, de unde le culesese dintre acele cafenii care acopereau solul: bătrâna casă normandă unde-şi petrecuse lunile august şi septembrie, la mătuşa sa, Doamna de Sarny. Vacanţa se sfârşise. O simţea prea bine, de zece zile de când veneau să-l trezească dis-de-dimineaţă, în loc să-l lase să doarmă până târziu, ca la Varangeville. Din fericire, astăzi, mama sa avusese minunata idee a acestei flăcări zglobii. Nimic nu era mai plăcut decât să te trezeşti în lumina aceasta înviorătoare.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.