Bác Phiodor, con chó và con mèo là một tác phẩm tuyệt vời của nhà văn Nga Eduard Uspenski Nikolaievich dành cho các em nhỏ. Cậu bé Phiodor mới lên sáu đã biết tự nấu món súp nên được bố mẹ gọi yêu là “bác”.
Bác Phiodor nhặt được một chú mèo bơ vơ, bác rất muốn nuôi nó. Nhưng mẹ bác thì không đồng ý vì nuôi một con mèo thật là phiền toái. Giận dỗi vơi mẹ, bác Phiodor bỏ nhà đi về vùng nông thôn, quyết tâm sống một mình để chăm sóc chú mèo. Trên đường đi, bác còn gặp, rồi mang theo con chó nữa. Biết bao câu chuyện thú vị đã diễn ra trên hành trình ấy, cũng như nơi bác đến ở, một vùng nông thôn nước Nga đặc trưng, yên ả và tuyệt đẹp.
Tác phẩm đã được dựng thành phim hoạt hình. Hình tượng các nhân vật trong phim đã nuôi dưỡng tâm hồn của nhiều thế hệ trẻ em nước Nga, và nhận được sự yêu mến của mọi độc giả.
Eduard Nikolayevich Uspensky (Russian: Эдуард Николаевич Успенский, Эдуард Успенский) is a Soviet and Russian writer and author of several children's books. Among his most beloved characters are a serious but adventurous boy known, for his serious disposition, by the sardonic nickname of Uncle Fyodor (Дядя Фёдор), from Uncle Fyodor, His Dog and His Cat; and the anthropomorphic duo of Crocodile Gena (Крокодил Гена) and Cheburashka (Чебурашка), featured in a children's novel by Uspensky about the adventures of the two animal friends.
Quyển này thực sự là một kiệt tác dành cho thiếu nhi. Vô cùng thông minh, hài hước và duyên dáng, tiếc là ít người biết đến. Nếu có con, hãy chọn cuốn này cho con, còn chưa có con hãy chọn nó cho mình.
Bu kitap benim en sevdiğim çocuk kitabıdır. Küçük Prens ekolünün o lirizmi bu kitapta yoktur. Çok kabaca bir espri anlayışı vardır ve küçük kalpleri kasvetli düşüncelerden çok daha çok hoyratça zevklere iter. Ben okuduğumda 10 yaşında falandım ve kitap parçalanıncaya kadar yanımda gezdirmiş, çok kere okumuştum. Fedon Amca benim ailemden biri olan ilk kitap karakteridir. Şimdi burada karşılaşınca yine çok eskilere gittim.
This is a perfect 3 ½ star book, but alas, no half stars. I am giving it 4 stars because I think I’d have liked it more if I’d read it, or had it read to me, when I was a child. I read this Russian book for the April book for the International Book Club at the Children's Books group.
26 chapters in only 136 total pages make this a terrific beginning chapter book for young readers and for reading aloud too.
Well, much of the illustrated story is a fun fantasy for a child, as it includes a child living independently with a talking cat and a talking dog, and some other unusual characters, including a tractor that uses food as fuel.
Its Russian origins are clear throughout. The Russian translation does let English language readers know what names mean in Russian.
The book has a lot of sly humor, and for me was constantly on the edge of highly entertaining. I did find it funny and, as I said above, I think I would have liked it much better if I’d first been exposed to it when I was a child, and probably even better had I been a boy.
I was afraid at times that the story was going to go in a direction I wouldn't appreciate. There was a tad too much violence for me (whipping the cow and the dog wanting a rifle to hunt, etc.) and there are, thankfully unfulfilled, omens of additional violence. But then, there were some lovely surprises, including the ingenious and non-violent solution to how else the dog can hunt. Extremely cool! There were also some positive environmental messages.
I love the quote that’s near the very end of the book: “…the best idea is the idea you least expect. And the unexpected always seems silly at first.”
i am absolutely not kidding when i say this is the best book i've read in a long time. i was so taken by its tone; it really respects young readers and creates a world full of magic delivered with a knowing wink. the characters are unbelievably charming and really, really funny, no matter what your age. i think they may even be more hilarious for older readers, as they're all such spot-on but sweet caricatures of the weirdos that populate all of our lives. the illustrations fit the writing perfectly; they are just the right mix of spunky and pretty and russian-folk-arty. i could go on, but you should really just read this yourself. really!
İsmi yanıltsa da küçük bir çocuğun adıdır,Fedor Amca.Pek çok şeyi yetişkinlerden iyi yaptığı için böyledir ismi.Hayvanları çok sever.Annesi eve kedi getirmesine izin vermeyince ailesine mektup yazarak evden kaçar, köye yerleşir.Bu köyde kedi, köpek, karga, inek, buzağı,postacı gibi birçok dost edinir.Kedi ve köpek konuşabiliyor,traktörü yiyecekle çalışıyor(yoldan geçerken evlerin birinden yemek kokusu alıp duran o yemeği yemeden yola devam etmeyen bi traktör bu :) ismini boşuna obur traktör koymamışlar,böyle de masraflı :) çözüm olarak olta ucuna sosis takıp Obur’un önünde tutmayı falan düşünüyorlar, böyle tatlı bir kitap :))
This was one of my favorite books growing up, and as an adult I must say - it's absolutely superb! It teaches kids many valuable lessons, about friendship, responsibility and the importance of a proper childhood. It takes place in a Russian country house, the main characters are a precocious boy, a sarcastic cat, an adventurous dog and a snoopy postman. And let's not forget the parents. It may not sound like much in this silly review, but trust me - the characters jump off the page and into your heart.
Originally published in 1974, and first translated into English in 1993, this classic Russian children's novel has languished unread on my shelves for a number of years now, and might have continued to do so, had it not been chosen as our April selection, over in the International Children's Book Club to which I belong. Thank goodness is was, as I enjoyed reading Uncle Fedya, His Dog, and His Cat immensely!
A humorous tale of an earnest young boy - nicknamed "Uncle Fedya" because he is so serious - who loves animals of all kinds, and decides to run away, when his parents won't let him keep the talking cat he brings home one day, it had a merrily surreal quality that I found very appealing, and that young readers are sure to enjoy. A talking cat and dog - Mr. Matroskin and Sharik - join Uncle Fedya on his journey into the country, where the three take up residence in a recently vacated home (abandoned by its residents, who have moved to a nearby apartment hi-rise), dig up some buried treasure, and buy a recalcitrant fabric-eating cow for the penny-pinching Mr. Matroskin, a food-run tractor named Tr-Tr Mitya for Uncle Fedya, and a shotgun and game-bag for would-be hunter Sharik. Many entertaining adventures and misadventures ensue, including some hilarious pranks played on Pechkin the Postmaster, before Uncle Fedya is reunited with his worried parents, and the issue of whether or not to allow animal companions is happily resolved.
The humor here ranges from sly asides - Uncle Fedya's father chooses his mother over the cat, because he has known her "for ages," while he's "never seen the cat before" - to slapstick scenes such as those involving Jack Grabbit the jackdaw, or Pechkin the postmaster. Some "important" ideas - that children should be allowed to be children, that animals and humans needs one another, that it is important to protect the natural world - are incorporated into the story, but never in a didactic way that distracts from the fun. This is easy reading, with short chapters and engaging illustrations, and is ideally suited to younger chapter-book beginners looking for amusing and fantastic tales. I enjoyed Uncle Fedya, His Dog, and His Cat so much that I plan to track down some of Uspensky's other titles, like The Little Warranty People! Highly recommended to young readers, and to anyone interested in Russian children's literature!
Naivistisen absurdi ("naivistis-absurdistinen" tekisi mieleni kirjoittaa) kertomus täynnä lämmintä huumoria. Lohtukirjallisuutta koronan toisen aallon alakuloon.
Martti Anhavan suomennos on kaunis pakoton, hersyvä ja aito, suunnaton ilo silmälle ja mielelle. Kannen kuva on legendaarinen ja Gennadi Kalinovskin kuvitus juuri sopivan retro. Valloittava kokonaisuus!
Minulle ei luettu Fedja-setää lapsena kotona. Tarkemmin tutustuin tarinoihin vasta 2012, kun Ranskaan vierailulle tullut ystäväni luki Fedja-setä-kokoomateosta iltasaduksi. Hörähtelin onnellisena, Kalle kun oli vielä maailman paras lukija. Tämä on silti ensimmäinen kerta, kun luen koko pienen teoksen kokonaisuudessaan.
Последните две книги за големи, които прочетох, бяха с доста кахърно съдържание, макар и с красиво изписани думи. Тъжнотията преследва големите ми се струва и те затова си пишат за нея. Реших, че отдавна не съм се занимавал с по-патиланска литература, затова грабнах „ Чичо Фьодор, кучето и котаракът”.
Ама такова удоволствие начи. :0)))))))
Чичо Фьодор, всъщност е малко момче, което бяга от вкъщи, защото майка му не позволява да гледа котката, която той случайно намира. Пише писмо на родителите си и заедно с котаракът, който обича морето, отиват да живеят на село. По пътя срещат едно куче, което също като котаракът може да говори. Заживяват заедно. Купуват си трактор, който се захранва не с бензин, а със супа топчета и пирожки. Всеки ден е различен и весел, или не дотам. :0)))))))
За непорасналите тая книжка е като глътка чист въздух, не като почивка, не като порция смях, тя е като да се качиш на някой връх и да поемеш дълбоко дъх. Много свежа, на 65-та и 66-та страница се смях с глас.
This book was my absolute favorite when I was a kid. I must've read it a gazillion times, the last time being when I was in my early twenties. Then, it somehow slipped my mind for a good two decades. Now, I'm 40, and my life's taken a different turn. My husband and I moved to a farm three years ago. We welcomed a cat into our family a year back, and just six months ago, a dog became our newest member. I can't stress enough how much this book has influenced my life – "Uncle Fedya, His Dog, and His Cat."
Eduard Uspenskyn Fedja-setä, kissa ja koira on klassikko, jonka luin nyt nuorimmaisellekin ääneen. Toimii aina vaan. Kissa Matroskin, Musti-koira, Mirri-lehmä, Tr-Tr Mitja, naakka Pitkäkynsi, postiljooni Petshkin... Henkilöt ovat mukavan hulluja, tapahtumat yllättäviä ja jännitystä sopivasti. Tylsät aikuiset, byrokratia ja turha tärkeily saavat kyytiä, kun Fedja-setä eläinystävineen ottaa ohjat omiin käsiinsä.
I still have my copy of this book - falling apart and covered in sellotape. There even was a period, I think, when 6-7 year old me would reread it monthly. And before that, my mother used to read this book to me before bed, creating different ridiculous voices for each character and having me rolling on the bed with laughter.
Lapsuus! Luin tämän kertauksen vuoksi lasten- ja nuortenkirjallisuuden tenttiä varten miettien mm. nurinkääntöä (Fedja-setä joka on oikeastti pieni poika, puhuvat Kissa ja Koira, lehmä nimeltä Mirri joka sekin alkaa puhua...). Kykenin edelleen kuulemaan, millä äänensävyillä vanhemmat eri kohtia minulle lukivat.
This was probably the first book I read as a child after I had learnt how to read. Of course it had been read to me at least a couple of times before that. I would guess many remember the part where the mailman Petshkin tries to deliver the magazine... Just thinking about it makes me still smile.
Onhan tämä ihan hauska ja lapsillekin toimiva, mutta silti siitä puuttuu "se jokin", joka mukaansa imaisisi. Taidan jättää Fedja-sedän tarinat tähän yhteen osaan ja siirtyä Peppeihin seuraavaksi, aina on kivempi lukea jotain sellaista, josta itsekin innostuu. Edes vähän.
Parempi myöhään... en ollut tiennyt tästä klassikosta juuri mitään ja ensimmäinen lukukerta pitkälle yli viisikymppisenä oli riemastuttava! Kirja sattui löytymään kesämökin kirjahyllystä, varmaan Vammalan kirjapäiviltä se on joskus tullut hankittua...
Käännöksessä varmaan menetetään jotain alkuteoksen terävyydestä, mutta se on arvailua.
This was my favorite book as a child, so I had to find it to read it to my own son. It did not disappoint. Other than sending me back to my childhood, I can also see why I liked it so much and how I resonate with it even as an adult. I have been reading it to my son almost every day this year.
There is charming silly, and then there is silly silly. This book falls more in the second category. For example, a semi-sentient tractor gets drunk, and they find buried treasure in the very first place they dig.
There *were* some humorous bits, and I liked how the ending wrapped up, but I probably won’t read it again anytime soon.
Ah! Olikin jo korkea aika palata Fedja-sedän pariin, en muistanut tästä enää mitään muuta kuin the Kohtauksen:
"Naakka kysyy toistamiseen: - Kuka siellä? Posteljooni sanoo toistamiseen: - Minä täällä, posteljooni Petshkin. Toin teille Pörriäisen. Mutta kukaan ei tule avaamaan. Posteljooni koputtaa uudestaan, ja taas kuuluu: - Kuka siellä? Kuka siellä on? - No eipä juuri kukaan. Minä täällä olen, posteljooni Petshkin. Toin teille Pörriäisen. Ja tätä jatkuu kaiken päivää. Kop-kop."
Niin hurmaavan absurdia kirjallisuutta, että ei tätä voi olla rakastamatta.
I loved this book as a child, and read it so many times. It's still a nice read when I'm sick and want to read something but I'm too tired to focus on anything more complex. And it does bring back memories..
First book that I've read in Russian, and I loved it. All the characters are amazing (especially the Cat, I would love to have such a cat), and the situations are really funny. Can't wait to read about the further adventures:)