Pavao Pavličić rođen je 16. kolovoza 1946. godine u Vukovaru gdje je završio osnovnu školu i gimnaziju. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu diplomirao je poredbenu književnost i talijanski jezik, a doktorirao je 1974. tezom iz područja metrike (Sesta rima u hrvatskoj književnosti). Od 1970. g. zaposlen je na Filozofskom fakultetu u Zagrebu gdje je i danas redoviti profesor na Odsjeku za komparativnu književnost. Književni i znanstveni interesi kod njega su podjednako zastupljeni i isprepliću se. Kao znanstvenika, Pavličića zaokupljaju teme iz starije hrvatske književnosti i literarne teorije. Iz tog područja objavio je veći broj rasprava i nekoliko knjiga: Rasprave o hrvatskoj baroknoj književnosti, 1979, Književna genologija, 1983, Stih u drami, drama u stihu, 1985, Sedam interpretacija, 1986, Poetika manirizma, 1988, Stih i značenje, 1993, Barokni stih u Dubrovniku, 1995. Književnu karijeru započeo je kao novelist i izdao je tri knjige pripovijedaka:Lađa od vode, 1972, Vilinski vatrogasci, 1975, Dobri duh Zagreba, 1976, te dvadesetak romana: Plava ruža, 1977, Stroj za maglu, 1978, Umjetni orao, 1979, Večernji akt, 1981, Slobodni pad, 1982, Trg slobode, 1986, Rakova djeca, 1988, Koraljna vrata, Diksilend, Kruh i mast,1996... Neraskidiva veza Pavličićeva znanstvenog i književnog interesa može se i "pročitati" iz njegovih romana. Naime, gotovo svi njegovi glavni junaci imaju nekakve veze s njegovim zvanjem. Tako u romanu Koraljna vrata filolog odlazi na Lastovo pregledati stare spise među kojima će pronaći dva izgubljena pjevanja Gundulićeva Osmana. U Rupi na nebu glavni lik je prevoditelj (Pavličić je prevodio talijanske dolcestilnoviste) koji otkriva zagrebačke gornjogradske podzemne hodnike, a u njegovom posljednjem romanu Numerus clausus u središtu pozornosti je student književnosti kao pripovjedač i njegov prijatelj, student medicine. Već u Pavličićevoj novelističkoj fazi (treća zbirka pripovjedaka Dobri duh Zagreba) primijećena je stanovita promjena u njegovom pisanju koja je postala njegova trajna odlika: miješanje fantastike i postupaka karakterističnih za kriminalistički roman. Naime, u osnovi većine Pavličićevih romana je struktura enigme, a fantastične elemente koristi pri stvaranju zapleta. Osim strukture enigme i fantastičnih elemenata, u njegovim romanima uočljivi su i postupci karakteristični za tzv. zabavnu književnost: dinamična fabula (puna neočekivanih obrata), jednostavan izraz, plošni likovi, odnosno likovi svedeni na funkcije koje imaju u strukturi zapleta.
Poklon Donavi, poklon domačemu Vukovarju, ki sta izgubila identiteto, Pavličić pa jima jo vztrajno in prepričljivo vrača. Pavličićeve opise bi moral v morebitni TV priredbi brati David Attenborough (če bi le znal hrvaško).
Fantastično štivo posebno za sve Vukovarce. Neverovatan opis Vukovara autorove mladosti koji ne može a da kod čitaoca ne izazove osećaj povezanosti sa gradskim lokacijama opisanima u romanu, ali i sa samim delom. Posebnu draž daje dodatak romanu "Post scriptum" u kom dodatno opisuje događaje iz devedesetih godina prošlog veka. U ovom dodatku posebno se izdvaja poglavlje Vukovarski esperanto koje na odličan način objašnjava multijezičnost i multikulturalnost ovog grada koja vredi odavnina i po kojoj je Vukovar uvek bio specifičan.
Portret Dunava, ne u cijeloj svojoj dužini nego komad uz naš grad na njemu kroz svih 12 miseci 20tog stoljeća. svi su tu stali, od riba i ribara, preko veslača, ispijača, čaklji, šlepova, boja, mirisa, okusa, zvukova i pa sve do ptica koje se cuju dok vani, na Dunav, pada snig.
Najprej sem mislila, da bo to knjiga za 4*…5* za stil, jezik, 3* za tematiko. A sčasoma sem ugotovila, da je to tako čarobno pisanje, da so se mi zazdeli zanimivi vsi vidiki življenja ob Donavi. Res lepo doživetje.