Jump to ratings and reviews
Rate this book

憂鬱的邊界:一個菜鳥人類學家的行與思

Rate this book
「我恨旅行。」
而我熱愛衝破我門和他們的邊界線,
從東亞各國回望台灣。

為什麼我們能如數家珍地說出西方的文化點滴,
卻不熟悉時時發生在我們身邊的東亞文化?
越南、柬埔寨、寮國、緬甸、泰國、印尼、馬來西亞、新加坡,
這些離台灣這麼靠近的國家,我們為什麼卻感到陌生?
我們有多少成見,使得我們不願意甚至迴避於認識這些地方?
而只把他們歸為「外籍」或「陌生」的一類,這些邊界是誰畫出來的?

從事媒體工作,具有人類學背景的阿潑,效法人類學家的精神,
到東亞各國旅行時不忘田野調查,尋找邊界如何具體而微地作用在不同國族的人群之中;
而阿潑也以與當地人同桌吃飯為目標,在深刻交流的過程中,發現了東亞並非想像中陌生,
台灣和他們也同樣有著因邊界而造成的憂鬱情景,而他們和台灣之間有各式各樣的關係。

她沿著邊界行走,一路追索著每條國界上那些難分難解的認同與曖昧的身分:
她在越南古芝地道體驗越戰的烙印,也前往南北韓38度線理解韓戰的寒冷;
她到澳門不住豪華酒店,而住進木板隔間的破舊旅館,看見城市嫖賭不分的難堪過去;
她從中國與北朝鮮邊境乘坐廉價巴士前往北京,體驗底層中國的生活;
她進入泰緬邊境小鎮探訪,甚至在越南火車上被警察誤以為是中國偷渡客。
一般旅客不敢做的事情,她都勇於嘗試,
原因在於,她想要更深入當地,重新越過憂鬱的邊界,找出認同為何困惑的答案。

「印尼華人幾乎不搭火車、巴士,他們只搭飛機。在他們的想像中,這些便宜的陸路交通工具滿是危險,又因為沒搭過,恐懼更被無限放大。但實際上不然,從雅加達到萬隆的『恐怖火車』,卻擁有空中巴士一般高級享受。沒有他們所說的壞印尼人。」這類刻板印象與文化偏見的打破,書中比比皆是。

阿潑站在東亞各國的邊界上,對每一個性鮮明但又揹負著跟台灣類似殖民歷史的國家,作出關於邊緣、身分、認同這幾個主題深刻且生動的描述,而她也點出了新一代人關於認同的想法。透過一次次邊界的旅行,阿潑勇往直前,她讓我們理解:在邊界之外,還有更多的邊界。

而這些邊界,在當今的社會與人心之中,始終曖昧地作用著。

319 pages, Paperback

First published January 3, 2013

4 people are currently reading
28 people want to read

About the author

阿潑

5 books2 followers
受過新聞與人類學訓練,曾擔任記者、NGO工作者以及研究員,資歷多樣。曾獲兩岸交流紀實文學獎、全球華文文學星雲獎報導文學類獎、開卷好書獎等。

在轉角國際、鳴人堂等媒體平台持續筆耕。

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
6 (27%)
4 stars
14 (63%)
3 stars
1 (4%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (4%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for anchi.
486 reviews106 followers
April 17, 2024
邊看邊想到李維史陀的《憂鬱的熱帶》,只不過這本書離我們更近,也更讓人體會到邊界與身分的流動性。
Profile Image for Wu Ming.
23 reviews5 followers
January 12, 2022
台灣作家阿潑的《憂鬱的邊界》 ,令人聯想起現代人類學之父,及結構主義之父,李維史陀(Claude Lévi-Strauss, 1908-2009)的一本書, 《憂鬱的熱帶》(A World on the Wane)。

阿潑的《憂鬱的邊界》可算是向李維史陀的 《憂鬱的熱帶》致敬,有一種異曲同工之妙。兩者皆是由旅行出發,不過李維史陀以各地神話,圖騰符號,加以歸納,推論一種人類思維的結構脈絡。

我們為何有如此想法。
李維史陀提出要了解一個民族的共同交化思維, 得理解事物背後的結構。自古以來,人類社會文化結構,都由一個客觀深層結構而定。人只是一個角色,背後由結構操作,好像一個人踩上滑板,不是人在動,而是滑板底部的滾輪令人動,再鑽深一些,也不是滾輪在動,而是客觀的滾輪物理學令人在動。

人類的社會文化及思維模式,處處不同,就是因為每地方都有自己的一套滾輪。然而就算不同滾輪,彷彿人類都被同一套滾輪物理學而帶動。

不同族羣有不同的結構性因素,因而衍生不同想法。

阿潑就是以此作基石,把東南亞旅行的所見所聞,用輕鬆的筆觸,引領讀者挖掘人類思維的底層。她踏足過越南,緬甸,泰國,柬埔寨,寮國,印尼,星加坡,香港等,簡潔地勾勒出不同邊界下,眼前的身份認同問題,地方矛盾也得追朔地方歷史。

讀著她的旅程探討,不難發現地方歷史雖不同,但民族背後的思維結構,都由一條人類公式去演變,尤如父權主導的社會,重男輕女的作風,家庭背景不同,不過相同戲碼不斷上演。

為什麼我們如此理解他者? 他們又為何如此?

https://wuwuming.wordpress.com/2022/0...
Profile Image for yuc yuc.
Author 0 books6 followers
July 1, 2017
生長在島國,很難想像國與國之間邊界的模糊地帶究竟是什麼樣子、住在那的人究竟是如何定義自己的身分。

作者觀察力入微且博學,透過許多則短短的遊記,以平易近人的文筆揭開了許多邊境不為人知的故事。

大推啊!

Profile Image for Rebeccasmile.
9 reviews1 follower
June 2, 2013
1) 台灣是個島國,出入境的場域時常在機場進行。/搭乘飛機,是一種點對點的跳躍感,時間雖然流逝,但窗外的風景像是凍結一般,移動的感覺也就凝結在機艙之中
2) 這些年長的女孩沒離開家,沒離開這個鄉村,甚至沒有離開過這家餐廳,除非她們嫁到國外或者去別的國家賣勞力,否則她們一輩子就在這裡,她們的國家只有在自己的眼前和腳下
3) 有時候我會想,這麼多觀光客湧入這個安靜的古城,是不是一件好事?但每當我在吳哥的任何一個轉角處,看到這樣的人,我又想,觀光客為這裡帶來的或許不只是錢財而已,還有一份關於工作以及歷史的尊嚴
4) 我在戰場上昏迷過去,醒過來時,整個身體都被屍體蓋住,手臂上擱置一個斷裂的手臂,而脖子旁是個不成形的大腿,我的同伴和敵人都死在身旁,我感到難過又害怕,而後我又繼續在屍體堆裡睡去,假裝自己是一副屍體,不用再面對戰爭"
5) 我們對過去政治疆界的想像和理解經常被現代國家(nation)的概念所綑綁,所以有時候很難理解東南亞國家歷史的推演,因為他們的國界隨著權力中心的轉移而變化,權力中心衰弱時,遠處的城邦就會效忠於其他王國。因此,每當學者談論舊東南亞王國時,都會談到"曼陀羅(mandala)",這個梵語有"權力圈"的意思/所以,過往"國界"無法被定型。今日的世界地圖卻如一個不可挑戰的數學公式般存在,國界就是絕對值,而決定這些數值的,往往是殖民者。/殖民者在亞洲、非洲留下最具現代主義的線條,就是地圖。地圖讓這些土地像是可被清點的物件一樣,陳列了出來,好讓殖民者確認自己有哪些財產。而這些土地和國家也像是拼湊物一般,畫上線條,塗上顏色,成了一張大圖,看不到族群,也看不到傳統。地圖,被一張張複印,國家,被一個個強塑。/現代人鮮少沒有一個國籍,他們也都能毫不猶豫地說出自己國家如何形成,如何從殖民者手中獨立。但很少人去思考:這個土地被殖民者塑成國家形狀前,原本該是什麼樣子?
6) 人類學家紀爾茲(Clifford Geertz)
7) 我不免想起火車站前那些聚集著的"外勞",但卻記不起他們的表情
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.