In all honestly, I can see why some readers would finish Sean Pidgeon's debut novel and be left completely cold. If I had gone into this read with a predisposition to pull at its many dangling threads, I could easily have done so and had it fall apart in my hands. The plot itself is ambling and tangential. The editing is poor. The love story is awkward, and at times, a little insincere, and the characters themselves sometimes lack a depth of feeling that can easily disengage and disenchant the reader.
But.
I loved this book. I honestly loved it. And I can't attribute that giddy hedonism I felt in the dark nights that I devoured it to one factor alone. I must account for them all, for their part.
'Finding Camlann', as it turns out, is a perfect storm for my affections. It has every ingredient to which I might discover its qualities and rush headfirst into its pages. And that's just what I did. I picked it up quite by coincidence, not having the slightest inclination as to its content, found myself admiring its cover (I'm a true guilty indulgent of this practice) and reading the blurb on the inside cover...and that was it for me. It had to be mine. A combination of Welsh literary history, Arthurian legend, and an archaeological discovery near the sacred ground of Stone Henge?...well, let's just say the whole thing was a given. And once I'd started reading, the more I realized the fortuity and serendipity I had touched upon in finding it on a random table at my bookstore. It's pages are so rooted in Wales (my homeland) - places, characters, traditions and stories of ancient myth, Welsh language poetry - more so than any other fiction I have read to date. What with that, and my fascination with Arthurian legend that stretches back to childhood, I was starting to wonder if the whole thing hadn't been written with me in mind!
Despite the not-so-positive points I mentioned earlier, there are certain elements to 'Finding Camlann' that truly shine. Pidgeon's real genius is his ability to distort the lines between real history, myth history, and pure fiction. This he does with pure finesse, and I think I can safely say that it is in no small part due to the years of research that he took in constructing his story. Pidgeon leaves no Arthurian re-telling or literary reference point unmentioned in the quest to discover 'the real Arthur', if such a man ever existed. Indeed, this is perhaps the most permeable question of the entire novel.
The driving force of the story itself is an archaeologist named Donald Gladstone, as he endeavors to write a book chronicling (through historical and literary reference) his obsession with establishing the truths and fictions surrounding the legendary figure of King Arthur. Unlike most of his predecessors (and fellow academics) however, Gladstone's aim is not so much to feed into the legend and mystique that surrounds the character, but to strip him down to his bare essentials, hopefully exposing historical facts about his origins and life. Despite his efforts, he is having significant difficulty accomplishing his task, given the few historical references available, and the reliability of their sources.
Enter Julia Llewellyn, a gifted Brythonic linguist working at the head quarters of the Oxford English Dictionary. After a chance meeting that coincides with the archaeological discovery of a major burial site near Stonehedge, along with the discovery of a long-lost manuscript at the Bodleian library, his chances of unraveling the origins of Arthur start to seem a little more plausible. The manuscript contains a mysterious (and absolutely beautiful, may I add) poem, apparently chronicling the final battle of a great Welsh legend. While its supposed that the poet himself (who's very identity is in question) is referring to a famous prince and warrior of the Welsh people (Owain Glyn Dwr), it seems to reference Arthur, describing his final hours in battle upon the Welsh hills before his death. What follows is a scholarly detective story, fueled by a fascination with uncovering the truth about Arthur, and the quiet development of Donald and Julia's feeling for each other.
The genius in the story lies here. While Pidgeon's many references to Arthurian source material are all accurate and thoroughly well researched, the key piece of evidence that ties the whole investigation together - the poem called 'The Song of Lailoken', written by poet Sion Cent, and suggestively pointing the reader in the direction of specific historical sources as its evidence - is in fact, a complete figment of the authors imagination. Here, the line is drawn between fact and pure fiction. There is no such poem, in the real world. And yet Pidgeon weaves his story with such mastery, composes his fabrication with such savoir-faire, that the reader is left in total belief of its authenticity. For me, being a Welsh speaker myself, the pure beauty and literary artistry of the poems composition left me spell-bound. It was truly the key that made me buy into the entire story, in the end. The characters fascination with it was not at all hard to believe, and it's what brought the story to life. For me at least.
Wonderful and heart-aching, etched with a timeless and beautiful kind of tragedy that made it feel indicatively Welsh. It made me pine for home.