What do you think?
Rate this book


Poker is Tomaz Salamun's first book of poetry, published in 1966 in Slovenia, and translated by award winning American poet Joshua Beckman, in collaboration with the author. Poker was a finalist for the PEN American prize for poetry in translation.
100 pages, Paperback
First published January 1, 1966
Нацртаћу крст
+
вијуге на мојој столици за љуљање
како тужно виси кошуља
кад ју је напустило тијело
мада је још кошуља
и ту је кључна тачка нашег пораза
и кофер и равнало Т
јесте ли већ видјели столицу
која трчи од купатила према кухињи
или у обратном правцу јер то није важно
и хистерично пита
шта ће бити с мојим посмртним животом
јесте ли већ видјели балконску ограду
која каже доста ми је
доста ми је
доста ми је
и ја волим свој мали живот
и ја морам имати нешто од тога
а када сте ишли глагољашком улицом
и угледали између куће број четири
и бунара стару чизму која лежи
тамо од оне године када су биле
посљедње ноћне регате и побиједио је Марио
је ли вас чизма питала
добар дан опростите
не чини ли вам се
не чини ли вам се
не чини ли вам се
Несхватљиве су ствари у својој препредености
недокучиве бијесу живих
нерањиве у непрестаном отицању
не стижеш их
не хваташ их
непомичне у чуђењу"
О bili lou bili lou
увијек си ми крила
да си се вуцарала с другим
bili lou
када дођем до краја
о томе ћемо се договорити
али сада не
сад ми треба мир bili lou
Сјео сам на Band Tram Society
воз својих снова
Размишљао сам и о томе
да заправо ни не требам
карте које узимам собом
Band Tram Society
зашто ли их онда узимам
зашто
Помислио сам и на то
шта би било када бисмо се сударили
с тим возом Band Tram Society
узети карте или не
this is the question bili lou
И већ сам крухом побрисао тањур
дигао га према божијем свјетлу
свог чистог голог до кости
Стави га у креденац bili lou креденац
све сам појео
исто крух као љубав своју