El cèlebre recull va començar a ordir-se cap al segle IX, va cristal·litzar a l’entorn del segle XV i va ser publicat en francès per l’orientalista i erudit Jean-Antoine Galland l’any 1704. A partir de llavors, la difusió i popularització d’aquest univers literari ha esdevingut imparable, fins al punt que avui ningú no dubta que Les mil i una nits és un dels cims del patrimoni cultural oriental.
Text de contraportada: El monarca Xahriar té tan poca fe en la fidelitat de les dones, que s’ha acostumat a prendre una donzella cada nit i executar-la l’endemà. Quan li arriba el torn, la bella Xahrazad, culta i intel•ligent, sap captivar el monarca amb el seu do de contar històries que s’allarguen tota la nit. A l’alba interromp el relat, que el rei li pregarà de reprendre el capvespre següent. Així esquivarà la mort i, al cap de mil i una nits, haurà aplegat les històries més diverses i seductores que s’hagin explicat mai.
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Quina meravella de lectura! A més, proporciona al lector actual una visió d'Orient molt més rica i oberta, i força més avançada que la nostra societat medieval.
En la mesura en què puc valorar la traducció, de cinc estels com aquest recull.
I quins finals tan deliciosos: "La família reial i tota la gent de la contrada visqueren en pau i benestar, tranquils i feliços fins que els arribà el que és inevitable, el que destrueix tota felicitat i separa per sempre les amistats".
És fantàstic poder descobrir les fórmules típiques dels contes orientals, que es repeteixen en diversos contes i que són diferents de les dels occidentals.
Contentíssima de poder llegir (una part d')un dels grans clàssics en català, i amb una traducció tan excel·lent com ho és la de la Margarida Castells :))
Era un dels grans pendents. Sens dubte és un gran llibre i és encisador veure la influència que ha tingut en la nostra cultura. És un llibre que flueix i molt entretingut. Crec que gaudireu més de la lectura si l'intercaleu amb altres lectures o l'espaieu amb el temps, perquè alguns contes traslladen un mateix missatge i poden arribar a ser massa similars.
Em quedo amb el dubte de si altres versions de Les mil i una nits tenen un final tan abrupte i no conclusiu.