Jump to ratings and reviews
Rate this book

Crônicas para Jovens

De Bichos e Pessoas

Rate this book
Clarice Lispector tinha uma percepção bastante aprofundada do mundo animal. Para ela, seu cachorro Dilermando foi o "melhor amigo" que teve na época em que viveu na Itália e "a pessoa mais pura de Nápoles". Ela não fazia distinção entre pessoas e animais, recusando-se a colocá-los num patamar inferior ao dos seres humanos.
Esta seleta de crônicas resume aspectos diversos da relação de Clarice com os animais. Uma relação profunda e abrangente que incluía desde as enormes baleias aos ínfimos insetos, como as formigas ou as esperanças, com especial compaixão e interesse pelas galinhas, sempre tão desprezadas e incompreendidas. São textos que iluminam também a condição humana e evidenciam sua abordagem única e inimitável da crônica jornalística.

184 pages, Paperback

First published September 15, 2012

2 people are currently reading
36 people want to read

About the author

Clarice Lispector

246 books8,363 followers
Clarice Lispector was a Brazilian writer. Acclaimed internationally for her innovative novels and short stories, she was also a journalist. Born to a Jewish family in Podolia in Western Ukraine, she was brought to Brazil as an infant, amidst the disasters engulfing her native land following the First World War.

She grew up in northeastern Brazil, where her mother died when she was nine. The family moved to Rio de Janeiro when she was in her teens. While in law school in Rio she began publishing her first journalistic work and short stories, catapulting to fame at age 23 with the publication of her first novel, 'Near to the Wild Heart' (Perto do Coração Selvagem), written as an interior monologue in a style and language that was considered revolutionary in Brazil.

She left Brazil in 1944, following her marriage to a Brazilian diplomat, and spent the next decade and a half in Europe and the United States. Upon return to Rio de Janeiro in 1959, she began producing her most famous works, including the stories of Family Ties (Laços de Família), the great mystic novel The Passion According to G.H. (A Paixão Segundo G.H.), and the novel many consider to be her masterpiece, Água Viva. Injured in an accident in 1966, she spent the last decade of her life in frequent pain, steadily writing and publishing novels and stories until her premature death in 1977.

She has been the subject of numerous books and references to her, and her works are common in Brazilian literature and music. Several of her works have been turned into films, one being 'Hour of the Star' and she was the subject of a recent biography, Why This World, by Benjamin Moser.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
9 (31%)
4 stars
9 (31%)
3 stars
5 (17%)
2 stars
5 (17%)
1 star
1 (3%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Emília Prado.
25 reviews
September 11, 2023
"Nenhum ser humano me deu jamais a sensação de ser tão totalmente amada como fui amada sem sem restrições por esse cão. [...] Ter bicho é uma experiência vital. E a quem não conviveu com um animal falta um certo tipo de intuição do mundo vivo. Quem se recusa à visão de um bicho está com medo de si próprio."
Profile Image for Isabela.
54 reviews4 followers
February 13, 2020
"E nisso ficaríamos. Não fosse certa coisa que vi e que antes nunca vira.
O que era? Mas, o que fosse, não estava mais ali. Um pinto faiscara um segundo em seus olhos e neles submergira para nunca ter existido. E a sombra se fizera. Uma sombra profunda cobrindo a terra. Do instante em que sua boca involuntariamente estremecendo quase pensara 'eu também quero', desse instante a escuridão se adensara no fundo dos olhos com um desejo retrátil que, se tocassem, mais se fecharia como folha de dormideira. E que recuava diante do impossível, o impossível que se aproximara e, em tentação, fora quase dela: o escuro dos olhos vacilou como um ouro. Uma astúcia passou-lhe então pelo rosto - seu eu não estivesse ali, por astúcia, ela roubaria qualquer coisa. Nos olhos que pestanejaram à dissimulada sagacidade, nos olhos a grande tendência à rapina. Olhou-me rápida, e era inveja, você tem tudo, e a censura, porque não somos a mesma e eu terei um pinto, e a cobiça- ela me queria para ela. Devagar fui me reclinando no espaldar da cadeira, sua inveja que desnudava minha pobreza, e deixava minha pobreza pensativa; não estivesse eu ali, ela roubaria minha pobreza também: ela queria tudo. Depois que o tremor da cobiça passou, o escuro dos olhos sofreu todo: não era somente a um rosto sem cobertura que eu a expunha, agora eu a expusera ao melhor do mundo: a um pinto. Sem me verem, seus olhos quentes me fitavam numa abstração intensa que se punha em íntimo contato com minha intimidade. Alguma coisa acontecia que eu não conseguia entender a olho nu. E de novo o desejo voltou. Dessa vez os olhos se angustiaram como se nada pudessem fazer com o resto do corpo que se desprendia independente. E mais se alargavam, espantados com o esforço físico da decomposição que dentro dela se fazia. A boca delicada ficou um pouco infantil, de um roxo pisado. Olhou para o teto - as olheiras davam-lhe um ar de de martírio supremo. Sem me mexer, eu a olhava. Eu sabia de grande incidência de mortalidade infantil. Nela a grande pergunta me envolvia: vale a pena? Não sei, disse-lhe minha inquietude cada vez maior, mas é assim. Ali, diante de meu silêncio, ela estava se dando ao processo, e se me perguntava a grande pergunta, tinha que ficar sem resposta. Tinha que se dar - por nada. Teria que ser. E por nada. Ela se agarrava em si, não querendo. Mas eu esperava. Eu sabia que nós somos aquilo que tem que acontecer. Eu só podia servir-lhe de silêncio. E, deslumbrada de desentendimento, ouvia bater dentro de mim um coração que não era o meu. Diante de meus olhos fascinados, ali diante de mim, como um ectoplasma, ela estava se transformando em criança.
Não sem dor. Em silêncio eu via a dor de sua alegria difícil. A lenta cólica de um caracol. Ela passou devagar a língua pelos lábios finos. (Me ajuda, disse seu corpo na bipartição penosa. Estou ajudando, respondeu minha imobilidade.) A agonia lenta. Ela estava engrossando toda, a deformar-se com lentidão. Por momentos os olhos tornavam-se puros cílios, numa avidez de ovo. E a boca tornava-se uma fome trêmula. Quase sorria então, como se estendida numa mesa de operação dissesse que não estava doendo tanto. Ela não me perdia de vista; havia marca de pés que ela não via, por ali ninguém já tinha andado muito. Mais e mais se deformava, quase idêntica a si mesma. Arrisco? deixo eu sentir? perguntava-se nela? Sim, respondeu-se por mim.
E o meu primeiro sim embriagou-me. Sim, repetiu meu silêncio para o dela, sim. Como na hora de meu filho nascer eu dissera: sim. Eu tinha a ousadia de dizer sim a Ofélia, eu que sabia que também se morre em criança sem ninguém perceber. Sim, repeti embriagada, porque o perigo maior não existe: quando se vai, se vai junto, você mesma sempre estará; isso, isso você levará consigo para o que for ser.
A agonia do seu nascimento. Até então nunca vira a coragem. A coragem de ser o outro que se é, a de nascer do próprio parto, e de largar no chão o corpo antigo. E sem lhe terem respondido se valia a pena. 'Eu', tentava dizer o corpo molhado pelas águas. Suas núpcias consigo mesma". Pg. 135





"Sei que deveria ter mandado, para não expô-la a humilhação de querer tanto. Sei que não deveria ter dado a escolha, e então ela teria a desculpa de que fora obrigada a obedecer. Mas naquele momento não era por vingança que eu lhe dava o tormento da liberdade. É que aquele passo, também aquele passo ela deveria dar sozinha e agora. Ela é que teria de ir a montanha. Por que- confundia-me eu- por que estou tentando soprar minha vida na sua boca roxa? por que estou lhe dando uma respiração? como ouso respirar dentro dela se eu mesma... - somente para que ela ande, estou lhe dando passos penosos? sopro-lhe minha vida só para que um dia, exausta, ela por um instante sinta como se a montanha tivesse caminhado até ela?
[...]
Ficamos nos defrontando, dessemelhantes, corpo separado de corpo; somente a hostilidade nos unia. Eu estava seca e inerte na cadeira para que a menina se fizesse dor dentro de outro ser, firme para que ela lutasse dentro de mim; cada vez mais forte à medida que Ofélia precisasse me odiar e precisasse que eu resistisse ao sofrimento de seu ódio. Não posso viver isso por você- disse-lhe minha frieza. Sua luta se fazia cada vez mais próxima, e em mim, como se aquele indivíduo que nascera extraordinariamente dotado de força estivesse bebendo de minha fraqueza. Ao me usar ela me machucava com sua força, ela me arranhava ao tentar agarrar-se as minhas paredes lisas. Afinal, sua voz soou em baixa e lenta raiva:
-Pois vou ver o pinto na cozinha.
-Vá sim - disse eu devagar.
Retirou-se pausada, procurava manter a dignidade das costas.
Da cozinha voltou imediatamente- estava espantada, sem pudor, mostrando na mão o pinto, e numa perplexidade que me indagava toda com os olhos:
-É um pintinho!- disse.
Olhou-o na mão que se estendia, olhou-me, olhou de novo na mão- e de súbito encheu-se de um nervoso e de uma preocupação que me envolveram automaticamente em nervoso e preocupação.
-Mas é um pintinho!- disse, e imediatamente a censura passou-lhe pelos olhos como se eu não lhe tivesse dito quem piava.
Ri. Ofélia olhou-me, ultrajada. E, de repente - de repente riu. Ambas então rimos, um pouco agudas.
Depois que rimos, Ofélia, pôs o pinto no chão para andar. Se ele corria, ela ia atrás, parecia só deixá-lo autônomo para sentir saudade; mas se ele se encolhia, pressurosa ela o protegia, com pena de ele estar sob o seu domínio, 'coitado dele, ele é meu'; e quando o segurava, era com mão torta pela delicadeza- era o amor, sim o tortuoso amor." Pg 143





"Eu, que não me lembrara de lhe avisar que sem o medo havia o mundo." Pg. 145




"Sou com manchas azuis e verdes só para estas mostrarem que não sou azul nem verde - olha só o que não sou! A penumbra é de um verde-escuro e úmido, eu sei que já disse isso mas repito por gosto de felicidade: quero a mesma coisa de novo e de novo. De modo que, como eu ia sentindo e dizendo, lá estamos. E estamos muito bem. Para falar a verdade, nunca estive tão bem. Por quê? Não quero saber por quê. Cada um de nós está no seu lugar, eu me submeto com prazer ao meu lugar de paz. Vou até repetir um pouco minha visão porque está ficando cada vez melhor: o leão amarelo pacífico e as borboletas voando caladas, eu sentada no chão e as borboletas voando caladas, eu sentada no chão bordando e nós assim cheios de gosto pela clareira verde. Nós somos contentes." Pg. 182
Profile Image for Lud Oliveira.
470 reviews8 followers
January 13, 2022
Estava com saudade de ler Clarice Lispector, porém vim pra esse livro pela curiosidade da temática animal. Por isso, acabei me frustrando um pouco, pois os temas não são os animais, apenas em algumas crônicas acontece de ter um animal na história, mas eles não são o assunto principal, na maioria dos casos. Não quer dizer que sejam crônicas ruins, afinal a escrita da Clarice é sempre muito boa. Só acho que essa leitura não me veio no momento certo. Mas quero voltar a ler coisas da Clarice muito em breve.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.