A Odisseia é a famosa história do herói Ulisses e das desventuras por que passou no difícil caminho de retorno ao lar, em Ítaca, onde sua mulher, Penélope, e seu filho, Telêmaco, o esperam. Depois de vencer a guerra contra os troianos graças ao ardil do Cavalo de Troia, Ulisses não imagina os perigos terríveis que terá de enfrentar: a dura batalha contra o Cilope, o sedutor e temerário cantos das sereias e em especial a fúria de Poséidon, deus dos mares, são alguns dos episódios fabulosos da Odisseia, retratados em desenhos a um só tempo líricos e dramáticos.
A coleção
A coleção de clássicos em HQ reúne títulos que fazem parte do patrimônio literário mundial. Adaptadas para o universo dos quadrinhos por uma equipe de renomados roteiristas e ilustradores belgas e franceses, as edições oferecem um rico painel sobre o autor e a obra, aliando a tradição dos clássicos à linguagem original dos quadrinhos.
É um coleção espetacular, publicada originalmente pela Editora Glénat com o apoio da UNESCO, órgão cultural da ONU que só chancela projetos de alto valor pedagógico.
Não tinha ainda lido nenhum dos livros desta colecção de clássicos em BD e, por esse motivo, decidi trazer este "Odisseia" da biblioteca.
É um livro pequeno, pelo que, a história da viagem de Ulisses é aqui bastante resumida. Uma odisseia muito condensada mas que me parece interessante para um público juvenil ou para aqueles que não têm tanta apetência para este tipo de literatura. O traço e as cores são apelativos e alguns dos cenários são bem conseguidos.
Um livro didáctico que, no final, inclui um enquadramento da obra e do autor na época em que foi escrita.
É stato utile per rinfrescarmi la memoria. Anche perché in primo e seconda superiore la mia prof di italiano non ha mai dedicato molto tempo all'epica. E mi era sempre rimasta la curiosità di leggere i tre poemi epici greci. Anche il Kalevala, ad essere onesti, ma questo non è mai stato nominato a scuola.
Comunque, dovrei andare a inginocchiarmi sui fagioli secchi perché ero sicura che fosse Ulisse a incontrare Didone e mi domandavo come mai non comparisse in questa riduzione. Poi son andata a controllare e Didone compare nell'Iliade. Vergogna!
Ulisse ha passato otto anni a cincischiare a casa della ninfa Calipso... E un altro anno condividendo il letto con un'altra fanciulla... E poi si lamenta che gli ci son voluti vent'anni per tornare a casa. Che poi, lui a divertirsi con le donzelle; la moglie a casa a rimaner casta e pura... Scusate, ogni tanto mi vengono di questi pensieri!
Per certi versi, questi adattamenti a fumetti mi ricordano quelli che venivano pubblicati dal Giornalino quando ero piccola. Mi ricordo un Viaggio al centro della terra e anche una riduzione de I promessi sposi. Ma quelli erano fatti per i bambini e io li divoravo. Questo volume, a differenza degli altri, contiene un po' di sangue (che la me stessa bambina avrebbe apprezzato enormemente) e molto allusioni alle relazioni sessuali del protagonista. E sì, non avrei mai immaginato l'Odissea così spinta... ^__^
Perdonatemi, ogni tanto ho qualche attacco di puritanesimo. Poi passa però.
Gostei da arte, gostei da estória (que já conhecia porque li uma adaptação em prosa), mas no final achei a adaptação mal feita. A estória foi excessivamente reduzida. Creio que, mesmo para quem não está familiarizado com o original, chegaria ao final com a sensação de que a estória acabou demasiado depressa. O leitor nunca chega a se envolver com as personagens ou com as suas peripécias. A sensação que dá é de estarmos a ver a recapitulação acelerada dos episódios anteriores, no início de um novo episódio, antes de passar o genérico de abertura. De qualquer dos modos não acho que o produto final seja mesmo mau (algo que justifique fazer uma devolução) e por isso dou três estrelas.
A mais clássica epopeia grega em banda desenhada tem todos os elementos para revelar ser uma tarefa homérica.
Percorrendo os 24 cantos da Odisseia a ritmo estonteante, reservando como resultado meia dúzia de quadradinhos para um punhado de estórias mais célebres do herói Ulisses, foi a táctica desta adaptação da Levoir que prova ainda assim ser eficaz.
Com um traço demarcado e apelativo, o ilustrador procura contar a aventura da forma mais consistente possível , destacando traços e características dos personagens e dos lugares por onde passa o valente chefe de estado de Ítaca e vitorioso em Tróia com os seus mil estratagemas. O desafio de conciliar as passagens no Olimpo com os episódios terrenos, passagens mitológicas e narração, acaba por resultar, ficando aquém o argumento adaptado e o dossier informativo, que se assemelha a uma tábua de recorte de curiosidades retiradas online.
Globalmente, nesta adaptação navegamos uma obra fundamental do cânone literário ocidental com alguns percalços causados não somente pela ira de Poseidon, porém chegando a terra firme.
Inutile dire che la storia narrata nell'Odissea di Omero è estremamente affascinante oltre che avventurosa. Sono stata davvero contenta di aver potuto rispolverare antiche conoscenze, accompagnate da una serie di tavole che hanno conferito al tutto un tocco in più. Grazie a questo fumetto mi è tornata la voglia di dedicarmi all'epica, bisognerà cavalcare l'onda in qualche modo (magari riprendendo in mano l'Iliade che giace da tempo immemore nella mia libreria). Molto interessante anche il dossier sull'autore, sul romanzo e sul contesto storico. Volume molto valido!
Nel leggere questo volume son partito quasi prevenuto: come poteva un albo a fumetti di poco più di 50 pagine riuscire a far rivivere il capolavoro di Ὅμηρος? Quanto mi sono sbagliato… Christophe Lemoine è stato molto bravo a far rivivere le gesta e l’epico viaggio di Ὀδυσσεύς. Opera fortemente sintetizzata, ma la magia ed il fascino dell’Ὀδύσσεια è rimasta inalterata. È il merito va anche agli splendidi disegni (e colorazioni) di Miguel Imbiriba. Un albo, quindi, che si presta benissimo a fare da “introduzione” all’opera di Ὅμηρος vera e propria.
Obviamente que qualquer obra que não seja a Odisseia original ficará aquém da mesma. No entanto, esta não deixa de ser uma boa adaptação infanto-juvenil que poderá ser a óptima forma de os mais novos (ou de os mais velhos que estejam mais esquecidos) ficarem a conhecer uma das obras mais importantes da cultura ocidental. As páginas finais com um pouco do enquadramento da obra na sua época e do suposto autor que a compôs são bastante didácticas e úteis.
Li, não há muito tempo, uma adaptação deste clássico para o Plano Nacional de Leitura, pelo que a história não foi surpresa. Contudo, gostei muito da adaptação a BD. Acho que funcionou muito bem, mantendo a emoção das aventuras e a coerência na leitura, sem omissão de trechos de ligação como senti noutros livros desta coleção. Uma vez mais, aprendi muito com a parte final e achei muito interessante que tenham feito um apanhado de expressões ou palavras da língua portuguesa baseadas nesta obra como, por exemplo, o adjetivo homérico, as palavras odisseia e mentor, néctar como referência a vinho ou expressões como "sucumbir ao canto das sereias", sem contar que Ulisses é um nome próprio :)
No me leí exactamente esta adaptación pero como no he encontrado la misma pues pongo esta que se asemeja bastante en el número de páginas. Recuerdo que me gustó bastante porque en esa época estaba muy viciado a God of War y cualquier cosa que estuviera relacionado con la mitología griega me fascinaba.