Alfonsina Storni was one of the most important Latin-American poets of the postmodernism movement.
“Nací al lado de la piedra junto a la montaña, en una madrugada de primavera, cuando la tierra, después de su largo sueño, se corona nuevamente de flores. Las primeras prendas que al nacer me pusieron las hizo mi madre cantando baladas antiguas, mientras el pan casero expandía en la antigua casa su familiar perfume y mis hermanos jugaban alegremente. Me llamaron Alfonsina, nombre árabe que quiere decir dispuesta a todo”. Extracto de: El club de los poetas suicidas: Alfonsina Storni Publicado por Jenn Díaz
desde que encontré este libro no dejaba de pensar en lo que dijo rosario bléfari del presente: «leer a escritores que viven», y aquí estaba yo recién encontrando a alfonsina.
aunque leí muchas veces con nostalgia, me trajo una y otra vez al presente; siempre retratando lo bello, usando los lirios, las amapolas, los ríos y el mar.
«te pediré que me cuentes tus amores»
«espínate las manos y córtame esa rosa»
«igual a tus lirios, mis lirios / que iguales octubres enfloran… / y nunca has mirando mi casa / cortando mis rosas»
«mis ojos tocan realidad tan triste / que dijo: es el presente»
«y tan inmaterial allá se aleja / que digo, es el recuerdo»
«y esta pasión ardiente y desmedida / la he perdido, señor, ¡haciendo versos!»