A. Morua knyga “Šeimos ratas” – romanas, kuriame fatalizmas persipina su dialektika: tai, kas nulemta (dėl praeities, tradicijų, genetikos) turi įvykti, bet vyksta su nauja kokybe. Pati knygos intriga ne nauja, bet retoka: dukros neapykanta motinai, persiduodanti net tai vietovei, kur gyvena motina. Savo gimtinei, savo namui, savo vaikystei... Šiuo aspektu, netipiškas siužetas.
Motina, pajutusi dukros priešiškumą, išveža pagrindinę romano veikėją Denizą į vienuolyno mokyklą, tačiau ji ten ilgai neužsibūna: Deniza labai protinga, bet pasibaisėtina mergaitė, trokštanti suvaidinti ir persekiojamos doruolės, ir maištingos keršytojos vaidmenį. Ji slapčia rašo romanus ir dramas, kurių taurios veikėjos išžudo priešus arba pačios žūsta ant ešafoto. Apie tokią kūrybą sužinojus mokyklos direktorei, Denizai vienuolyno mokykloje nebelieka vietos. Netraukia ir namai, nes darnus šeimos gyvenimas – tik veidmainiška regimybė. Ją kamuoja selektyvaus emocinio atsiskyrimo sindromas, nes aplinkiniai žmonės smerkia arba pašiepia jos tėvus – provincijos miestelyje meilužio turėjimas netoleruojamas, o knygos herojė anksti sužino, kad motina turi meilužį, bet nepateisina ir tėvo: “Denizai būtų labiau patikę, kad jis būtų išbaręs mamą, kaip tikras vyras būtų trenkęs šią išsišiepusią moterį ant žemės, įkrėtęs jai į kailį, nubaudęs.” Tokioje aplinkoje formuojasi paauglės charakteris – ji priblokšta tamsios juodos galybės, valdančios žmones, jai baisu, kad žmogui skirta kentėti net nežinant kančių tikslo ir prasmės. Taip susiformuoja nuostata: nėra nieko baisesnio negu namai, kurių nekenti. Išvykti, nes “geriau būti nelaimingai svetur, nes tai natūralu, negu savo namuose.” Ir net po keleto metų, kai sužadėtinis Žakas nori ją parsivežti į jų gimtąjį miestą, Deniza nedvejojusi atsako: “Aš niekada negrįšiu... Niekados... ir tai ne užsispyrimas, o sveikas protas. Per daug nelaiminga buvau tame mieste.” Ten, jų gimtajame mieste, lauktų pasiturintis gyvenimas, bet ji verčiau skurstų bet kur, tik ne būtų arti namų. Kiekvienas skaitytojas tokį mylinčios merginos apsisprendimą, be abejo, vertina savaip... Santuoka žlunga, bet likimas Denizai maloningas – ji tampa gero, turtingo, be galo ją mylinčio vyriškio žmona, bet lemties ratas negailestingas – ji kartoja motinos klaidas. Kartoja, nors nekenčia jos: “motinos laiškai, sugrąžinantys į užnuodytą vaikystės dienų atmosferą, jos širdyje sukeldavo tokią audrą, kad ji ilgai atidėliodavo juos atplėšti. <...> Paskui staigiu judesiu atplėšdavo ir puldavo greitai skaityti, kaip kad ligonis, kuris užsimerkęs skuba nuryti karčią tabletę.” Ir vis dėlto ateina metas, kai motina pradeda priekaištauti Denizai, kad ji per mažai dėmesio skiria savo vaikams (jų turi trejetą), o Deniza suvokia, kad kartojasi istorija, kai dėmesio ir meilės trūko jai pačiai. Knygai labiau tiktų pavadinimas “Ydingas ratas”. Pabaiga įtikina, bet sužinosite ją, jei perskaitysite knygą...
Silpniausios knygos vietos – ten, kur daug (ir svarbiausia – gan diletantiškai) samprotaujama apie ekonomiką ir politiką 1931 metais, įsisiūbavus pasaulinei ekonominei krizei ir stiprėjant TSRS įtakai.
Knygos stilius puikus, kaip ir dera prancūzų romanistui, ji pulsuoja muzika, kaip įprasta Morua romanuose.
“Vaikas auga ramus ir laimingas tik tada, jeigu jo tėvų santykiai normalūs, tai yra, jeigu tėvas – stiprus žmogus, kuris vadovauja šeimai, kuriam paklūstama, o motina švelni, verta pagarbos ir nuolanki tėvui...” – toks autoriaus požiūris, įdėtas į Denizos lūpas. Didaktika: santuoka be meilės – žlugdo ne tik sutuoktinius, bet ir neigiamai įtakoja vaikų ateitį. Nieko naujo? Bet jei talentingai parašyta, skaityti įdomu. A. Morua atveju – taip. Knygoje kito rašytojo lūpomis jis išsako savo credo: “Rašytojas turi puoselėti savo kančias ir neduoti ramybės savo nervams. Ir tik tada, kai jis nebetveria iš skausmo ir ima rėkt, kai paliečiamos jautriausios jo stygos, atsiskleidžia tikrasis talentas...” Vis dėlto, kai ta pačia tema prancūzų literatūra turi puikius Balzako, Stendalio, Flobero romanus, vertinti šią Morua knygą daugiau nei 8, neįmanoma.