This was a thoroughly enjoyable collection of cat-related stories from around the world. Even Japan, Northern Africa, Persia, and Iceland had tales to offer; otherwise, most were European, and a couple of more modern North American ones. I rather enjoyed that each story had a short introduction from the author about where the story came from and a bit of history about it (but then, I rather like when stories are tied back historically to their origins). It was interesting to see which stories were so obviously passed down orally, as they were often the shortest, and which ones were more literary – the first of note being “The White Cat” from France, as it was around 30 pages in this collection, and the sheer number of fine details regarding the scenes in addition to the stories would have been very difficult to pass down in the whole.
Favorite quotes and quotes to comment on:
People are too apt to reproach those who beg with being idle, but give themselves no concern to put them in the way of getting business to do, or considering whether they are able to do it, which is not charity. – page 29
“…we could not free ourselves till we had done some kindly deed that had never been wrought before. My mother died without ever finding a chance of doing anything new, [but I found the chance with you].” – page 187 – This is so sad!
“Everything in its time. A little passion today, a little rest and reflection tomorrow—each is good in its way.” – page 226
“If there should turn up a sensible, righteous, and handsome man who has a good income and wishes to take the maiden to wife regardless of her poverty, solely moved by her beauty, […]” – page 236-247 – “solely moved by her beauty” – yeah, I don’t like the sound of that. But quite fitting with the times, I imagine (mid-1800s).
“That’s the trouble with being in love […] it’s apt to make people selfish, and it should make them love and remember everybody. It does when it’s the real thing.” – page 273
The tanner was mad clear through, and he cried out, “He’s a wizard; he ought to be killed,” because some people can’t see others controlling themselves without thinking there’s something wrong with them. – page 274
Amusing/interesting word choices:
…word was sent to the king that one of his wives was enceinte… -- page 138 – A tale from India, written by someone I assume to not be French (Rev. J. Hinton Knowles), but using the French word “enceinte” instead of the English “pregnant”
Now, before he had time to think, Cupid had entangled him in his net, … -- page 157 – Intriguing that Cupid is referred to in a tale from Japan (of note: the tale comes as relayed by a German who compiled a book of Japanese fairytales and stories)
In the story “Owney and Owney-na-Peak,” from Ireland, I found it curious which few words Mr. Stephens opted to give us a translation (from Irish-Gaelic to English) in the footnotes, when there were quite a few more that I would have liked to see a translation/explanation for, such as “keoh,” “mort,” “gomeril”.
“…while I get the touch-wood read.” – page 255 – I’m not familiar with that term for wood for a fire. Interesting!
Typos:
You have don’t have to do anything – page 10 – remove the “have” right after “you”
Every morning when the sun fished the shadows of the night with his bait of light and gold the cat made her way to the sea shore at Chiaja, and watch for an opportunity of catching a large gold fish. – page 15 – “watch” should be “watched”
… the most magnificent castle th at could ever be imagined. – page 65 – extra space inside of “that”
…but on entering a antechamber entirely… -- page 66 – “a” should be “an” as it precedes a vowel
…the pleasure of choosing the fruit on the tree, an then gathering it. – page 83 – “an” should be “and”
I’m am an old fence, … -- page 142 – Should either be “I’m” or “I am” not the way it is written.
…that she never set eves upon the man himself. – page 171 – “eves” should be “eyes” – this does not seem to be an ink error, either, but a character error.
“How good of you net to forget me when…” – page 178 “net” should be “not”
…answered the cat, “laying her paw on her mistress’s arm. Crying never does any good. […] – page 183 – Opening quotations should be right before Crying, not before laying.
…they had no horses, cows or cats Their only pets and helpers… -- page 188 – missing a period after cats/before Their.
I am going through the forest of Gnomes […] Where are you going, brother?” – page 210 -- missing opening quotation marks
…satin-damask which h e had at home… -- page 235 – extra space in between the letters of “he”
…[the ball] came down bounce upon the other side – page 253 – I’m not sure if this is a typo or not, but I’m not sure about the presence of “bounce” in this sentence. It could not be, but it seems like a strange wording even given the publication in the early 1900s.