Primer sentimiento: al fin lo terminé. Es una realidad que los escritores van evolucionando a medida que escriben libros, pero también es una realidad que los lectores también evolucionan, es posible que un libro que te encantó en su momento, en otro no puedas disfrutarlo tanto. Esto es lo que me ha pasado a mi con Una Rosa En Invierno. La primera vez que lo leí, tenía veintitantos años y era una fanática del cine clásico, disfruté como una enana con la historia. Esta relectura me ha pillado con 40 años, y aunque sigo siendo una fanática del cine clásico, he leído ya cientos y cientos de libros de romántica y el estilo de la Woodiwiss ya no me atrapa como antes porque busco otro tipo de historias.
Cuando pienso en el romance y las aventuras de Erienne y Christopher Seton pienso en esas películas de aventuras en Technicholor con Yvonne de Carlo o Maureen O´Hara. Con personajes ciertamente inolvidables, con muchísima química. Christopher todo un galán clásico con su socarronería, su sarcasmo, siempre me lo imagino con esa sonrisa que Rhett Butler muestra durante todo Lo que el viento se llevó, su valentía y siempre ahí para ayudar a la dama. Erienne, valiente, inocente, inteligente... Acompañados de un misterio, que aunque fácil de adivinar, es entretenido de leer, unos malos muy malos, tensión sexual y un toque de cuento clásico (La Bella y la Bestia) que son receta para el puro entretenimiento.
Y así, aunque creo que es un libro para disfrutar y le voy a dar cuatro estrellas, no es lo que yo preferiría leer en este momento. Tal y como yo lo veo es una historia de amor y aventuras, pero le falta esa profundidad en el análisis de los personajes que para mi es tan importante ahora, aquí son algo caricaturescos. Además, en ciertos momentos parece que lo único que les atrae al uno del otro es la apariencia física, qué bella es Erienne aquí, qué bella es Erienne allá, qué seductor es Christopher aquí, qué seductor es Christopher allá, meh. El estilo de la autora es a veces enrevesado, y me hace echar de menos un estilo más directo. Y por supuesto, nos encontramos varias situaciones muy sexistas, inevitables por la época en la que está situada y la época en la que está escrita.
Muy recomendable, pero siempre que sepas qué tipo de lectura vas a encontrar.
Una última nota: hay varias ediciones del libro en español, cuidado si compráis una antigua con la traducción de los años 80, es bastante peor que la más moderna y es posible que os impida disfrutar del libro. A veces buscamos ediciones con portadas que nos gustan, pero no olvidéis que lo que contiene es probablemente de mejor calidad si es más reciente.