Jump to ratings and reviews
Rate this book

La vedova scaltra

Rate this book
Nel 1748, con la rappresentazione di quattro tipi «nazionali» - un inglese, un italiano, un francese e uno spagnolo - che si contendono l'amore di una bella vedova veneziana ne La vedova scaltra, Goldoni avvia la propria riforma del teatro comico. In verità, un'innovazione più ardita era stata già prospettata ne La donna di garbo, pièce che a detta dell'autore inaugura la sua sperimentazione. In entrambe le commedie la protagonista è Rosaura, nome d'arte della prima amorosa: ma nell'opera di esordio si tratta della soubrette, elevata al rango di primadonna, mentre nella Vedova scaltra la scena è dominata dall'«innamorata», interpretata da Teodora Medebach, che acquisisce la vivacità del ruolo subalterno. Anche i personaggi dei pretendenti e dei due «vecchi» manifestano un intento innovatore, ravvisabile nella verosimiglianza dei tratti etnici dei viaggiatori (pur nella stereotipia dei loro «caratteri») e nella sensibilità morale esibita dal Pantalone e dal Dottore. Erede dell'Arte per la struttura ripetitiva e per lo spazio accordato alle maschere, in particolare all'improvvisazione di Arlecchino - qui però solidamente ancorata al testo premeditato -, la commedia concilia felicemente l'aspetto edonistico, fondamentale per il successo in un teatro «prezzolato», e l'impegno civile al quale Goldoni darà corso negli anni successivi, in collaborazione con la compagnia di Gerolamo Medebach.

356 pages, Paperback

First published January 1, 1748

1 person is currently reading
47 people want to read

About the author

Carlo Goldoni

1,272 books82 followers
Carlo Osvaldo Goldoni was an Italian playwright and librettist from the Republic of Venice. His works include some of Italy's most famous and best-loved plays. Audiences have admired the plays of Goldoni for their ingenious mix of wit and honesty. His plays offered his contemporaries images of themselves, often dramatizing the lives, values, and conflicts of the emerging middle classes. Though he wrote in French and Italian, his plays make rich use of the Venetian language, regional vernacular, and colloquialisms. Goldoni also wrote under the pen name and title "Polisseno Fegeio, Pastor Arcade," which he claimed in his memoirs the "Arcadians of Rome" bestowed on him.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
16 (18%)
4 stars
29 (33%)
3 stars
32 (36%)
2 stars
8 (9%)
1 star
2 (2%)
Displaying 1 - 12 of 12 reviews
Profile Image for Baktash.
239 reviews50 followers
January 26, 2020
۲ میدم چون بدتر از این هم زیاد خوندم.
Profile Image for Sarvenaz Hedayati.
37 reviews8 followers
January 14, 2024
داستان آبکی و بی منطق ولی کوتاه و سرگرم کننده
Profile Image for Mahdia.
64 reviews6 followers
Read
February 24, 2022
واسه دختر شما خواستگارای اومدن
همشون با هدیه ها
دسته بدسته اومدن
اون یکی ایتالیاییه ، غیرتیه اما وفاداره
این یکی انگلیسیه ، صادقه اما بی ثباته
یکیشون فرانسویه ، متشخصه اما بیش از حد احساساتیه
و اسپانیاییه هم عاشقه اما خودبزرگ بینه
شما بگین شما بگین تو این خواستگارا کی میشه دوماد ایشالا ایشالا
_کارلو شماعی زاده
Profile Image for Adora❀.
104 reviews
November 12, 2025
było fajnie ale zawiodłam się na końcówce xd
kocham Arlekina you go
Profile Image for DarkMiryam.
113 reviews6 followers
July 8, 2016
Negli anni Ottanta erano molto in voga quelle barzellette in cui i protagonisti erano persone di nazionalità diverse che, ritrovandosi ad affrontare una determinata situazione, l'affrontavano dando - a seconda del caso - il meglio o il peggio di sè.
La stessa cosa accade in questa commedia goldoniana, scritta ben tre secoli fa. Qui, quattro uomini di nobili natali si ritrovano ad alloggiar nella medesima locanda veneziana nel periodo del Carnevale e s'innamorano d'una giovane e bella vedova, Rosaura.
Nel corteggiar la ragazza, daranno sfoggio delle proprie peculiarità nazionali, stereotipi che sono rimasti tutt'oggi nel nostro comune collettivo. Abbiamo quindi l'inglese (Milord Runebif), molto schivo, composto, di pochissime parole (tanto da urtar i nervi altrui, specie del lettore!); il francese (Monsieur Le Blau) affettatissimo,sempre perfetto e ben curato -sia nell'aspetto che nelle parole- ; lo spagnolo (Don Alvaro di Castiglia) marziale, focoso ma un po' troppo "tappetino" quando si parla di rapporti tra uomo e donna; l'italiano (Conte di Bosco Nero) innamorato e fedele ma molto molto geloso.
I quattro pretendenti faranno il possibile per ottener la preferenza di Rosaura facendole recare in dono ciò che han di più prezioso: gioielli da parte dell'inglese, il proprio ritratto da parte del francese, l'albero genealogico della propria casata da parte dello spagnolo ed un'appassionata lettera d'amore da parte dell'italiano. Se Milord Runebif e il Conte di Bosco Nero viaggiano con un loro servitore e possono quindi mandar una persona di fiducia a consegnar i preziosi regali, questo non accade per Le Blau e Don Alvaro che chiederanno ambasciata ad Arlecchino, il garzone della locanda. Questi, pasticcione e maldestro, darà vita a malintesi e divertentissime gag arrivando infine a prendersi addirittura gioco dei tre stranieri: quest'ultima parte non ci ricorda forse di un fenomeno tutt'ora vivo nei luoghi di villeggiatura in cui, spesso, il pretenzioso turista straniero viene preso in giro dai lavoratori autoctoni?
Indecisa su chi dei quattro scegliere, Rosaura decide di approfittare dell'atmosfera carnevalesca e travestirsi rispettivamente da dama inglese, francese, spagnola e veneziana, il volto coperto da un'irriconoscibile maschera, per incontrare - separatamente - gli spasimanti e fingendosi innamorata di loro per testare la loro fedeltà. Solo qualche ora più tardi, a un ricevimento dato a casa di Rosaura, verrà svelato il mistero delle dame mascherate e scelto, senz'ombra di dubbio, il vero meritevole del cuore della vedova.
Tra i personaggi secondari, bellissima presenza della serva francese di Rosaura, Marionette, che come in tutte le opere del Goldoni è chiacchierina, ironica ma anche arguta e paracula.
Profile Image for about  my mind .
126 reviews26 followers
May 14, 2019
خوندنش واقعا لذت بخش بود ، نثر روانی داشت .
ترجمه هم خیلی خوب بود .
Profile Image for Karin.
5 reviews
April 3, 2023
lettura piacevole e scorrevole. arlecchino che parla in veneziano è fantastico.
Profile Image for Gaetano.
38 reviews1 follower
November 6, 2024
« Chi non ha coraggio di procurare la sua fortuna, mostra espressamente di non meritarla. »
Profile Image for Silvia.
129 reviews15 followers
Want to read
November 27, 2025
Visto oggi a teatro, molto bello!!
Displaying 1 - 12 of 12 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.