La barcarola es una forma musical que reproducía la cadencia de los remos de los gondoleros de Venecia. Neruda quiso imprimirle ese ritmo a este libro, que es una especie de viaje a través de su historia personal con Matilde, la musa principal de su poesía. Por momentos es como si ambos se instalaran a ver las fotos y tarjetas postales de distintos momentos de la vida que han compartido. En los episodios intercalados de este viaje, el poeta evoca a otras personas, como César Vallejo, René Crevel y Rubén Azócar, algunos de sus amigos entrañables. También relata anécdotas de personajes como Rubén Darío, el bandido y héroe popular Joaquín Murieta o el prócer de la independencia americana, lord Thomas Cochrane. En una entrevista, refiriéndose a La barcarola , Neruda declaró: «En este libro hay episodios que no solo cantan sino cuentan, porque antaño era así, la poesía cantaba y contaba». La barcarola, sugiere el crítico Hernán Loyola, podría ser el Canto general de la historia de pareja de Neruda con «Un Canto general doméstico y casual, reticente y hasta crítico respecto a teleologías históricas y a utopías colectivas» , un libro fundamental en la obra nerudiana, que transforma sus motivos recurrentes bajo la óptica del amor maduro.
Pablo Neruda, born Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto in 1904 in Parral, Chile, was a poet, diplomat, and politician, widely considered one of the most influential literary figures of the 20th century. From an early age, he showed a deep passion for poetry, publishing his first works as a teenager. He adopted the pen name Pablo Neruda to avoid disapproval from his father, who discouraged his literary ambitions. His breakthrough came with Veinte poemas de amor y una canción desesperada (Twenty Love Poems and a Song of Despair, 1924), a collection of deeply emotional and sensual poetry that gained international recognition and remains one of his most celebrated works. Neruda’s career took him beyond literature into diplomacy, a path that allowed him to travel extensively and engage with political movements around the world. Beginning in 1927, he served in various consular posts in Asia and later in Spain, where he witnessed the Spanish Civil War and became an outspoken advocate for the Republican cause. His experiences led him to embrace communism, a commitment that would shape much of his later poetry and political activism. His collection España en el corazón (Spain in Our Hearts, 1937) reflected his deep sorrow over the war and marked a shift toward politically engaged writing. Returning to Chile, he was elected to the Senate in 1945 as a member of the Communist Party. However, his vocal opposition to the repressive policies of President Gabriel Gonzalez Videla led to his exile. During this period, he traveled through various countries, including Argentina, Mexico, and the Soviet Union, further cementing his status as a global literary and political figure. It was during these years that he wrote Canto General (1950), an epic work chronicling Latin American history and the struggles of its people. Neruda’s return to Chile in 1952 marked a new phase in his life, balancing political activity with a prolific literary output. He remained a staunch supporter of socialist ideals and later developed a close relationship with Salvador Allende, who appointed him as Chile’s ambassador to France in 1970. The following year, he was awarded the Nobel Prize in Literature, recognized for the scope and impact of his poetry. His later years were marked by illness, and he died in 1973, just days after the military coup that overthrew Allende. His legacy endures, not only in his vast body of work but also in his influence on literature, political thought, and the cultural identity of Latin America.
Además de "La noche" (que aquí les dejo), me gustaron mucho los poemas "Datitla" y "Solo de sal".
LA NOCHE "Oh noche, oh sustancia que cambia tu cuerpo y devuelve a la tierra la estrella, pensé, sacudido entre inciertos temores tocando tus dedos, pensando en la rosa de sal deslumbrante que había caído del cielo. Oh amor, oh infinito regado por la geología, oh cuerpo de labios nocturnos que me anticiparon la aurora con la exactitud de una fruta celeste amparada por la claridad del rocío".
O livro não era nada do que eu esperava, e era também o meu primeiro contato com a poesia de Neruda. E também não foi um livro fácil, porque é cheio de referências históricas e locais, e por isso senti a necessidade de ler (e reler) com bastante calma, tentando entender as conexões narrativas, degustando de fato o simbolismo e a riqueza expressiva do poeta. Talvez não seja a melhor opção para uma primeira leitura, mas foi interessante percorrer essas páginas repletas de numerosos poemas — talvez "cantos" seja a palavra mais adequada —, marcados por uma sensibilidade muito grande com a terra e o mar, as pessoas amadas, o sofrimento dos povos, e a alusão a figuras históricas controversas, fortes e emblemáticas da América Latina. Senti que conheço um pouco mais do nosso continente agora, um pouco mais dos ideais de fraternidade e amor que interessavam à Neruda. Tem muitos trechos belíssimos.
"são nossos, são nossas dores aquelas distantes dores e a resistência dos destruídos é parte concreta de minha alma."
Neruda é intenso, orgânico. Usando uma linguagem que evoca o tempo todo as cores, sons e cheiros da natureza, o autor estabelece um relacionamento íntimo entre o indivíduo que sonha com a liberdade e o a terra ancestral do Chile. É uma vigorosa narrativa a respeito de todos os tipos de paixão que já moraram no peito do poeta: o Chile, o socialismo, a liberdade e as diversas mulheres que habitam seus versos. É íntimo e grandioso ao mesmo tempo, a verdadeira marca de quem viveu todos o seus momentos com grandeza.
Cómo Héctor Loyola observa Pablo Neruda tendía a no puntuar lo cual, en algunos poemas puede complicarnos su entendimiento. Otro punto a mi parecer es que para poder comprender sus poemas es necesario conocer más de la historia de los países y personas a los cuales van dedicados. Sin embargo, mas allá de estos puntos: Las heridas, Terremoto en Chile, Los días, Diálogo amoroso y El lago son poemas que con gusto leí.
que experiência péssima, apesar do interessante mergulho dentro da latinidade proposta por Neruda, é tudo tão redundante e vicioso que tu chega a gorfar com o excesso de floreio, apenas não foi enriquecedor pra mim