Jump to ratings and reviews
Rate this book

کرکره های کشیده چاک چاک

Rate this book
کرکره های کشیده چاک چاک

شعر های رنه شار

با مقدمه از آلبر کامو

مترجم: فیروز ناجی

31 pages, ebook

7 people want to read

About the author

René Char

117 books130 followers
René Char spent his childhood in Névons, the substantial family home completed at his birth, then studied as a boarder at the school of Avignon and subsequently, in 1925, a student at L'École de Commerce de Marseille, where he read Plutarch, François Villon, Racine, the German Romantics, Alfred de Vigny, Gérard de Nerval and Charles Baudelaire.

His first book, Cloches sur le cœur was published in 1928 as a compilation of poems written between 1922 and 1926. In late November 1929, Char moved to Paris, where he met Louis Aragon, André Breton, and René Crevel, and joined the surrealists. He remained active in the surrealist movement through the early 1930s but distanced himself gradually from the mid-1930s onward. Throughout his career, Char's work appeared in various editions, often with artwork by notable figures, including Kandinsky, Picasso, Braque, Miró, Matisse and Vieira da Silva.

Char was a friend and close associate of Albert Camus, Georges Bataille and Maurice Blanchot among writers, Pablo Picasso, Joan Miró, Nicolas de Staël, Georges Braque and Victor Brauner among painters. He was to have been in the car involved in the accident that killed both Camus and Gallimard, but there was not enough room, and returned instead that day by train to Paris.

The composer Pierre Boulez wrote three settings of Char's poetry, Le Soleil des eaux, Le visage nuptial, and Le marteau sans maître. A late friendship developed also between Char and Martin Heidegger, who described Char's poetry as "a tour de force into the ineffable" and was repeatedly his guest at La Thor in the Vaucluse.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
5 (27%)
4 stars
3 (16%)
3 stars
6 (33%)
2 stars
2 (11%)
1 star
2 (11%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Narjes Dorzade.
284 reviews297 followers
September 8, 2017
کتاب زیبایی بود با ترجمه ی نسبتا قوی از فیروز ناجی که خودش شاعره و به درستی کلمات رو می شناسه ...:
.
‏پر ، پر ی میان روشنایی ...

. ‏در تاریکی هامان ، جایی برای زیبایی نیست . هرچه جاست خود برای زیبایی ست .

.
‏زمانی مست غم که از غم هیچ نداری مگر بلور .

.

. ‏چه پوشیده استخانهای پیر پروانه یی ات !
.

. ‏به شب که فرود می آید روی اشک های ما .
.


. ‏از پذیرفتن ، چهره روشنی می گیرد ؛
از امتناع ، زیبایی ....
Profile Image for Vartan.
67 reviews52 followers
March 3, 2024
لفافه‌های پیاپی! از کالبد طالع تا به تجزیه‌ی روز، از ظلماتِ سپید تا مرده_آهکی مخاطره‌آمیز، پیوسته محاط می‌مانیم، با توان شکستن.

آب سرزمینم بهتر روانه می‌شد اگر قدم می‌رفت.

«کرکره‌های کشیده‌ی چاک‌چاک»
رنه شار
گردانده‌ی فیروز ناجی
از فرانسوی

چاپ اول، پخش نشده، ۱۳۵۳
چاپ دوم ۱۳۵۹
March 8, 2020
این اشعار در اصل ترجمه نشدن، بلکه در زبانِ فارسی «اجرا» شده‌انده.
مثلِ برخی آثارِ بیژن الهی [ در کتابِ "زمرد و حمله (الیوت+رُستان) روی جلد قید شده: در کارِ بیژن الهی]، بدین معنی که اشعارْ برگردان نشدن بلکه به فارسی اجرا شدن.
Profile Image for SA®A .
317 reviews384 followers
October 3, 2013
نمی دانم مشکل از طبع شعر شاعر بود یا از بی ذوقی مترجم.
هر چه بود ، نتیجه اش خزعبلی بیش نبود.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.