Jump to ratings and reviews
Rate this book

در عشق باران می‌بارد

Rate this book
در کتاب پیش رو، شعرهایی از براتیگان که به بازاندیشی تفکر غنایی پرداخته‌‏اند، از میان هشت مجموعه‌ی شعر منتشر شده و شعرهای پراکنده‏‌ی شاعردر گزینه‏‌های گوناگون انتخاب شده اند که این موضوع می‌‏تواند نگاهی دیگرگونه را به مقوله‌ی عاشقانه نویسی بازتاب بدهد. در این شعرها براتیگان با شخصی‌سازی مفهوم عشق به جنگ کلیشه‏‌هایی می‏‌رود که در سنت شعـر عاشقانه همواره قطعی و تخلف‌ناپذیر شمرده شده‏‌اند.

72 pages, Paperback

Published January 1, 2012

23 people want to read

About the author

Richard Brautigan

180 books2,206 followers
Richard Brautigan was an American novelist, poet, and short-story writer. Born in Tacoma, Washington, he moved to San Francisco in the 1950s and began publishing poetry in 1957. He started writing novels in 1961 and is probably best known for his early work Trout Fishing in America. He died of a self-inflicted gunshot wound in 1984.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
0 (0%)
4 stars
4 (18%)
3 stars
8 (36%)
2 stars
6 (27%)
1 star
4 (18%)
Displaying 1 - 9 of 9 reviews
Profile Image for Peiman E iran.
1,436 reviews1,123 followers
January 11, 2019
‎دوستانِ گرانقدر، این دفترِ شعرِ <ریچارد براتیگان>، از 60 شعرِ عاشقانه تشکیل شده است
‎در زیر به انتخاب، نوشته هایی از آن را برایِ شما ادب دوستانِ گرامی مینویسم
-----------------------------------------------
‎دلم میخواهد موهایت
‎مرا بپوشاند
‎با نقشهٔ سرزمینهایِ جدید
‎تا هرجا که میروم
‎به زیباییِ موهایِ تو باشد
**************************
‎آه، چه ژرف عشقی به هم خواهیم داشت
‎دستهایمان سیار، چونان سنگهایِ مزار
‎و آمدنمان چونان بدرقهٔ گورستان خواهد بود
**************************
‎وقتی خوابت برد غمگین بودی
‎من کاریش نمیتوانستم بکنم
‎احساسِ درماندگی کردم
‎صورتت آنقدر زیباست
‎که نمیتوانم توصیفش نکنم
‎و نمیتوانم خوشحالت کنم
‎تا وقتی خوابیده ای
**************************
‎تکه پاره شده از طوفانِ عشق
‎و بهم دوباره چسبیده از آسایشِ عشق
‎در لنگرگاهی دراز کشیده ام
‎که نمیداند
‎کجا پیکرِ تو تمام میشود
‎و پیکرِ من آغاز
**************************
‎رقص کنان به سویم بیا
‎انگار که ستاره ای باشی
‎با سالهایِ نوریِ کپه شده
‎بر فرازِ موهایت
‎خنده کُنان
**************************
‎عشق رفتارِ خوبی با یک دوست نیست
‎کارهایِ خیلی بهتری داری
‎از اینکه ببینی احساست فروخته میشود
‎مثلِ چراغِ جادو
‎به کسی که بدنش هیچ نوری ندارد
**************************
‎صدایِ چشمهایت برف است
‎در حالِ پایین آمدن
‎از پله هایِ باد
**************************
‎من سلامِ خوبی گفتم
‎اما او خداحافظی گفت
‎بهتر از آن
---------------------------------------------
‎امیدوارم این انتخابها را پسندیده باشید
‎<پیروز باشید و ایرانی>
Profile Image for پگاه.
127 reviews191 followers
November 20, 2013
من سلام ِ‌خوبی گفتم
اما او خداحافظی گفت
بهتر از آن

- شاید ی خورده اشتباه باشه این شعره. ب حافظه‌م اعتماد کردم! -

چیزی که اعصابم رو درمورد کتابای شعرای کوتاه‌کوتاه خرد میکنه، اینه که چرا همه‌شون مثل اون چندتاییشون که عالی‌ن، عالی نیستن.
Profile Image for Marjan Nejati.
14 reviews2 followers
April 24, 2023
تا حالا حتما شده بایستید دورتر از خودتان، صحنه‌ای که در آن زندگی می‌کنید را از زاویه ۱۳۰ درجه ببینید و به شکار کلمات بروید تا متن یک سکانس با فرم بی‌نظیر را خلق کنید حتا اکر آن سکانس و صحنه بی‌نظیر نباشد؛ صرفا شرح بی‌نظیری داشته‌باشد.
قلم براتیگان در باب عشق، همان خلا، همان آبی چرک‌تاب قبل طلوع، همان صحنه معمولی اما بی‌نظیر است «برای من».
Profile Image for SMehdi Razavi.
153 reviews2 followers
January 1, 2020
گاهی فکر میکنم که شعر رو اصلا نباید ترجمه کرد.مدتی که این فکر تو ذهنم کمرنگ میشه، دوباره شروع میکنم به خوندنِ شعر ترجمه و دوباره این عقیده در وجودم قوت میگیره که ترجمه ی شعر بسیار سخت و نزدیک به محاله مگر اینکه مترجم سطوح فوق العاده ای از تسلط به هر دو زبانِ مبدا و مقصد رو داشته باشه.
این کتاب اصلا کتاب خوبی نیست.جز دو سه تایی شعر خوب که میشد درک مشترکی باهاش پیدا کرد، باقی هیییییچ عاطفه و هییییچ اتفاق زبانی ای رو نمیرسوند.یا شاعر ضعیف بوده در هنگام سرودن این مجموعه یا مترجم.گذشته از این موارد،همونطور که بقیه دوستان گفتن، نامگذاری کتاب هم خیلی درست نبود...
توصیه نمیکنم
نا امیدتون خواهد کرد
Profile Image for Komail.
81 reviews
October 22, 2013
1، از نگاه من تعداد بسیاری از شعرها تناسب محتوایی با عنوان کتاب " عاشقانه های ...." نداشت! شاید گزینش بهتر مترجم کار قوی تری را سبب می شد.
2. اما خود براتیگان: گستره ی موضوعی و دیدگاهی اشعارش فوق العاده است و به واقع پسا مدرن با طنزی که گاه و بیگاه ازآن بهره می برد. خودتان قضاوت کنید:
3-رگبار نقشه:

دلم می خواهد موهایت
مرا بپوشاند
با نقشه ی سرزمین های جدید

تا هر جا که می روم
به زیبایی موهای تو باشد.

4- هر دختری باید شعری داشته باشد:

هر دختری باید شعری داشته باشد
که برایش نوشته شده
حتا اگر مجبور شویم
دنیا را زیر و رو کنیم برای این کار

5- در عوض:

من سلام خوبی گفتم
اما او خداحافظی گفت
بهتر از آن
6- و ....
Profile Image for Sourena Kazemi.
118 reviews1 follower
January 21, 2014
همون اولم که خریدم میدونستم مزخرفه اما چون براتیگان و خیلی دوست دارم تمام کتاب و خوندم شاید چیزی بشه از توش در اورد
اما متاسفانه به غیر از 2 تا شعر نصفه نیمه هیچ چیزی واسه گفتن نداشت
Profile Image for Mahdi Bigdeli.
58 reviews22 followers
July 17, 2014
هر دختری باید شعری داشته باشد
که برایش نوشته شده
حتی اگر مجبور شویم
دنیا را زیر و رو کنیم برای این کار
Profile Image for ZaRi.
2,314 reviews885 followers
Read
September 9, 2015
جادو رنگ چیزی است که پوشیده‌ای
با اژدها به جای دکمه
و شیری به جای طرح
و هویجی به جای گریبان
و قزل‌آلایی به جای زیپ

هی تحریکم می‌کنی عزیزم
این‌طور است که دارد پایین می‌رود

جان!
Profile Image for Nahid.
5 reviews
April 4, 2017
در اینجا شاعر گذر روزگار را به مسخره میگیردتا نشان دهد که عمر آدمی در برابر طول عمر زمین و کاینات تنها به شوخی بی مزه ای می ماند....
Displaying 1 - 9 of 9 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.