These two volumes represent the newest version of the dictionary developed by the Royal Spanish Academy--the foremost authority on the Spanish language. This updated RAE has been expanded considerably and now includes over 200,000 definitions. A Latin American lexicon is provided as well. A must for any Spanish reference library or for serious students of the language.
La Real Academia Española (RAE), fundada en 1713, vela por el buen uso y la unidad de la lengua española, patrimonio común de 500 millones de hispanohablantes.
Simplemente no entiendo como a la gente le puede gustar este tipo de genero literario, no incluye nada bueno, me ardieron los ojos de ver como la trama progresaba de la «A a la Z» sin que los personajes tuvieran desarrollo alguno. Este libro es un insulto.
La trama y los personajes se me hicieron sosos. Ritmo lento y demasiadas descripciones para mi gusto. De cualquier manera pienso darle otra oportunidad al autor porque veo potencial
Hablando en plata: un diccionario que está entre los peores y que desde luego, no da una buena imagen de la lengua castellana. Otros hya, como el etimológico, el de sinónimos y algún otro que tiien una calidad variable. Pero este es el principal, y es malo. La Real Academia Española de la Lengua creo que fue creada a imagen y semejanza de la francesa, y no sé qué calidad tendará el diccionario francés, que supongo existe, pues Francia es el pais inventor por excelencia de las enciclopedias. La principal pega no es que no esté actualizado, pues el lenguaje es un asunto vivo y ningún diccionario puede estarlo, sino que este, ante -por ejemplo- un tiempo verbal que ha devenido otra forma gramatical, lo remite a uno a 50 fuentes atrás, pero no se molesta en decir lo que realmente se busca, de manera rápida y puntual, lo cual indica indolencia y descuido. Aunque bueno, nadie creo pueda decir que se ha leido entero un diccionario de este tipom eso es claro.
una trama muy lenta en la que no pasa nada. creo que el autor tenia mucho potencial en los personajes y los desperdició totalmente. le sobran paginas, pero espero mucho mas de otras entregas del autor
Lenka má na jazyky neskutečný talent. Se svými francouzsko–italsko–anglickými základy mluví po 2 měsících tady na Kanárech španělsky pomalu lépe než já po 17 letech! A dlužno dodat, že na tom má lví podíl skvělý lektor Antonio, kterého doporučil náš bytný Emilio. Člověka s tak velkým všeobecným přehledem aby pohledal. Když jsem viděl, jak velké pokroky s ním Lenka při 5 lekcích týdně dělá, stal jsem se jeho žákem také a zaplňuji četné mezery v gramatice, slovní zásobě i španělské geografii. Co jsem například nevěděl, je, že španělština má na rozdíl od angličtiny univerzální formální základ kodifikovaný neustále aktualizovaným slovníkem, který vydává Real Academia Española. Na webu www.RAE.es (případně přes mobilní appku nebo googlováním: rae) lze vyhledat obecně platnou definici libovolného slova. Pro mě nejužitečnější záložka měsíce!
La Real Academia Española se fundó en Madrid, en 1713 y, desde entonces, la institución se ha esforzado por preservar el «buen uso y la unidad de una lengua en permanente evolución y expansión» (RAE 2013: 1). A lo largo de estos tres siglos, la institución ha compilado, editado y publicado varias obras, entre ellas ortografías, gramáticas y diccionarios. El vademécum más conocido es el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), pues es el primero que llega hasta nuestros días. A principios del siglo XXI, la Academia presentó la 22ª (vigésima segunda) edición del DRAE (2001), un Diccionario que recogía un total de 88 000 lemas. En este volumen se prescindió de 6008 artículos, de 17 337 acepciones de lema y de 2131 formas complejas. Asimismo, se enmendaron dos tercios de los artículos registrados en la anterior edición, lo que significa que se modificaron 55 442 artículos y que se añadieron 11 425 entradas, 24 819 nuevas acepciones, 3896 formas complejas y 28 000 americanismos (RAE 2001: IX).
Toda esta actualización fue posible gracias a la utilización, por vez primera, de un banco de datos académico para la revisión (RAE 2014a). La Academia recurrió a su propio banco de datos, conocido como Banco de datos del español, que empezó a implementarse en 1995 y que incluye el Corpus diacrónico del español (CORDE) y el Corpus de referencia del español actual (CREA). Además de este importante avance en la revisión, este volumen también fue objeto de una profunda renovación lexicográfica, pues se elaboró aplicando la Nueva Planta del Diccionario aprobada en 1997 (Nomdedeu Rull 2005: 448). Esta Nueva Planta recogía las normas aplicables a las ediciones del Diccionario pues actualizaba las técnicas lexicográficas con las que se daba forma ordenada al vocabulario de la lengua española (RAE 2001: X).
Esta edición del DRAE, que sigue la serie de diccionarios usuales desde el siglo XVIII hasta la actualidad (1780-2014), es la mejor de todas las publicadas en papel (aunque el tamaño de letra disuade un poco a quien desea consultarlo en este formato; para este problema, afortunadamente, existe la edición en CD-ROM). El Diccionario tiene hoy una versión de consulta en línea de la 23.ª edición (2014), a la que se van incorporando, en bloques periódicos, una parte de las modificaciones aprobadas por las academias de la lengua para la 24.ª edición.
Un buque insignia de la lengua española que deja bastante que desear. Afortunadamente, hay por lo menos otro bastante mejor, obra de una paciente mujer.