There were few fieldtrips in high school, but one was quite memorable. I'd been to the Art Institute of Chicago before, certainly, but we were taken to see a travelling exhibit of the works of David. Of those paintings I was most struck by The Death of Marat, the image of which has remained clear.
Jim Gottreich, the teacher of sophomore European history, introduced us to the study of the French Revolution which, of course, was so like our own. Looking for role models, I did not much attend to the Terror. By senior year and Tim Little's course in A.P. European, I had also become attracted to Marx and friends with a number of professed Marxists in the classes which had already gone on to college. Keeping with entrenched habits, I naturally favored Trotsky over Lenin and both of them over the communists who governed the Soviet Union's experiment in applied Marxism after Lenin's strokes. By then, Marat was more than a name, several of his journalistic pieces appearing in collections of literature of the period. He, like Trotsky and Lenin, was an idealist confronted with political opportunity who took the leap into practical action, if mostly rhetorical.
It was some time in the beginning of that last year of secondary school that friends introduced me to the source of Judy Collins' song about Marat: Peter Weiss' play. Actually, it is more about the dynamics of revolutions with much more attention paid and voice given to the dark side than I had allowed myself in previous studies.
Since Weiss was himself a Swedish communist and since his play, through the inmates acting in de Sade's production, gives voice to the interests of "ordinary" people, his allowing de Sade his arguments and demonstrations against the doomed Marat was acceptable. I "listened" and thought seriously about the fact that so many revolutionary movements, including our own, betrayed the common aspirations of many of their leaders and the common interests of the great masses of people in whose interests they were supposedly conducted and who, in fact, were the engines of transformation.
Years later, in seminary, I had the opportunity to see the BBC teleplay, Marat/Sade, with Vanessa Redgrave and other members of the Royal Shakespeare Company and, so, actually listen to the play.
Marat/Sade is brilliant. Unlike many plays, it reads well as literature, but if one has the chance, see it on stage also. Although requiring some knowledge of the French Revolution and although the more one knows about that, about Marat, about deSade and about Napoleon the more one will get from the reading, one will not be stymied by only a cursory understanding of the historical period on 1789-1808. The play works on its own terms well enough. Indeed, it is actually often very funny and the songs are catchy--I probably remember most of them.
All commentaries agree that the German original is far superior to the English translation. If you know German, go for the original.