1814, off the Durham coast, near the village of Hartlepool, a war-ship in the Napoleonic fleet founders during a storm and sinks. At day-break, fishermen discover a survivor: a monkey dressed in full military regalia, the mascot. The good people of Hartlepool despise all Frenchmen, though they have never seen one in the flesh. Nor have they ever see a monkey. But this brutish, bestial castaway tallies with the impression they have of the enemy, and the ape is court-martialled. Inspired by this famous legend, this is a tragi-comic fable of war and jingoism.
Wilfrid Lupano is a French comics writer. Born in Nantes, he spent most of his childhood in Pau. Growing up, he buried himself in his parents’ comics-book collection, and his wild imagination and interest in writing stems from a love of role-playing games.
As a young adult Lupano worked as a server to finance his studies in philosophy and English. With his friends and creative partners, Roland Pignault and Fred Campoy, he created the humorous western Little Big Joe, among other works.
The Hartlepool Monkey is a graphic novel that relates an apparently true story. In 1814, during the Napoleonic Wars, a French warship founders off the village of Hartlepool, on the North East coast of England. The only apparent survivor is a pet of the captain, a monkey (or ape or chimpanzee, depending on the narrator) who is mistaken by the locals as a Frenchman because it wears a French naval uniform. The locals proceed to try and hang the alleged spy in a welter of ignorance and jingoism.
This is an odd, but lovely little book, filled with interesting well-drawn characters. The art reminds me of both Gerald Scarfe and Raymond Briggs (which is no bad thing). The story is mostly told from the viewpoint of several children in the village, including a young visitor >, a French powder monkey who is a real survivor of the wreck and who could answer the questions of the locals if they knew who he was, and girl called Molly who is probably the only sensible person in the village but who is ignored because she is young and female.
The locals are apparently so ignorant that they cannot tell the difference between a monkey and a Frenchman, but the story is told in such a low key and humorous fashion that you cannot really blame these people. Apparently the modern day town of Hartlepool takes a certain amount of pride in the story (just search for Hartlepool Monkey in Google to get the full story)
There is a hint of a darker tale - that the monkey was actually a child (a powder monkey who serves on warships of the era), but you can overlook this and just enjoy this story.
Il s'agit d'une adaptation d'une légende, donc je ne m'étalerai pas sur la maltraitance animale, même si elle était indigeste. De même, le contexte historique justifie sans doute l'agressivité et la haine ambiantes, mais je lis pour me détendre, donc là c'est carrément raté. En dehors de ça, l'histoire était bien rythmée, la mise en page était agréable et rien à redire au niveau des couleurs. J'ai aussi apprécié les enfants, ils étaient la touche encourageante voire amusante de la lecture.
Çok beğendim. Baobab yine özenle seçmiş dilimize kazandıracağı eseri. Saçma sapan milliyetçiliğin en güzel yaşanmış örneklerinden biri Hartlepol Maymunu. Okunması, okutulması tekrar tekrar bakılması gerekli. Bizim toplumumuz için işe yarar mı? Sanmıyorum ama belki biraz kurtarılacak vardır. Maymun asmak yerine, bu bir maymun diyecek kadar bilgisi ve cesareti olan birileri için.
Kitabın sonunda yer alan ve beğendiğim son sözlerden birini buraya yazmak istiyorum; “Sınır dediğin önemlidir. Yoksa kimden nefret edeceğini nasıl bilirsin...”
bir ingiliz halk efsanesinden uyarlanan, ırkçılık ve şovenizm üzerine kurulu bu trajikomik hikayenin ayrıca satır aralarında, daha küçük yaştaki çocukların konuşmalarında patriyarkal yapıyı da görmek mümkün. dünya vatandaşı olmayı beceremeyen, nefretten beslenen ahmakların oluşturduğu topluluklar yaşadığımız toprakları her gün biraz daha cehenneme çeviriyor. kitabın sonunda dean william r. inge’nin dediği gibi; “ulus, atalarına dair yanılsamalar ve komşularına duyduğu ortak nefretle bir araya gelmiş bir toplumdur”.
Varlığından haberdar olmadığım bir efsane, mükemmel çizimler ve tam da sonbahara yakışan nötr tonlar… Irkçılığa dair harika bir çizgi roman olmanın ötesinde kısa ama son sayfadan sonra insanlığın düşünsel evrimine/evrilemeyişine dair epey düşündüren bir metin.
Excelente historia sobre el odio al vecino. Te reiras muchisimo con el posadero-alcalde-juez y el fiscal defensor del mono. De agradecer la aclaración final sobre la leyenda
Une excellente BD, à lire par tous. Un message important, et une légende qui révolte, qui dégoute, autant qu’elle peut faire rire par son absurdité. L’ouvrage est une réussite, il évoque et dénonce avec humour l’ignorance des hommes qui les pousse à haïr l’autre, à rejeter la différence et à craindre l’étranger. Plus que jamais d’actualité, malheureusement.
Autant de plaisir et d'intérêt à la seconde lecture qu'à la première ... une histoire qui fait réfléchir sur notre regard et notre attitude envers l'étranger.
3,5 yıldız.. Arka kapak yazısıyla grafik roman güzel özetlenmiş; " Meşhur bir İngiliz halk efsanesinden uyarlanan Hartlepool Maymunu, aynı zamanda ırkçılık ve şovenizm üzerine trajikomik bir hikaye."
İnsanoğlunun gericiliğini, cehaletini, acımasızlığını ığrençliğini gözler önüne çok yumuşakça sunan bir grafik roman, sırf bu yüzden okunması önemli.
Vurucu bir hikaye aslında ancak hikayeyi kısa tutarak vuruculuğun şiddetini biraz ıskalamış gibi geldi bana yazar. Daha çok detaylandırsa, etkiyi çok daha derin hissederdik. Çizimler ilk başta karikatürize gibi gelse de karakterlerin yüz ifadelerini çok iyi yansıtmış ve etkileyici buldum. Renklendirmesini yine çok başarılı buldum, tek kusuru sanki hikayeyi biraz kısa ve yüzeysel buldum. Ancak mesajını da çok iyi vermiş, derdini gayet başarılı anlatmış.. Okunması gereken işlerden. Baobab Yayınevi yine çok güzel seçtiği bu grafik romanı da çok kaliteli basmış..
Cuánta maravilla en tan poquitas páginas. Le doy cinco estrellas porque no hay seis. La expresividad de los rostros demuestra el talento extraordinario del dibujante. La historia narrada, una especie de fábula, nos acerca desde la perspectiva de la ironía y el humor (negro) a una cuestión que sigue de triste actualidad: el odio/miedo al otro y su hipnótico efecto sobre las masas.
Le opinioni, storicamente, non si basano su dati scientifici (che possono essere modificati) ma su idee prevalenti o, meglio, si idee che sono di moda.
La scimmia che si credeva umana è stata impiccata. L'uomo che si travestiva da scimmia è stato eletto. (pagina 99)
Üzücü olduğu kadar öğretici, 109 sayfada birçok duyguyu yaşatabilen kaliteli bir grafik roman. Önyargıların, ırkçılığın ve cehaletin insanlara neler yaptırdığını trajik bir şekilde sunuyor.
J'ai beaucoup aimé le dessin et cette histoire, même légendaire, est extrêmement intéressante: nationalisme, identité et caricatures... Car comment ne pas penser à cette tendance, surtout pendant le XIXe siècle, de représenter l'"Autre" sous la forme d'un singe: les Irlandais, les Français, etc. Il se dégage une émotion très belle, notamment dans les pages de souvenirs du singe. Le petit twist final sur l'identité de "Charly" est plutôt bien vu.
Une petite réserve: je me demande s'il existe des travaux d'historiens sur cet épisode légendaire et s'il n'y avait pas moyen d'historiciser davantage cette BD.
Che poi la storia a me piaceva anche studiarla ma i capitoli sulle cause di una guerra mi parevano sempre tentativi di arrampicarsi sugli specchi perché la storia, alla fine, è semplicemente il frutto di infiniti errori umani.
Milliyetçilik denen o sığ ve geri kalmış düşünceyi öyle güzel yerden yere vuruyor ki şapka çıkartıyorum. Zaman içerisinde daha iyiye doğru gitmemiz temennisiyle.
Nel 1874 sulle coste del piccolo villaggio inglese di Hartlepool affonda una nave francese. C'è un unico superstite, il quale viene catturato, torturato, sottoposto ad un processo farsa e infine impiccato tra il sollazzo generale degli abitanti. Quest'unico superstite è una scimmia, animaletto da compagnia del defunto capitano della nave, che indossa la divisa francese per il divertimento del suo padrone. Gli abitanti di questo isolato paesino però non ne hanno mai visto uno in faccia, di francese: ne hanno solo sentito parlare come del nemico: bestie brutte, pelose e maleodoranti che parlano un idioma incomprensibile, senza umanità nè cervello, e la descrizione sembra calzare a pennello. Del resto non hanno mai nemmeno visto delle scimmie, se non in un dipinto lasciato in locanda da tempo immemore in cui viene dipinta però una bertuccia e non uno scimpanzè, cosa che genera ulteriori equivoci.
E' un racconto che riesce a dipingere in maniera grottesca ma mai ridicola, dolorosa ma mai gratuita o morbosa quella paura, diffidenza e odio verso chi è diverso da noi. Quell'istinto, o lunga tradizione culturale che dir si voglia, di disumanizzare il nemico fino a conferirgli addirittura le fattezze dell'animale. Al tempo stesso però è proprio questo abbandonarsi all'odio e alla brutalità a rendere anche gli abitanti di Hartlepool bestiali nei comportamenti e nell'aspetto: il pastore è forse tra tutti il personaggio più gretto e meno caritatevole (è stato morso dalla scimmia, quindi è tra quelli che più violentemente vogliono ucciderlo); il reduce di guerra privato delle gambe che viene distrutto dal cieco livore contro un nemico che ha visto solo da lontano, combattendo nelle retrovie; il sindaco presiede a un processo ridicolo, la farsa di uno dei capisaldi della democrazia.
Al tempo stesso questa storia ci fa capire che tra noi e l'altro non c'è proprio alcuna differenza, attraverso il personaggio di Philip, che è un mozzo francese scampato al disastro che parla molto bene l'inglese avendo avuto una balia della Cornovaglia, e che quindi non viene riconosciuto da nessuno degli abitanti di Hartlepool.
Wilfrid Lupano riesce a creare una storia che non deraglia mai dal binario della narrazione. Pur essendo questo racconto una fine analisi delle meccaniche del razzismo, di quello che porta tutti, indistintamente, a diventare bestie proprio nel momento in cui puntiamo il dito contro l'altrui bestialità, non diventa mai retorico o didascalico, non sale sul pulpito per farci da maestrino e dirci strizzando l'occhietto "Eh eh, il razzismo è brutto". Lascia che a questa verità scomoda ci si arrivi da soli.
Altra cosa che ho apprezzato della narrazione di Lupano è stato il fatto che sarebbe stato molto facile rendere tutto il racconto in qualche modo classista, con il buon dottore che si era ritrovato per caso a passare dal villaggio che porta la luce della ragione ai campagnoli ignoranti rivelando loro l'incontrovertibile verità, ovvero che hanno fatto tutto questo gran casino per un primate. Invece no, perchè il dottore non è l'unico a farsi perlomeno venire un dubbio circa l'identità di questo strano francese: c'è anche Melody, la giovane nipote del reduce di guerra, che senza lasciarsi accecare dall'odio nazionalista verso lo straniero sente che qualcosa non va, non le torna. Melody però è una ragazza e non ha mai visto una scimmia dal vivo, né tantomeno un francese, ed è facile quindi per gli altri ragazzi a cui lei espone i suoi dubbi zittirla. Cionondimeno ho apprezzato questo sprazzo di umanità dal basso, che va però perdendosi nel clima generale di intolleranza e desiderio di vendetta.
I disegni di Jérémie Moreau coronano il tutto di perfezione. Sono grotteschi, quasi caricaturali, sferzate di inchiostro contro la carta, e mi ricordano molto le vignette satiriche di stampo nazionalista del XIX secolo. Le fattezze umane vanno a tratti perdendosi, l'odio deforma i volti e i corpi degli abitanti di Hartlepool fino a renderli quasi tutti animali, specie nella scena dell'impiccagione dove la bestialità tocca l'apice.
Infine, dopo la storia si approfondiscono le tematiche della graphic novel con un breve lavoro di Pierre Serna, uno storico e direttore dell'Istituto di storia della rivoluzione francese, che approfondisce e contestualizza storicamente le tematiche del racconto, deliziandoci con un piccolo escursus divulgativo sulle origini del razzismo in età moderna che conclude con un ammonimento che tutti dovremmo ricordare: sarebbe facile come francesi ridicolizzare questa storia e credere che solo gli inglesi (che non disprezzano la birra forte e le serate al pub) potessero incorrere in un errore simile, scambiare un uomo per una scimmia, ma attenzione a credere di essere immuni da questo processo di disumanizzazione del diverso che ci accompagna, tutti, da sempre, e che neppure la Francia ne è stata immune.
This entire review has been hidden because of spoilers.
Der Hartlepooler Affe ist eine Graphic Novel, die eine scheinbar wahre Geschichte erzählt. Im Jahr 1814, während der Napoleonischen Kriege, sinkt ein französisches Kriegsschiff vor dem Dorf Hartlepool an der Nordostküste Englands. Der einzige offensichtliche Überlebende ist ein Haustier des Kapitäns, ein Affe (oder Schimpanse, je nach Erzähler), der von den Einheimischen fälschlicherweise für einen Franzosen gehalten wird, weil er eine französische Marineuniform trägt. Die Einheimischen versuchen daraufhin, den angeblichen Spion in einer Mischung aus Ignoranz, Rassismus und Hurrapatriotismus zu befragen und anschließend aufzuhängen.
Dies ist eine seltsame, aber liebenswerte Geschichte mit interessanten und gut gezeichneten Charakteren. Sie wird hauptsächlich aus der Sicht verschiedener Kinder des Dorfes erzählt, darunter ein junger Besucher, der als Erwachsener ein sehr bekannter Naturwissenschaftler wurde, ein französischer Pulveraffe, der ein echter Überlebender des Wracks ist und den Einheimischen die Fragen beantworten könnte, wenn sie wüssten, wer er ist, und ein Mädchen namens Melody, das wahrscheinlich die einzige vernünftige Person im Dorf ist, aber ignoriert wird, weil sie jung und weiblich ist.
Die Einheimischen sind offenbar so ungebildet, dass sie einen Affen nicht von einem Franzosen unterscheiden können, aber die Geschichte wird auf so unaufdringliche und humorvolle Weise erzählt, dass man es ihnen nicht wirklich verübeln kann. Anscheinend ist die heutige Stadt Hartlepool stolz auf diese Geschichte (sucht einfach nach „Hartlepool Monkey“ auf Google).
Loosely based on true historical events, The Hartlepool Monkey is set during the Napoleonic wars in the early 19th century. A French ship caught in a storm wrecks on the coast of a northeastern English town. The locals find aboard the ship a monkey dressed in a French military uniform, but the townsfolk of Hartlepool have never before seen a Frenchman before and assess the monkey to be a spy. Their xenophobia and misplaced British jingoism lead them to try and hang the monkey.
A fairly charming little comic, told largely from the perspective of children. Their perspectives are often clouded in the ignorant teachings of their elders, but their childlike curiosity serves as a counterbalance to their learned behavior. Serving as an earnest metaphor for migration patterns that marked this period of time, The Hartlepool Monkey is a fairly on-the-nose metaphor for current day attitudes. It's not exactly a deep story by any means, but enjoyable for the most part.
Jérémie Moreau's artwork utilizes a frenetic and exaggerating style, that makes the characters look like caricatures. It wouldn't seem like it would work, but Moreau's art is appealing throughout. The muted color palette produces a pleasing aesthetic that conveys the dreary coastal English town setting well.
Alla seconda lettura di un'opera illustrata da Moreau, qui sorretta dall'ottima scrittura di Wilfrid Lupano. Ho imparato una cosa, mai farsi ingannare dallo stile "cartoonesco" del disegnatore francesce, nelle sue tavole, fra i suoi segni e volti dagli occhi grandi, si nascondono contenuti maturi, profondi, pronti a far scattare in noi tutta una serie di riflessioni che lasciano il segno di una triste risata amara. Lo è questa storia, una gioia per gli occhi, ma un colpo al cuore, riflessione sull'assurdità del razzismo, sull'idiozia del confine e del limite mentale. Opera consigliata, da non lasciare sullo scaffale.
La BD est bien écrite, fluide et nourrie par un dessin dynamique et bien tenu. L'ambiance colorée est néanmoins un peu grise (mais je parle depuis mon poste de coloriste, complètement déformé sans doute !). J'ai passé un bon moment, mais je regrette que cette histoire ne soit en somme qu'une anecdote. Même si l'auteur a ajouté des pages supplémentaires pour raconter davantage de choses autour de ce récit, c'est dommage que tout ceci n'ait pas fait partie de la BD en elle-même.
Grafik/çizgi roman arşivi Türkiye'deki raflarda gelişiyor ve dünya sınırları içerisinde değerli yaratımlar paylaşılıyor. Irkçılık, şovenizm ve dünyanın sıradışı kaynakların sömürülmesi. İnsan hayvanlar dünyasından asla ayrı varolmadı. Bizler hayvan türünün içindeki en yırtıcı sınıfız. Basit bir fikrin tarihin traji-komik hikayesine dönmüş olması bundan dolayı olabilir. Yine de insan kalabilmemiz için öğrenmemiz gereken tek şey, yaşama ve doğaya uyumlu olmak. Türleri sınıflandırıp ayırmak belki de modern insanın en büyük yanılgısı. Mutlaka okunmalı.