Король наш Олег Батькович знову наперекладав несусвітньої гидоти, а я її все одно прочитала, бо це - наступна книга шведської авторки
Марія Ланґ "Король наш Конвалія з гаю", 192 с.
в-во Апріорі
Книгу читала у березні, відгук викладала у іншій соцмережі у день народження авторки - 31.03, але сьогодні маю натхнення продублювати його тут, на Гудрідз.
Я маю право на власну думку, яку нікому не нав'язую, але висловити можу.
А те, що перекладач розпочав булінг у ФБ через те, що я написала не дифірамби його перекладу, схоже на поведінку маленького хлопчика.
Я придбала книгу за власні кошти, я підтримала українське видавництво (у якому перекладач отримав зарплатню, тобто, і мої гроші пішли на це!), я прочитала книгу. То за що ви мене цькуєте? За те, що мені не сподобалося??? Овва! Але таке трапляється. Не хочете критики - не показуйте нікому плоди своєї праці.
Отже, даний відгук було написано понад 4 міс тому. Текст я не зміню (теж маю право).
Так, почати треба з хепібьоздей, бо саме сьогодні, 31.03.1914 р. народилася фрекен Ланґ (заміжня не була, фру не стала, тому отак). Сьогодні б їй могло бути 111 років. З чим і вітаємо!
Якщо чесно, то ця книга - не наступна після "Брешуть не тільки вбивці", яка дійсно була дебютною у авторки. Вона - аж дев'ята за чергою написання. Просто в українському перекладі (жахливому перекладі! ті книги не переклали, а зґвалтували!) існує перша, сьома, дев'ята і дев'ятнадцята книги. Певно, в-во Апріорі подумало: та навіщо заморочуватися? Це ж ДІЙСНО доведеться перекладати зі шведської. Тому українці мають те, що мають за порєбріком, і що нешановний перекладач О.Король тупо скатав з московитської, а потім прогнав через гугл-транслейт (а мо' й не проганяв). І ми не можемо знати, що там між першою та дев'ятою сталося, але кому хочеться помордувати себе - можна почитати ще сьому книжечку - "Поглянь — он смерть тебе чекає".
А в цій мене чекала мертва наречена, сухоребрий детектив, притрушена маман дівчини, яка зникла, а мамі соромно було заявити в поліцію...
Я дізналася, звідки така поетична назва у книги.
Загалом авторка постійно вплітала у тексти якісь цитати з літератури чи фольклору, бо недарма ж вона за фахом - філолог.
І навіщо вам читати отут мій відгук? Я все одно нічого хорошого не напишу, бо переклад - лайно, редактури книга не бачила. І навіть давні знайомі з першого твору, до яких я відчувала симпатію, не покращать мого ставлення до книги. Тим паче, що знову вбили когось із тієї компанії (та скільки можна? їх і так уже майже не лишилося!)
Давайте краще розповім, як і чому я купила ці детективи!
Почалося усе ще 2023-го, коли я у когось із блогерів побачила відгук на книгу "Король наш Конвалія з гаю". І от саме назва книги мені так сподобалася, так заінтригувала, що я захотіла придбати її. Кинулася шукати (брала на Якабу), а там їх кілька. Пішла гуглити, яка є першою, от і взяла першу книгу і цю. Добре, що не всі чотири.
Суцільне розчарування.