I'm still very positive about this method. However, I feel the chapters on 'keigo' in this particular volume were very shallow; even in their tiny font for chapter 49, you didn't get more than a very general introduction to this very difficult part of the Japanese language. I'd almost say they should have published a separate, smaller volume just for keigo, although that may be a bit of a stretch. Other than that, I feel the volumes are very clear and handy in use, especially with all the reference lists in the back.
Though referring to this book may seem a traditional way of studying but I would always recommend this book for beginners. many generations have studied from this book, and it has helped them. It covers most of the above basic grammar patterns and helps in JLPT preparation. But I also suggest students to refer to other materials and check out the online and offline materials.
Como o primeiro título da série, a ênfase continua em vocabulário para trabalhadores de fábricas e escritórios, então espere muito vocabulário relacionado a aparato do tipo, especialmente a trabalho manual.
A maioria da parte escrita já vem agora misturada com kanji e hiragana com a tradução seguida separada, diferente do primeiro volume em que a tradução era feita em cima ou embaixo dos símbolos.
A parte gramatica continua simples, embora não enfática. Pode ser um tanto complexa para quem nunca aprendeu outro idioma já que os exercícios são para memorização e não para raciocício.
In my school, we no were no longer given vocabulary lists after level 2 so this was helpful in level 3 as I completed the last portion of the book. It's nice to know exactly which words you're meant to be studying or know before they come up in class and you're sitting there feeling like a lackwit. The grammar notes also add several points not covered in the textbook and they include vocabulary and culture notes which are really convenient to know as well. Not needed for the textbook but the additional information this has is appreciated.