La vie s’égraine tranquillement dans le village des Schtroumpfs. Tout le monde semble heureux de cette vie paisible. Tout le monde ? Non, pas vraiment. L’un d’eux regarde chaque nuit le ciel en soupirant. Il rêve de voyager dans l’Espace. Un jour, n’y tenant plus, il décide de construire une fusée et de tenter l’aventure.
Where no schtroumpf has gone before... Das ist eine witzige Erfahrung - als Kind hatte ich Dutzende der Gummifiguren der Schlümpfe, inklusive Zubehör. Die Geschichten um die Schlümpfe kannte ich aber nicht, und nun hole ich das nach. Und finde in diesen Büchern dadurch viele Kindheitserinnerungen wieder; ich hatte den Cosmoschtroumpf mit seinem Glashelm und einen der Schlips mit Bastrock, Speer und schwarzen Haaren. Und die Holzrakete hatte ich auch. Das Cover dieses Bands hätte ich also gut nachstellen können mit den Gummifiguren... vielleicht hole ich das nach und mach ein Foto.
Und wenn man aktuell die Wetterlage betrachtet, scheint mir, dass der Schtroumpf bricoleur in meinem Garten auch so eine Wettermaschine, die verrückt spielt, installiert hat. Anders ist das Wetter der letzten Wochen hier nicht zu erklären.
Il Cosmopuffo è una grande storia, sul senso profondo dell'amicizia, della solidarietà anche, e soprattutto del senso di tribù. Ma fa anche pensare all'inganno e alle bugie e alle illusioni, alla loro funzione nella società e nella famiglia. Questa necessità di illusioni è ciò che sta alla base di una condizione di felicità, secondo me. Una condizione che io trovo non desiderabile. Il puffatore di pioggia invece è una classica storia divertente, sempre con una sua morale, che direi piuttosto basata sulla relatività delle cose e sulla contrapposizione non tanto dei desideri dei diversi puffi quanto di materia e mente, necessità fisica e spirituale, e dei rischi che si corrono se si lascia predominare a lungo l'una o l'altra.
Ein kleiner Schlumpf hat den Traum einen anderen Planeten zu bereisen. Ihn zieht es förmlich ins Weltall. Seine galaktische Abenteuerlust findet leider wenig Anhang bei den anderen Schlümpfen. So beschließt er eine Rakete zu bauen, die ihn zu einem fremden Ort bringt. Leider funktioniert seine Maschine nicht so wie er will, sodass sich Papa Schlumpf eine Idee einfallen lässt. Sie versetzen den Astronautenschlumpf in Schlaf und tun so als wenn er auf einem anderen Planeten wäre. Sie ermöglichen ihrem Freund das langersehnte Abenteuer, auch wenn es kein richtiges Weltraumabenteuer ist.
Geschichte 2: Die Schlümpfe und die Wettermaschine
Handy erkennt das Problem mit dem Wetter und versucht eine Wettermaschine zu bauen, denn alle meckern über das Wetter. Das sollte doch machbar sein, denkt er sich. Er setzt seine Idee um und alle sind mehr als zu frieden. Regen für die Felder und Sonne fürs Musizieren. Doch leider wollen einige ihren Wunsch parallel umgesetzt haben, sodass die Wettermaschine leider außer Kontrolle gerät und letztendlich auch den Geist aufgibt.
Mir gefällt das Cover wirklich gut und auch der Zeichenstil ist super. Allein die Schlimpse sind super witzig gemacht. Ich mag auch die Geschichten, die erzählt werden. Jede einzelne enthält eine tolle Botschaft.
In der ersten Geschichte finde ich die Botschaft super, dass kein Traum zu groß ist und dass es zu Hause doch am schönsten ist. In der zweiten Geschichte kommt klar zum Vorschein, dass das Wetter so ist wie es ist und dass man keinen Einfluss darauf haben sollte. Denn jedes Wetter hat seine Vor- und Nachteile, sowohl für uns als auch für die Schlümpfe und die Natur.
Die Geschichten sind leicht und vor allem verständlich. Ich bin ein riesen Schlumpf-Fan und finde sie seit meiner Kindheit wirklich klasse.
I have a 1976 hardback reprint in French from Dargaud.
Originally published in 1970, this collection contains a story of space travel undoubtedly inspired by the then topical moon landings. It’s a bit bland as adventures go, and its “best stay home” message was somewhat in opposition to the optimism of the space age. The second story concerns the ill effects of weather control, a slightly dystopian vision. The adventure is skilfully told but somewhat bland again. All in all, something of a technophobic collection.
Although I have read this collection a fair few times as a child, and again after finding it in the attic after twenty years of slumber, I think a four star score is generous. I won’t return to this one as it’s lacking the spark of earlier volumes.
Ada dua cerita di nomor ketujuh ini, dua-duanya tentang keterampilan membuat alat dan tentang impian dua orang smurf. Yang satu adalah astrosmurf yang bermimpi ingin pergi ke luar angkasa dan menemukan planet lain. Impian ini tentu saja sulit diwujudkan, tapi para smurf bertekad membantunya untuk mewujudkan impiannya ... meski harus kewalahan. Smurf yang kedua adalah smurfmariner yang ingin menjelajahi dunia bawah air. Dengan bantuan Smurf terampil, ia berhasil membuat kapal selam yang bisa menjelajahi danau. Sayang sekali, Gargamel yang sedang memancing melihat kapal kapal selam smurf itu dan berniat menangkapnya.
3/4 of the book is devoted to the first story “The Astrosmurf”, in which the whole Smurf village came together to help Astrosmurf realising his dream of traveling to another planet. It was truly creative and heart warming. The second story “The Smurf Submarine” is way shorter than the first story and loses its shine when compared to the first one, especially when it’s so similar in the plots - building a rocket vs building a submarine. Yet, it’s still good to read.
Da un lato la storia del Cosmopuffo è una delle migliori che abbia letto. Dall'altro, la seconda storia... mi sembra di averla letta da bambina... in un formato piccolissimo.
La macchina puffatempo è una favola. E l'idea che poi ogni puffo vada a metterci le mani affinché ci sia il tempo che vuole lui è divertentissima.
Une nouvelle aventure des Schtroumpfs où cette fois on constate la solidarité entre ces petits êtres bleus. En effet, quand l'un d'eux décide de partir explorer les étoiles, tout le village est prêt à l'aider pour réaliser son rêve. Cela ne se fait pas sans mal et sans blague... Un très bon tome qui m'a fait passer un bon moment de lecture.
Seriously, I'm in love with these blue little things. Even when they are green. Maybe much more so. Papa Smurf is so kindhearted and so strict at the same time, he is an ideal father to all these little kids!
One Smurf dreams of travelling to space and visiting another planet. When the first attempt fails, Papa Smurf convinces the rest of the of Smurfs to put on a performance to make him feel better. From a cartoony standpoint, it's funny. From a grown-up stand point, it's kind of messed up.
Ця книга про смурфів які живуть у невеликому містечку яке назвали Смурфодол. Один смурф хотів побачити іншу планету ця мрія ставала дуже неспокійною отже смурф вирішив придумати як побачити іншу планету. І драга історія. Один смурф прокинувся в чудовому настрої і пішов глянути яка погода і тоді дощило і смурф вирішив зробити машину погоди. Мені книга сподобалася.
Era muy graciosa porque el cosmopitufo hizo una maquina pero... No servia y luego lo pusieron a dormir y la llevaban a un volcan y luego tomaron algo...y estaban tufos HAHAHAHAHAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I really enjoyed the criticism of colonialism and of the colonialists' ignorant vision of the world in this book, though it's not as deep a criticism as in some of the other smurf books. The second comic about the weather machine was hilarious.
HUAHAHAHAHA... asli, yg ini sukses bikin gue ketawa ketiwi sendiri... good thing about smurf, they always so smurf and so smurf to each other and ev'one...