In the preparation of this volume of Chrysostom’s Homilies on Acts and Romans, the effort has been to improve the Oxford edition by some changes and corrections, and by the addition of critical and explanatory notes. The translation remains substantially unchanged. Frequent minor changes have, however, been made in phraseology, where it has seemed to me that the sense could thereby be made plainer. Archaic and obsolescent words or expressions have often been replaced by more idiomatic modern language. In Biblical quotations where the translation was an inaccurate rendering of the original, I have substituted either the Revised Version or a translation conformed to the recent critical texts. A considerable number of errors in the English edition have been corrected. The imperfect state of the original text of the Homilies on Acts is a serious embarrassment, alike to translator and editor, in this part of the work. Often the reports of the discourses are in hopeless confusion, and it is impossible to determine confidently the meaning of what has been reported, much less of what the preacher originally said. Happily this remark applies to only a part of the exposition.
The notes which I have added are intended to bring modern criticism into relation with the statements of Chrysostom upon points of special difficulty or importance. Sometimes they are added by way of correction to what is stated in the text. More frequently however, they are intended to present briefly the opinions of critical interpreters upon disputed or doubtful points, and thus to supplement for the modern reader the practical expositions of these books of the New Testament. At other times it has seemed desirable to explain matters which are but lightly touched upon in the text or passed over without explanation or notice. There is frequent occasion to observe how the spiritual insight of the great preacher has led him, in the case of difficult passages, to a right discernment of the same sense which critical exegesis discovers. I trust that these brief annotations, touching upon a great variety of points, may contribute somewhat to the usefulness of the edition.
These notes are distinguished from those of the English editors by having appended to them the initials, G. B. S.
The annotations of the English editors which are so copious upon the Homilies on Acts have been, with trifling exceptions, retained and the references have been, so far as possible, adapted to the American edition. It is obvious, however, that this adaptation could not be perfectly made because but few of the volumes of the American edition of the Homilies had appeared when this volume was prepared for the press. References to English editions of works not yet accessible in an American edition were, of necessity, left unchanged. Some small-portions of the work of the English editors which seemed to have no present value have been omitted. It is not improbable that still other omissions might well have been made, but the editor has been slow to follow his own judgment in this particular in dealing with the conscientious and painstaking labors of the Oxford editors.
Download Homilies On The Acts Of The Apostles And The Epistle To The Romans Now!
John Chrysostom (c. 347–407, Greek: Ἰωάννης ὁ Χρυσόστομος), Archbishop of Constantinople, was an important Early Church Father. He is known for his eloquence in preaching and public speaking, his denunciation of abuse of authority by both ecclesiastical and political leaders, the Divine Liturgy of St. John Chrysostom, and his ascetic sensibilities. After his death in 407 (or, according to some sources, during his life) he was given the Greek epithet chrysostomos, meaning "golden mouthed", in English and Anglicized to Chrysostom.
The Orthodox and Eastern Catholic Churches honor him as a saint and count him among the Three Holy Hierarchs, together with Basil the Great and Gregory Nazianzus. He is recognized by the Eastern Orthodox Church and the Catholic Church as a saint and as a Doctor of the Church. Churches of the Western tradition, including the Roman Catholic Church, some Anglican provinces, and parts of the Lutheran Church, commemorate him on 13 September. Some Lutheran and many Anglican provinces commemorate him on the traditional Eastern feast day of 27 January. The Coptic Orthodox Church of Alexandria also recognizes John Chrysostom as a saint (with feast days on 16 Thout and 17 Hathor).
John is known in Christianity chiefly as a preacher, theologian and liturgist. Among his homilies, eight directed against Judaizing Christians remain controversial for their impact on the development of Christian antisemitism.
This review will differ from a normal review because it is reviewing, not a tightly argued treatise, but a collection of sermons preached on the books of Acts and Romans. One will briefly note Chrysostom's style, address a series of themes and interesting insights from the ancient world and conclude with final observations on the book.
Chrysostom's style in the book of Acts is more marked than in Romans. Of course, one should keep in mind that these sermons (in print) are probably a collection of the best that an ancient stenographer could do. Chrysostom briefly introduces the text as a whole, explicates a few verses, and then concludes in a fashion where he recapitulates the whole text and focuses it on a moral application in conclusion. This is the case in his sermons on Acts; it is not so much the case in Romans.
Observations from Chrysostom
Protestants, Catholics, and Orthodox want to claim Chrysostom as “their guy.” When I was reading through this volume I noticed Chrysostom say a few things that help identify with whom he would today identify (hint: it's the latter two groups). (The references will be in the page numbers in the Schaff volume, and not the Homily number itself.)
Tradition: “In fact, there are many things which they have delivered by unwritten tradition” (2).
Ascetism: (I remember in some groups ascetism was evil medieval monkery and that in our “dominon mindset” we should engage in “biblical feasting” (e.g., drunkeness and gluttony). At this point I don't want to quote Chrysostom on asceticism, in which his opinion is well-known, but the editor's response to Chrysostom: “The ascetic principles is of heathen origin” (4). Note the irony: at the end of the footnote the editor says Chrysostom quotes no passage to justify his argument. I note that the editor quotes no passage to justify his per heathen origin. The editor doesn't understand the Eastern church (and this is a notorious shortcoming in the Schaff series). The monk isn't engaging in asceticism to "punish the body because it is evil," but to control the passions so they don't rule they body, because the body is good.
Economcis: “This was an angelic commonwealth, not to call anything of theirs their own...No talk of 'mine' and 'thine' then” (47).
Justification and baptism: “Now he justified them by the regeneration of the laver” (453). On this note one should mention, as Thomas Torrance argues, that nowhere in Scripture is “regeneration” (palingenesis) ever referred to as an “inward” conversion process. It is always referred to as the final product of creation or something baptism does. Back to Chrysostom: in case I have misinterpreted Chrysostom's argument here, the editor notes on the same point in another passage that “Chrysostom cannot mean the gift of faith in regard to baptism” (45).
Ancient Practices of the Church: “Then let us rid ourselves of this demon (passion), at its first beginning let us quell it, let us put the sign of the Cross on our breast” (111). Praying for the recently departed: “This is the greatest memorial...bid them all make for him their prayeres” (140; the rest of th sentence is quite shocking).
Communing with the saints: “Let us keep the saints near us” (319).
Angels: There is actually too much on angels. I will simply cite the page numbers: 171, 198, 366, 450,510. In short, each man has his own angel (171).
Sin and Nature: Chrysostom famously rejects original sin in his homily on Romans 5:12. Elsewhere he notes that sin does not have a substance (423). Therefore, it cannot be equated with “nature.” Sin, like everyone in the ancient church taught, is an evil operation of the will. Natures, by contrast, do not change. That is the very definition of nature. Therefore, a nature cannot change from “good” in the garden to “evil” later in life, otherwise it wouldn't be a nature.
Conclusion
Reading this volume is certainly a healthy exercise in the Fathers. The sermons on Acts are particularly good because they give us a snapshot of what church life was like in the early church (and by contrast what it is not like today. People who prat about wanting to go “early church” never consult the writings of the guys on this topic who, like Chrysostom, were much closer to this reality than we are today). Still, there are a number of flaws in this volume that will keep it from being “re-read.” Like any volume of sermons, it cannot be structured around a theme and thus makes for hard reading. Secondly, the editor feels the need to add his own opinions and latest thoughts to the text when they are almost never needed.
I only read the homilies on Romans, but they were a joy to read. His exposition was helpful in reading Romans interpretation without all the contemporary debates taking up all of the focus. His applications were vivid and powerful even for a modern audience.