What do you think?
Rate this book


Pirmosiomis valandomis nebuvo nieko: nei išgąsčio, nei baimės, vien tamsa ir aklina tyla.
Nandas Paradas (Nando Parado) išgulėjo tris paras be sąmonės, o ją atgavęs pamatė, kad lėktuvas, kuriuo kartu su savo regbio komanda, artimaisiais ir sirgaliais skrido į Čilę žaisti parodomųjų rungtynių, sudužęs kažkur Andų viduryje. Dauguma keleivių, tarp jų ir jo mama su seserimi, žuvę, o išgyvenusieji palikti likimo valiai atšiauriame ledyne beveik 4000 m. virš jūros lygio be jokių maisto atsargų ir ryšio priemonių prisišaukti pagalbą.
Jie grumiasi su šalčiu, sniego lavinomis ir sulaukia pribloškiančios žinios, kad jų paieškos nutrauktos.
Slenkant vienai dienai po kitos, Nando mintys vis labiau sukasi apie tėvą, kurį turėjo palaužti sielvartas, ir galiausiai jis nutaria verčiau pabandyti grįžti namo arba žūti, nei sėdėti čia ir laukti galo. Nandas pasiryžta mesti iššūkį Andams, širdies gilumoje būdamas visiškai tikras, kad jam nepavyks, tačiau nuolat sau kartoja, kad jei ir žus, tai būdamas arčiau tėvo. Tai nevilties padiktuotas sprendimas, tačiau taip pat vienintelė likusi galimybė išgyventi, todėl Nandas, paprastas jaunuolis, iki tol nebuvęs joks herojus ar lyderis, imasi vadovauti bendražygių kopimui į klastingus snieguoto kalno šlaitus ir septyniasdešimties kilometrų žygiui per ledo dykumą ieškant pagalbos.
Praslinkus trisdešimčiai metų po šios nelaimės Nandas pasakoja apie tai nepaprastai nuoširdžiai ir emocingai. „Stebuklas Anduose“ – pasakojimas pirmu asmeniu apie lėktuvo sudužimą ir išgyvenimą kalnuose – yra kur kas daugiau nei vien jaudinanti tikra istorija: tai knyga apie buvimą prie pat mirties slenksčio ir visanugalinčią meilės galią.
304 pages, Hardcover
First published January 1, 2006
... they can see that even in the face of cruelest kind of suffering, and against all odds, an ordinary person can endure.
Savor your existence. Live every moment. Do not waste a breath.
It seemed that we had fallen through a crack in the sky into some frozen hell from which no return to the ordinary world was even possible.
... the Andes had been thrust up from the earth's crust millions of years before humans ever walked the planet. Nothing in this place welcomed human life, or even acknowledged its existence. The cold tormented us. The thin air starved our lungs.
Life is an anomaly here, and the mountains will tolerate that anomaly for only so long.
The rules here were too savage and strange, and I knew I could never imagine the hardships, setbacks, and horrors that might lie ahead. So I would teach myself to live in constant uncertainty, moment by moment, step by step. I would live as if I were dead already
Death has an opposite, but the opposite is not mere living. It is not courage or faith or human will. The opposite of death is love. ... Love is our only weapon. Only love can turn mere life into a miracle, and draw precious meaning from suffering and fear. For a brief, magical moment, all my fears lifted, and I knew that I would not let death control me. I would walk through the godforsaken country that separated me from my home with love and hope in my heart. I would walk until I had walked all the life out of me, and when I fell I would die that much closer to my father.
Death has an opposite, but the opposite is not mere living. It is not courage or faith or human will. The opposite of death is love... Love is our only weapon. Only love can turn mere life into a miracle, and draw precious meaning from suffering and fear.