What do you think?
Rate this book


Barselonos inspektorė Petra Delikado ir jos porininkas Ferminas Garsonas imasi tirti itin keistą bylą, kurios pagrindinis liudininkas - šuo. Ligoninėje neatgavęs sąmonės miršta sunkiai sužalotas benamis. Atrodo, kad vienintelė gija, benamį siejusi su gyvųjų pasauliu, buvo šuo. Jo pėdsakai policininkus atveda į šunų kautynių areną. Kautynių įniršis netrunka persiduoti stebintiesiems šią žiaurią ir nusikalstamą pramogą. Istoriją dar labiau supina užsimezgantys asmeniniai tyrėjų ir liudininkų ryšiai.
Alicia Giménez Bartlett (Alisija Chimenes Bartlet, gim. 1951) - ispanų detektyvų rašytoja. 1997 m. Bartlett pelnė „Femenino Lumen" apdovanojimą - geriausios ispanų rašytojos vardą.
384 pages, Paperback
First published January 1, 1997
"Да, он был так же безобразен, как Лусена, и имел мерзкий, жуликоватый, жалкий, порочный, нездоровый, пришибленный и убогий вид. Но главным доказательством его полной маргинальности был тот факт, что, имея такую внешность, он наряжался. На нем были красные вельветовые штаны, воротник цветастой рубахи стягивался кожаным галстуком, пропущенным через что-то наподобие металлического медальона, как у Буффало Билла, когда тот одевался для торжественных случаев".
"Но разве мы оговаривали определенное число звонков? И какое это имеет значение? Нет, я предположила, что дело тут в другом, просто ему были невыносимы отношения, которые не выливались ни во что знакомое. Какая жалость, вероятно, теперь мы перестанем встречаться, не будем больше заниматься любовью. Я буду скучать по его красивому телу. Да, жаль, но это еще не конец света. Согласна, я не рассказывала ему о своих чувствах, но как бы я об этом рассказала? Мужчины страшно не любят, когда восторгаются их красотой, это им как нож острый. А тут еще и наше расследование. Тебя не занимают ветеринарные дела, но вполне могут увлечь дела полицейские. А, все равно! Любовные проблемы подождут, а душ – нет. Слишком устала я, чтобы сейчас думать".